Translation of "winds down" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
And those winds that bring down the remembrance . | فالملقيات ذكرا أي الملائكة تنزل بالوحي إلى الأنبياء والرسل يلقون الوحي إلى الأمم . |
Strong winds and spring showers down cherry blossom petals. | تتسب الرياح القوية في تساقط بتلات أزهار الكرز. |
The winds of freedom have been blowing down old structures. | ورياح الحرية قد أطاحت بالهياكل القديمة. |
It winds through the mountains and it comes down beyond the pass. | يلتف حول الجبال ثم يهبط الى ما خلف الممر |
Rome mighty and alone, the winds of destruction blow down upon thee! | روما العظيم و الوحيد ستهب رياح الدمار عليه |
Solar Winds | رياح شمسية |
Sudden Winds | مفاجئ الرياح |
Winds of Vanity | رياح الغرور |
So how is it that there are no winds where the winds are born? | لذا كيف هي بأنه ليس هناك رياح حيث الرياح ولدت |
It is He who sends the winds as heralds of His mercy and We send down pure water from the sky , | وهو الذي أرسل الرياح التي تحمل السحاب ، تبشر الناس بالمطر رحمة منه ، وأنزلنا من السماء ماء ي ت ط ه ر به لنخرج به النبات في مكان لا نبات فيه ، فيحيا البلد الجدب بعد موات ، ون س قي ذلك الماء م ن خ ل ق نا كثير ا من الأنعام والناس . |
By the spreading winds spreading . | والناشرات نشرا الرياح تنشر المطر . |
and the rain spreading winds , | والناشرات نشرا الرياح تنشر المطر . |
Whip yourself, winds of heaven! | دوامات ورياح |
The Cave of the Winds. | كهف الرياح |
Long before the winds announce | تبقى قبل أن تعلن الرياح |
Even the winds welcome you! | حتى الرياح تر حب بك! |
The winds of destruction blow. | و رياح الدمار تهب |
And He it is Who sendeth the winds , glad tidings heralding His mercy , and We send down purifying water from the sky , | وهو الذي أرسل الرياح التي تحمل السحاب ، تبشر الناس بالمطر رحمة منه ، وأنزلنا من السماء ماء ي ت ط ه ر به لنخرج به النبات في مكان لا نبات فيه ، فيحيا البلد الجدب بعد موات ، ون س قي ذلك الماء م ن خ ل ق نا كثير ا من الأنعام والناس . |
And it is He who sends the winds as harbingers of His mercy , and We send down from the sky purifying water , | وهو الذي أرسل الرياح التي تحمل السحاب ، تبشر الناس بالمطر رحمة منه ، وأنزلنا من السماء ماء ي ت ط ه ر به لنخرج به النبات في مكان لا نبات فيه ، فيحيا البلد الجدب بعد موات ، ون س قي ذلك الماء م ن خ ل ق نا كثير ا من الأنعام والناس . |
We send the winds fertilizing , and We send down out of heaven water , from which you drink and you are not its treasurers . | وأرسلنا الرياح لواقح تلقح السحاب فيمتلئ ماء فأنزلنا من السماء السحاب ماء مطرا فأسقيناكموه وما أنتم له بخازنين أي ليست خزائنه بأيديكم . |
We send impregnating winds and send down water from the sky for you to drink and you have no ( control over its ) storage . | وأرسلنا الرياح لواقح تلقح السحاب فيمتلئ ماء فأنزلنا من السماء السحاب ماء مطرا فأسقيناكموه وما أنتم له بخازنين أي ليست خزائنه بأيديكم . |
And it is He Who sent the winds giving glad tidings before His mercy and We sent down purifying water from the sky . | وهو الذي أرسل الرياح التي تحمل السحاب ، تبشر الناس بالمطر رحمة منه ، وأنزلنا من السماء ماء ي ت ط ه ر به لنخرج به النبات في مكان لا نبات فيه ، فيحيا البلد الجدب بعد موات ، ون س قي ذلك الماء م ن خ ل ق نا كثير ا من الأنعام والناس . |
And it is He who has loosed the winds , bearing good tidings before His mercy and We sent down from heaven pure water | وهو الذي أرسل الرياح التي تحمل السحاب ، تبشر الناس بالمطر رحمة منه ، وأنزلنا من السماء ماء ي ت ط ه ر به لنخرج به النبات في مكان لا نبات فيه ، فيحيا البلد الجدب بعد موات ، ون س قي ذلك الماء م ن خ ل ق نا كثير ا من الأنعام والناس . |
