Translation of "will reduce" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
It will also reduce deforestation. | وسوف يقلل البرنامج من إزالة الغابات أيضا . |
Lost wages will reduce consumption, causing additional job cuts, while factory closures will reduce investment, hitting employment in capital goods industries. | وبسبب الأجور المفقودة فسوف ينخفض الاستهلاك، الأمر الذي لابد وأن يؤدي إلى خسارة المزيد من الوظائف، في حين أن إغلاق المصانع سوف يؤدي إلى انخفاض الاستثمار، الأمر الذي سيؤثر بالتالي على تشغيل العمالة في صناعات السلع الرأسمالية. |
This sharing of information will reduce risk somewhat. | وهذه المشاركة في المعلومات من شأنها أن تقلل المخاطرة نسبيا . |
Rising structural unemployment will reduce labor input and efficiency. | ومن المؤكد أن ارتفاع معدلات البطالة البنيوية من شأنه أن يقلل من مدخلات العمل والكفاءة. |
We will further reduce the level of these weapons. | وسنمضي في تخفيض مستوى هذه الأسلحة. |
Some people argue that nuclear proliferation will actually reduce risks. | يزعم بعض الناس أن الانتشار النووي من شأنه أن يقلل من المخاطر في واقع الأمر. |
Enhanced counter terrorism capacity will reduce global threat to security. | وسيسهم تعزيز قدرات مكافحة الإرهاب في تقليص الخطر العالمي المحدق بالأمن. |
Its implementation will considerably reduce the risk of HEU proliferation. | وسيمكن تنفيذ هذا البرنامج من الحد بدرجة كبيرة من خطر انتشار اليورانيوم العالي الإثراء. |
This will reduce tensions and inspire hope for the future. | فسيؤدي ذلك الى خفض التوترات وإشاعة اﻷمل في المستقبل. |
These units will reduce the quantity of generators currently hired. | وسوف تحد هذه الوحدات من كمية المولدات المستأجرة في الوقت الحالي. |
For instance, repatriation will reduce the refugee caseload but increase costs. | وعلى سبيل المثال، سينتج عن الإعادة إلى الوطن انخفاض أعداد اللاجئين ولكنها ستؤدي إلى زيادة التكاليف. |
Building confidence in a region will reduce the need for arms. | ومن شأن بناء الثقة في منطقة إقليمية ما أن يؤدي إلى تقليل الحاجة للأسلحة. |
Firstly, it will reduce the stimulatory effects of caffeine by increasing tolerance. | أولا، سوف يقلل من التأثيرات المحفزة للكافيين عن طريق زيادة التسامح. |
We will surely reduce all that is on it to barren dust . | وإنا لجاعلون ما عليها صعيدا فتاتا جرزا يابسا لا ينبت . |
We will surely reduce all that is on it to barren dust . | وإن ا لجاعلون ما على الأرض من تلك الزينة عند انقضاء الدنيا تراب ا ، لا نبات فيه . |
Only together will we be able to reduce our vulnerability to disasters. | وبالعمل معا نستطيع أن نقلل من أوجه ضعفنا في مواجهة الكوارث. |
This, we hope, will reduce the motivation for individual acts of revenge. | فهذا، على ما نأمل، سيقلل من دافع ارتكاب اﻷعمال اﻻنتقامية الفردية. |
While achieving these goals will help reduce the risk of HIV AIDS, addressing violence against women will also significantly help States in achieving them, including goal 6 to reduce HIV). | وفي حين أن تحقيق هذه الأهداف سيساعد في الحد من خطر الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية الإيدز، فإن التصدي للعنف المرتكب ضد المرأة سيساعد الدول أيضا على نحو ي عتد به في تحقيق الأهداف ذاتها، بما في ذلك الهدف رقم 6 الرامي إلى الحد من الإصابة بهذا الفيروس. |
This party will be centralized under personal leadership and will reduce the state to a legal fiction. | ولسوف يكون هذا الحزب خاضعا للسلطة المركزية لزعامة شخصية، ولسوف يعمل على تقليص الدولة إلى كيان قانوني وهمي. |
Smaller fittings will reduce the volume of air delivered and will decrease Machine performance under demanding conditions | تجهيزات أصغر سيقلل من حجم الهواء تسليمها وسيتم تقليل أداء الجهاز في ظل ظروف تطالب |
And lower profitability will reduce pay more effectively than any direct regulatory controls. | ولا شك أن الربحية الأدنى سوف تحد من الأجور على نحو أكثر فعالية من أي ضوابط تنظيمية مباشرة. |
If that decline continues, it will inevitably reduce the pace of consumer spending. | وإذا استمر هذا الهبوط فسوف يؤدي لا محالة إلى إبطاء وتيرة الإنفاق الاستهلاكي. |
Performing this operation will reduce image color quality. Do you want to continue? | الإداء عملية نقص صورة الل ون جودة تنفيذ إلى متابعة? |
Soldiers hold women and girls against their will and reduce them to slavery. | والجنود يحتجزون النساء والفتيات ويستعبدوهن. |
