Translation of "reduce impact" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Reduce your impact on this planet.
تقليل أثرك على الكوكب.
To reduce the socioeconomic impact of HIV AIDS.
تخفيض حدة الأثر الاجتماعي والاقتصادي للإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية الإيدز
And global warming s impact would reduce energy consumption for almost all nations.
كما سيتسبب الانحباس الحراري العالمي في انخفاض استهلاك الطاقة في كل بلدان العالم تقريبا .
However, such flat taxes may significantly reduce the progressive impact of taxation.
غير أن هذه الضرائب الموحدة قد تقلل بقدر كبير من التأثير التصاعدي للضرائب.
57 255. International cooperation to reduce the impact of the El Niño phenomenon
57 255 التعاون الدولي للتخفيف من أثر ظاهرة إلنينيو
61 199. International cooperation to reduce the impact of the El Niño phenomenon
61 199 التعاون الدولي للتخفيف من أثر ظاهرة النينيو
59 232. International cooperation to reduce the impact of the El Niño phenomenon
59 232 التعاون الدولي للتخفيف من أثر ظاهرة إلنينيو
56 194. International cooperation to reduce the impact of the El Niño phenomenon
56 194 التعاون الدولي للتخفيف من أثر ظاهرة إلنينيو
55 197. International cooperation to reduce the impact of the El Niño phenomenon
55 197 التعاون الدولي للتخفيف من أثر ظاهرة إلنينيو
GV How did Guinée Solidarité help reduce the impact of poverty in Guinea?
الأصوات العالمية كيف ساهمت (التضامن مع غينيا) خفض تأثير الفقر في غينيا
The freeze has had a negative impact on efforts to reduce vacancy rates.
ولهذا التجميد تأثير سلبي على الجهود المبذولة لتقليل معدلات الشغور.
(d) Measures taken and planned to be taken to prevent, control and reduce transboundary impact
(د) التدابير المتخذة أو المعتزم اتخاذها لمنع ومكافحة وخفض الآثار العابرة للحدود
If your sound is pointing the opposite direction, incongruent, you reduce impact by 86 percent.
أما إن كان غير متناغم ويشير الى جهة معاكسة فهذا ي خفف التأثير ب 86
They also supported action to reduce the cost and maximize the development impact of immigrant remittances.
وتؤيد أيضا اتخاذ إجراءات لخفض تكلفة التحويلات المالية من المهاجرين وتحقيق أقصى استفادة ممكنة من تأثيرها على التنمية.
Can impact investing do more to reduce global poverty than so many previous efforts, all of which have struggled to have any impact at all?
ولكن هل يستطيع الاستثمار المسؤول اجتماعيا أن يقدم من المساهمات في سبيل الحد من الفقر العالمي ما يزيد على الجهود العديدة السابقة، التي كافحت لمجرد إحداث أدنى قدر من التأثير
The objective of this programme will be to reduce the impact of domestic energy consumption on forest resources.
وسيكون الهدف من هذا البرنامج تخفيض آثار اﻻستهﻻك المحلي للطاقة على موارد الغابات.
Secondhand shopping allows me to reduce the impact my wardrobe has on the environment and on my wallet.
ان شراء الملابس المستعملة يساعدني من تقليل الكلفة البيئية
(c) The importance of incorporating, within programmes and activities, measures for preventive action, including capacity building, to reduce vulnerability, particularly of poor groups, so as to reduce disaster impact
)ج( بأهمية تضمين البرامج واﻷنشطة اجراءات للعمل الوقائي منها إيجاد قدرات على الحد من مدى القابلية للتأثر، ﻻسيما لدى الفئات الفقيرة، من أجل تخفيف أثر الكوارث
Provide more details on the measures, including legal measures, adopted to reduce the exploitation of prostitution, and their impact.
يرجى تقديم مزيد من التفاصيل عن التدابير التي اتخذت من أجل الحد من استغلال البغاء، بما فيها التدابير القانونية، وعن تأثيرها.
Direct and indirect measures to reduce dependence on commodity exports and to reduce the impact of commodity price instability are thus crucial if Africa is to meet the Millennium Development Goals.
