Translation of "wide price range" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Price - translation : Range - translation : Wide - translation : Wide price range - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
There is a wide range of NTBs. | توضيح المنهجيات الخاصة بتحديد وتصنيف الحواجز غير التعريفية حسب طبيعتها ومصدرها، بما فيها مجموعات الحواجز غير التعريفية التي تخضع فعلا لضوابط منظمة التجارة العالمية |
There is a wide range of software packages. | وتوجد مجموعة كبيرة من حزم البرامج الجاهزة. |
Those projects encompass a wide range of areas. | وتشمل تلك المشاريع مجالات متنوعة عديدة. |
Australia has a wide range of climatic zones. | ٤ وتوجد في استراليا مجموعة متنوعة واسعة من المناطق المناخية. |
Aircraft will display a wide range of configurations. | ستتمتع الطائرات بمجموعة كبيرة من الميزات الجديدة. |
A wide range of interventions belong to this category. | وينتمي نطاق واسع من التدخلات إلى هذه الفئة. |
It thus allows coverage of wide range of crimes. | وهي بالتالي تتيح تغطية نطاق واسع من الجرائم. |
We sell a dozen a day in this price range. | نحن نبيع الكثير منه خلال يوم واحد فى حدود هذا السعر |
You can deploy power in a wide range of ways. | يمكنك توزيع السلطة بطرق كثيرة. |
The range of activities covered under technical cooperation is wide. | وقد اتسع نطاق اﻷنشطة المشمولة في إطار التعاون التقني. |
It requires proficiency in an extraordinary wide range of skills. | وفرع معرفي مليء بالتحديات.تتطلب براعة في |
What do you want to hear, Price? Home On The Range ? | ماذا تود أن تسمع يا (برايس منزل فى النطاق ? |
ATCC has collected a wide range of biological items for research. | وقد جمع المركز مجموعة واسعة من العناصر البيولوجية لإجراء بحوث عليها. |
Initiatives have been taken in a wide range of sector areas. | وقد اتخذت مبادرات في طائفة واسعة من المجالات القطاعية. |
Finally, economic and financial offences encompass a wide range of crimes. | 42 وأخيرا فإن الجرائم الاقتصادية والمالية تشمل طائفة واسعة من الجرائم. |
The range in the number of requested observers is very wide. | فنطاق العدد المطلوب من المراقبين واسع للغاية. |
These meetings will cover a wide range of criminal justice topics. | وستغطي هذه اﻻجتماعات مجموعة كبيرة من مواضيع العدالة الجنائية. |
Within Iraq there is a very wide range of ERW representing the complete range of munition types including | 6 وتوجد في العراق مجموعة شديدة التنوع من المتفجرات من مخلفات الحرب تمثل جميع أنواع الذخائر، بما في ذلك |
Ants occupy a wide range of ecological niches, and are able to exploit a wide range of food resources either as direct or indirect herbivores, predators, and scavengers. | النمل تحتل طائفة واسعة من مكانة الايكولوجية، وقادرة على استغلال مجموعة واسعة من الموارد الغذائية والحيوانات العاشبة إما مباشرة أو غير مباشرة، الحيوانات المفترسة والكناسين. |
There are a wide range of different things that Islam can mean. | هناك مجموعة كبيرة من مختلف الأشياء التي يمكن أن يعنيها الإسلام. |
There is a wide range of views in the new Palestinian leadership. | هناك مجموعة عريضة من وجهات النظر المتداولة بين أعضاء القيادة الفلسطينية الجديدة. |
The market value of Treasuries depends on a wide range of factors. | إن القيمة السوقية لسندات الخزانة تعتمد على مجموعة واسعة من العوامل. |
CD spectroscopy has a wide range of applications in many different fields. | CD الطيفي لديها مجموعة واسعة من التطبيقات في مجالات عديدة ومختلفة. |
Both networks provide a wide range of environmental information, products and services. | وتوفر الشبكتان على حد سواء طائفة واسعة من المعلومات والمنتجات والخدمات البيئية. |