It will produce a juggernaut of escalating regulation and surveillance, which will reduce trust further and encourage cheating. | فهو لابد وأن ينتج قوة ساحقة تدفع المجتمع إلى تصعيد التنظيمات وتضخيم الأجهزة الرقابية والإشرافية، وهو ما من شأنه أن يؤدي إلى تفاقم انعدام الثقة ويشجع على الغش. |
Smaller fittings will significantly reduce the volume of air delivered and will hinder machine performance under demanding conditions | تجهيزات أصغر سيقلص حجم الهواء تسليمها وسوف تعوق أداء الجهاز في ظل ظروف تطالب |
Reduce | خف ض |
A significant appreciation of the renminbi will reduce or even eliminate that growth subsidy. | والارتفاع الكبير في قيمة الرنمينبي من شأنه أن يقلل من أو حتى يقضي على هذا الدعم للنمو. |
Trying to reduce them to a single number will require some difficult value judgments. | ولا شك أن اختصار كل ذلك في رقم واحد سوف يتطلب بعض الأحكام الصعبة على القيم. |
So, while Savulescu s bold suggestion may reduce drug use, it will not end it. | وعلى هذا، فرغم أن اقتراح سافوليسكو الجريء قد يقلل من استخدام العقاقير المنشطة، إلا أنه لن يؤدي إلى الامتناع عن استخدامها تماما . |
Normal financing is not forthcoming. Only grants from the US will reduce output volatility. | وذلك لأن التمويل الطبيعي ليس في المتناول، مما يجعل المنح القادمة من الولايات المتحدة ت م ث ل السبيل الوحيد لتخفيض التقلب الحادث في معدل الإنتاج. |
Officials say the cards will reduce the possibility of a black market in fuel. | ويقول المسؤولون إن البطاقات ستقلل من إمكانية وجود سوق سوداء في الوقود. |
These efforts will, in our view, reduce the risk of another Chernobyl type accident. | ونرى أن هذه الجهود ستقلــل مــن خطـــر حـــدوث حادث آخر مثل حادث تشيرنوبيل. |
We hope they will act to further reduce and eventually eliminate all nuclear weapons. | ونأمل أن تعمل على المضي في تخفيض كل اﻷسلحة النووية وازالتها في نهاية المطاف. |
These projects will help increase food production, reduce under nutrition and alleviate rural poverty. | وستساعد هذه المشاريع على زيادة اﻹنتاج الغذائي، والحد من نقص التغذية والتخفيف من حدة الفقر في الريف. |
The converged system will achieve cost savings, consolidate resources and reduce duplication of efforts. | وسيقلل النظام الموحد الكلفة ويوحد الموارد ويقلل اﻻزدواجية في الجهود. |
Also, the new materials will reduce the total of parts of the plane, which will decrease the maintenance costs. | أيضا، فإن أستخدام المواد الجديدة أدى إلي تخفيض عدد أجزاء وقطع الطائرة مما سوف يقلل من تكاليف الصيانة. |
Will the oil sheikhs reduce output of fossil fuels? At first glance, it seems natural to assume this, as most suppliers reduce production when the price falls. | ولكن هل يوافق شيوخ النفط على تخفيض إنتاجهم من الوقود الحفري للوهلة الأولى، قد يبدو من الطبيعي أن نفترض هذا لأن أغلب الموردين سوف يسارعون إلى تخفيض إنتاجهم مع هبوط الأسعار. |
However, when reduce actions are added to the action table it can happen that the same cell is filled with a reduce action and a shift action (a shift reduce conflict ) or with two different reduce actions (a reduce reduce conflict ). | ومع ذلك، عندما تضاف إجراءات الخفض إلى جدول الإجراءات ما يمكن أن يحدث هو أن الخانة نفسها يكون بها إجراء خفض وإجراءات التحول (تعارض إجراءات الخفض والتحول) (a shift reduce conflict) أو مع إجراءان اثنين للخفض (تعارض إجراءات الخفض والخفض) (a reduce reduce conflict). |
At the same time, in Africa and Central Asia, water will become more scarce, and drought will reduce food supplies. | وفي نفس الوقت سوف تتفاقم ندرة المياه في أفريقيا ووسط آسيا، وسوف يؤدي القحط والجفاف إلى تقليص الإمدادات من الغذاء. |
Nevertheless, weak demand in EU will reduce the growth of exports while slower real wage growth will dampen private consumption. | ومع ذلك، فإن ضعف الطلب في منطقة الاتحاد الأوروبي سيحد من نمو الصادرات في حين أن بطء نمو الأجور الحقيقية سيقلل من الاستهلاك الخاص. |
Reduce Texturing | خف ض الت ركيب |
Reduce detail | تخفيض التفاصيل |
Reduce Colors | انقص الألوان |
Reduce To | انقص إلى |
Related searches : We Will Reduce - It Will Reduce - This Will Reduce - Will Help Reduce - Reduce Poverty - Reduce Impact - Reduce Pollution - Reduce Churn - Reduce Glare - Reduce Complexity - Reduce Exposure - May Reduce - Reduce Inflammation