لذا فإن التدابير المباشرة وغير المباشرة لخفض الاعتماد على الصادرات السلعية، ولخفض تأثير عدم ثبات أسعار السلع، هما أمران حاسمان إذا أريد لأفريقيا أن تفي بالأهداف الإنمائية للألفية().
And I reasoned that if we could make those transformative changes, and get rid of T1 altogether, we could reduce our impact to zero, including our impact on the climate.
وأدركت أنه إذا استطعنا أن نقوم بتلك التغييرات الانتقالية والتخلص من T1 نهائي ا فسنستطيع أن نقلل تأثيرنا على البيئة إلى صفر بما فيها تأثيرنا على المناخ
And I reasoned that if we could make those transformative changes, and get rid of T1 altogether, we could reduce our impact to zero, including our impact on the climate.
وأدركت أنه إذا استطعنا أن نقوم بتلك التغييرات الانتقالية والتخلص من T1 نهائي ا فسنستطيع أن نقلل تأثيرنا على البيئة إلى صفر
Deeply convinced of the urgent need for enhanced coordination efforts at the global level to reduce the impact of disasters,
وإذ هي مقتنعة اقتناعا راسخا بالحاجة الماسة إلى تعزيز جهود التنسيق على الصعيد العالمي للتخفيف من وطأة الكوارث،
Many ministers stressed the need to reduce further the costs of remittances and examine modalities to increase their development impact.
23 وشدد كثير من الوزراء على ضرورة إجراء مزيد من التخفيض في تكاليف التحويلات النقدية وبحث طرائق زيادة تأثيرها على التنمية.
Some practical measures were agreed upon with the Israeli authorities to reduce the impact of the closure on UNRWA operations.
وتم اﻻتفاق بشأن بعض التدابير العملية مع السلطات اﻻسرائيلية للحد من أثر عملية اﻹغﻻق على عمليات اﻷونروا.
Moreover, liquidity injections would be likely to have a greater impact on demand, because synchronization would reduce leakage across national boundaries.
ومن المرجح علاوة على ذلك أن تخلف عمليات ضخ السيولة تأثيرا أكبر على الطلب، لأن التزامن من شأنه أن يقلل من حجم التسرب عبر الحدود الوطنية.
My delegation is convinced that strengthening early warning mechanisms could help reduce the adverse impact of serious violations of children's rights.
إن وفدي مقتنع بأن تعزيز آليات الإنذار المبكر من شأنه أن يساعد في تقليل الأثر السلبي للانتهاكات الخطيرة لحقوق الأطفال.
And Tom knows that that little bit of foam in a bike helmet can reduce the G force of impact by half.
وتوم يعي ان قليلا من المواد العازلة في الخوذة يمكنها ان تقلل من وقع الارتطام بمقدار النصف ..
We need urgently to transform our energy, transport, food, industrial, and construction systems to reduce the dangerous human impact on the climate.
فنحن في حاجة ماسة إلى تحويل طاقتنا، ووسائل نقلنا، وغذائنا، وصناعتنا، وأنظمة البناء من أجل الحد من الأثر الخطير الذي يخلفه البشر على المناخ.
Strengthened partnerships across sectors at the international, national and community levels are necessary to reduce the impact of the epidemic on children.
ومن الضروري تعزيز الشراكات بين القطاعات على الصعد الدولي والوطني والمجتمعي للحد من تأثير الوباء على الأطفال.
It aimed to explore the possible impact on equity in health care of various strategies to reduce the risk of infant mortality.
وهي تسعى إلى استكشاف ما قد يترتب على مختلف الاستراتيجيات الرامية إلى التقليل من احتمالات الوفيات بين الأطفال الرضع من أثر في تحقيق المساواة والإنصاف في الرعاية الصحية.
(vii) What programmes have been formulated and implemented to reduce the impact of rural to urban drift by improving rural living conditions
apos ٧ apos ما هي البرامج التي تمت صياغتها وتنفيذها للحد من تأثير نزوح الريفيين الى المناطق الحضرية من خﻻل تحسين ظروف المعيشة في الريف
And Tom knows that that little bit of foam in a bike helmet can reduce the g force of impact by half.