And it is He who sends the winds , bringing advance news of His mercy and We send down from the sky pure water . | وهو الذي أرسل الرياح التي تحمل السحاب ، تبشر الناس بالمطر رحمة منه ، وأنزلنا من السماء ماء ي ت ط ه ر به لنخرج به النبات في مكان لا نبات فيه ، فيحيا البلد الجدب بعد موات ، ون س قي ذلك الماء م ن خ ل ق نا كثير ا من الأنعام والناس . |
We send the winds fertilizing , and We send down out of heaven water , from which you drink and you are not its treasurers . | وأرسلنا الرياح وسخرناها ت ل ق ح السحاب ، وتحمل المطر والخير والنفع ، فأنزلنا من السحاب ماء أعددناه لشرابكم وأرضكم ومواشيكم ، وما أنتم بقادرين على خزنه واد خاره ، ولكن نخزنه لكم رحمة بكم ، وإحسان ا إليكم . |
And it is He who sends the winds as good tidings before His mercy , and We send down from the sky pure water | وهو الذي أرسل الرياح التي تحمل السحاب ، تبشر الناس بالمطر رحمة منه ، وأنزلنا من السماء ماء ي ت ط ه ر به لنخرج به النبات في مكان لا نبات فيه ، فيحيا البلد الجدب بعد موات ، ون س قي ذلك الماء م ن خ ل ق نا كثير ا من الأنعام والناس . |
We send impregnating winds and send down water from the sky for you to drink and you have no ( control over its ) storage . | وأرسلنا الرياح وسخرناها ت ل ق ح السحاب ، وتحمل المطر والخير والنفع ، فأنزلنا من السحاب ماء أعددناه لشرابكم وأرضكم ومواشيكم ، وما أنتم بقادرين على خزنه واد خاره ، ولكن نخزنه لكم رحمة بكم ، وإحسان ا إليكم . |
And He it is Who sends the winds as good news before His mercy and We send down pure water from the cloud , | وهو الذي أرسل الرياح التي تحمل السحاب ، تبشر الناس بالمطر رحمة منه ، وأنزلنا من السماء ماء ي ت ط ه ر به لنخرج به النبات في مكان لا نبات فيه ، فيحيا البلد الجدب بعد موات ، ون س قي ذلك الماء م ن خ ل ق نا كثير ا من الأنعام والناس . |
That bottle winds up getting burned. | ان تلك العبوة .. يتم حرقها .. |
mid burning winds and boiling waters | في سموم ريح جارة من النار تنفذ في المسام وحميم ماء شديد الحرارة . |
By the dipersing winds that disperse . | والذاريات الرياح تذرو التراب وغيره ذروا مصدر ، وي قال تذريه ذريا تهب به . |
By ( the winds ) that scatter dust . | والذاريات الرياح تذرو التراب وغيره ذروا مصدر ، وي قال تذريه ذريا تهب به . |
By the winds which scatter dust , | والذاريات الرياح تذرو التراب وغيره ذروا مصدر ، وي قال تذريه ذريا تهب به . |
By those winds scattering dust dispersing | والذاريات الرياح تذرو التراب وغيره ذروا مصدر ، وي قال تذريه ذريا تهب به . |
And the winds that blow violently | فالعاصفات عصفا الرياح الشديدة . |
By the ( Winds ) that scatter broadcast | والذاريات الرياح تذرو التراب وغيره ذروا مصدر ، وي قال تذريه ذريا تهب به . |
mid burning winds and boiling waters | وأصحاب الشمال ما أسوأ حالهم جزاءهم ! ! في ريح حارة من ح ر نار جهنم تأخذ بأنفاسهم ، وماء حار يغلي ، وظل من دخان شديد السواد ، لا بارد المنزل ، ولا كريم المنظر . |
It really winds around like that. | هذا متعرج بقوه مثل هذه |
That bottle winds up getting burned. | يتم حرقها .. |
Nature's winds are always savagely unpredictable. | رياح الطبيعة دائما متقل بة بشكل وحشي. |
And the wintry winds so blow | و عاصفة الشتاء تهب |
The winds did begin to blow | بدأت الرياح بالهبوب |
There's the stallion. That's War Winds. | ذلك هـو الحصان، إنـه (ريـاح الحـرب) |
Summer corn kissed by the winds... | بحبات ذرة الصيف تقبلها الرياح |
Strong north east winds blow from October until April from May until October south and west winds prevail. | تهب رياح قوية شمالية شرقية من أبريل حتى أكتوبر، ومن مايو حتى أكتوبر تسود الرياح الجنوبية غربية. |
Related searches : Fair Winds - Severe Winds - Adverse Winds - Four Winds - Winds Aloft - Sustained Winds - Trade Winds - High Winds - Winds Up - Excessive Winds - Easterly Winds - Storm Force Winds - Hurricane-force Winds - Winds Of Change