A wide range of agreements has been signed with states and institutions. | وقد جرى توقيع عدد كبير من الاتفاقات مع الدول والمؤسسات. |
The Association was involved in a wide range of seminars and conferences. | اشتركت الرابطة في نطاق واسع من الحلقات الدراسية والمؤتمرات. |
The programme includes a wide range of projects, both scientific and cultural. | ويتضمن البرنامج طائفة واسعة من المشروعات، علمية وثقافية. |
Now, obviously, antiangiogenic therapy could be used for a wide range of cancers. | الآن كما إتضح لنا, علاج تولد الأوعية يمكن إستخدامه لعلاج نطاق واسع من السرطانات |
The risks here are significant, pointing to a wide range of potential problems. | والمخاطر هنا كبيرة، وتشير إلى مجموعة واسعة من المشاكل المحتملة. |
But few international leaders face such a wide range of sworn domestic enemies. | إلا أن القليل من الزعماء الدوليين يواجهون مثل هذا النطاق الواسع من الأعداء في الداخل. |
The lectures, which are all in English, cover a wide range of subjects. | تغطي المحاضرات، جميعها بالإنجليزية، نطاق واسع من المواضيع. |
He has also licensed a wide range of food products under that name. | كما لكاردان مجموعة مرخصة واسعة من المنتجات الغذائية تحت هذا الاسم. |
Brain injuries occur due to a wide range of internal and external factors. | تحدث إصابات الدماغ نتيجة لمجموعة كبيرة من العوامل الداخلية والخارجية. |
My Special Representative has begun consultations with a wide range of Iraqi representatives. | وقد شرع ممثلي الخاص في إجراء مشاورات مع طائفة متنوعة من النواب العراقيين. |
73. Decentralization and delegation is being implemented across a wide range of functions. | ٧٣ يجري تنفيذ الﻻمركزية وتفويض السلطة في طائفة عريضة من المهام. |
157. It is evident that there is a wide range of office profiles. | ٧١٥ ومن الواضح أن هناك مجموعة واسعة من الهياكل الوظيفية للمكاتب. |
The Commission was charged with investigating a wide range of pressing humanitarian issues. | وتحملت اللجنة مسؤولية التحقيق في مجموعة واسعة من القضايا اﻹنسانية الملحة. |
LWS implements multisectoral activities and provides a wide range of assistance in logistics. | وتنفذ هيئة الخدمة اللوثرية العالمية أنشطة متعــددة القطاعات وتوفــر مساعدة واسعــة النطاق فـي مجـال السوقيات. |
Now obviously, antiangiogenic therapy could be used for a wide range of cancers. | الآن كما إتضح لنا, علاج تولد الأوعية يمكن إستخدامه لعلاج نطاق واسع من السرطانات |
Well, frankly, madam, within that price range, the variety of merchandise is rather limited. | بصراحة ، يا سيدتي ضمن هذا النطاق السعري تنوع السلع محدود نوعا ما |
Questions and discussion arising from all the presentations covered a wide range of issues. | 9 لقد غطت الأسئلة والمناقشة التي انبثقت عن جميع التقديمات عددا كبيرا من القضايا. |
We welcome the participation today of representatives of a wide range of regional organizations. | ونرحب اليوم بمشاركة ممثلي مجموعة كبيرة من المنظمات الإقليمية. |
This was being carried out in close cooperation with a wide range of partners. | وكان يجري اﻻضطﻻع بهذا في تعاون وثيق مع طائفة كبيرة من الشركاء. |
Projects with a wide range of objectives were identified or approved during the biennium. | خﻻل فترة السنتين جرى تحديد أو إقرار مشاريع لها طائفة عريضة من اﻷهداف. |
Nevertheless, there is still a wide range of problems and contradictions to be resolved. | ولكن ﻻ تزال ثمة طائفة واسعة من المشاكل والتناقضات بحاجة إلى الحسم. |
Related searches : Wide Range - Range Price - Price Range - Wide Size Range - Wide Range Gauge - Wide Operation Range - Wide Spectral Range - Wide Measuring Range - Wide Load Range - Wide Working Range - Wide Temperature Range - Wide Operating Range - Wide Frequency Range - Wide Input Range