وتوم يعي ان قليلا من المواد العازلة في الخوذة يمكنها ان تقلل من وقع الارتطام بمقدار النصف ..
By 2004, search engines had incorporated a wide range of undisclosed factors in their ranking algorithms to reduce the impact of link manipulation.
وبحلول عام 2004، أدرجت محركات البحث طائفة واسعة من العوامل التي لم يكشف عنها في خوارزميات الترتيب للحد من أثر التلاعب الارتباط.
Some States are concerned that terrorists are able to reduce the practical impact of the sanctions regime through the use of the Internet.
وأعربت بعض الدول عن انشغالها إزاء قدرة الإرهابيين على الحد من التأثير العملي لنظام الجزاءات من خلال استخدام الإنترنت.
Note 2 A proposal was made to add Disasters have a huge detrimental impact on efforts at all levels to reduce global poverty .
الحاشية رقم2 اقت رح إضافة عبارة تؤثر الكوارث تأثيرا كبيرا ضارا بالجهود التي ت بذل على جميع المستويات للتخفيف من حدة الفقر العالمي .
This is a three year, three phased project that will allow us to reduce the social and economic impact of mines in Armenia.
ويستغرق المشروع المكون من ثلاث مراحل فترة ثلاث سنوات، وسيسمح بتخفيف الآثار الاجتماعية والاقتصادية للألغام في أرمينيا.
Adaptation will reduce the climate change related losses from 5 of GDP to slightly less than 3 but this is still a significant impact.
ذلك أن جهود التكيف هناك سوف تقلل من الخسائر المرتبطة بتغير المناخ من 5 من الناتج المحلي إلى أقل قليلا من 3 ـ ولكن هذا يظل يشكل تأثيرا ضخما .
The Yokohama World Conference will afford an opportunity for a more in depth study of future measures to reduce the impact of such catastrophes.
وسيتيح مؤتمر يوكوهاما العالمي فرصة ﻹجراء مزيد من الدراسة المتعمقة للتدابيـــــر المستقبلية التي تستهدف التقليل من آثار هذه الكوارث.
A less obvious effect is whether that will reduce the demand for Chinese imports or whether that will have any impact on American inflation.
لكن هل سينتج عن ذلك انخفاض الطلب على الواردات الصينية أم أن ذلك سيؤثر على مستوى التضخم
Grain exports were stopped, and imports from Canada and Australia helped to reduce the impact of the food shortages, at least in the coastal cities.
وتم إيقاف عمليات تصدير الحبوب، كما ساعدت الحبوب التي تم استيرادها من كندا ومن أستراليا على التقليل من تأثير حالات نقص الطعام، على الأقل في المدن الساحلية.
Reduce
خف ض
However, when reduce actions are added to the action table it can happen that the same cell is filled with a reduce action and a shift action (a shift reduce conflict ) or with two different reduce actions (a reduce reduce conflict ).
ومع ذلك، عندما تضاف إجراءات الخفض إلى جدول الإجراءات ما يمكن أن يحدث هو أن الخانة نفسها يكون بها إجراء خفض وإجراءات التحول (تعارض إجراءات الخفض والتحول) (a shift reduce conflict) أو مع إجراءان اثنين للخفض (تعارض إجراءات الخفض والخفض) (a reduce reduce conflict).
Target 4 Support to legal and practical measures to reduce the incidence and impact of physical violence against children and to measures which address harmful traditional practices
الهدف 4
A number of representatives recognized the importance of assessing the national situation, monitoring progress and evaluating the impact of the efforts made to reduce demand for drugs.
49 وسل م عدد من الممثلين بأهمية تقييم الحالة على الصعيد الوطني ورصد التقدم المحرز وتقييم أثر الجهود المبذولة لخفض الطلب على المخدرات.

 

Related searches : Reduce Our Impact - Reduce Environmental Impact - Reduce Their Impact - Reduce Poverty - Reduce Pollution - Reduce Churn - Reduce Glare - Reduce Complexity - Reduce Exposure - May Reduce - Reduce Inflammation - Will Reduce