Translation of "wide price range" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

There is a wide range of NTBs.
توضيح المنهجيات الخاصة بتحديد وتصنيف الحواجز غير التعريفية حسب طبيعتها ومصدرها، بما فيها مجموعات الحواجز غير التعريفية التي تخضع فعلا لضوابط منظمة التجارة العالمية
There is a wide range of software packages.
وتوجد مجموعة كبيرة من حزم البرامج الجاهزة.
Those projects encompass a wide range of areas.
وتشمل تلك المشاريع مجالات متنوعة عديدة.
Australia has a wide range of climatic zones.
٤ وتوجد في استراليا مجموعة متنوعة واسعة من المناطق المناخية.
Aircraft will display a wide range of configurations.
ستتمتع الطائرات بمجموعة كبيرة من الميزات الجديدة.
A wide range of interventions belong to this category.
وينتمي نطاق واسع من التدخلات إلى هذه الفئة.
It thus allows coverage of wide range of crimes.
وهي بالتالي تتيح تغطية نطاق واسع من الجرائم.
We sell a dozen a day in this price range.
نحن نبيع الكثير منه خلال يوم واحد فى حدود هذا السعر
You can deploy power in a wide range of ways.
يمكنك توزيع السلطة بطرق كثيرة.
The range of activities covered under technical cooperation is wide.
وقد اتسع نطاق اﻷنشطة المشمولة في إطار التعاون التقني.
It requires proficiency in an extraordinary wide range of skills.
وفرع معرفي مليء بالتحديات.تتطلب براعة في
What do you want to hear, Price? Home On The Range ?
ماذا تود أن تسمع يا (برايس منزل فى النطاق ?
ATCC has collected a wide range of biological items for research.
وقد جمع المركز مجموعة واسعة من العناصر البيولوجية لإجراء بحوث عليها.
Initiatives have been taken in a wide range of sector areas.
وقد اتخذت مبادرات في طائفة واسعة من المجالات القطاعية.
Finally, economic and financial offences encompass a wide range of crimes.
42 وأخيرا فإن الجرائم الاقتصادية والمالية تشمل طائفة واسعة من الجرائم.
The range in the number of requested observers is very wide.
فنطاق العدد المطلوب من المراقبين واسع للغاية.
These meetings will cover a wide range of criminal justice topics.
وستغطي هذه اﻻجتماعات مجموعة كبيرة من مواضيع العدالة الجنائية.
Within Iraq there is a very wide range of ERW representing the complete range of munition types including
6 وتوجد في العراق مجموعة شديدة التنوع من المتفجرات من مخلفات الحرب تمثل جميع أنواع الذخائر، بما في ذلك
Ants occupy a wide range of ecological niches, and are able to exploit a wide range of food resources either as direct or indirect herbivores, predators, and scavengers.
النمل تحتل طائفة واسعة من مكانة الايكولوجية، وقادرة على استغلال مجموعة واسعة من الموارد الغذائية والحيوانات العاشبة إما مباشرة أو غير مباشرة، الحيوانات المفترسة والكناسين.
There are a wide range of different things that Islam can mean.
هناك مجموعة كبيرة من مختلف الأشياء التي يمكن أن يعنيها الإسلام.
There is a wide range of views in the new Palestinian leadership.
هناك مجموعة عريضة من وجهات النظر المتداولة بين أعضاء القيادة الفلسطينية الجديدة.
The market value of Treasuries depends on a wide range of factors.
إن القيمة السوقية لسندات الخزانة تعتمد على مجموعة واسعة من العوامل.
CD spectroscopy has a wide range of applications in many different fields.
CD الطيفي لديها مجموعة واسعة من التطبيقات في مجالات عديدة ومختلفة.
Both networks provide a wide range of environmental information, products and services.
وتوفر الشبكتان على حد سواء طائفة واسعة من المعلومات والمنتجات والخدمات البيئية.
A wide range of agreements has been signed with states and institutions.
وقد جرى توقيع عدد كبير من الاتفاقات مع الدول والمؤسسات.
The Association was involved in a wide range of seminars and conferences.
اشتركت الرابطة في نطاق واسع من الحلقات الدراسية والمؤتمرات.
The programme includes a wide range of projects, both scientific and cultural.
ويتضمن البرنامج طائفة واسعة من المشروعات، علمية وثقافية.
Now, obviously, antiangiogenic therapy could be used for a wide range of cancers.
الآن كما إتضح لنا, علاج تولد الأوعية يمكن إستخدامه لعلاج نطاق واسع من السرطانات
The risks here are significant, pointing to a wide range of potential problems.
والمخاطر هنا كبيرة، وتشير إلى مجموعة واسعة من المشاكل المحتملة.
But few international leaders face such a wide range of sworn domestic enemies.
إلا أن القليل من الزعماء الدوليين يواجهون مثل هذا النطاق الواسع من الأعداء في الداخل.
The lectures, which are all in English, cover a wide range of subjects.
تغطي المحاضرات، جميعها بالإنجليزية، نطاق واسع من المواضيع.
He has also licensed a wide range of food products under that name.
كما لكاردان مجموعة مرخصة واسعة من المنتجات الغذائية تحت هذا الاسم.
Brain injuries occur due to a wide range of internal and external factors.
تحدث إصابات الدماغ نتيجة لمجموعة كبيرة من العوامل الداخلية والخارجية.
My Special Representative has begun consultations with a wide range of Iraqi representatives.
وقد شرع ممثلي الخاص في إجراء مشاورات مع طائفة متنوعة من النواب العراقيين.
73. Decentralization and delegation is being implemented across a wide range of functions.
٧٣ يجري تنفيذ الﻻمركزية وتفويض السلطة في طائفة عريضة من المهام.
157. It is evident that there is a wide range of office profiles.
٧١٥ ومن الواضح أن هناك مجموعة واسعة من الهياكل الوظيفية للمكاتب.
The Commission was charged with investigating a wide range of pressing humanitarian issues.
وتحملت اللجنة مسؤولية التحقيق في مجموعة واسعة من القضايا اﻹنسانية الملحة.
LWS implements multisectoral activities and provides a wide range of assistance in logistics.
وتنفذ هيئة الخدمة اللوثرية العالمية أنشطة متعــددة القطاعات وتوفــر مساعدة واسعــة النطاق فـي مجـال السوقيات.
Now obviously, antiangiogenic therapy could be used for a wide range of cancers.
الآن كما إتضح لنا, علاج تولد الأوعية يمكن إستخدامه لعلاج نطاق واسع من السرطانات
Well, frankly, madam, within that price range, the variety of merchandise is rather limited.
بصراحة ، يا سيدتي ضمن هذا النطاق السعري تنوع السلع محدود نوعا ما
Questions and discussion arising from all the presentations covered a wide range of issues.
9 لقد غطت الأسئلة والمناقشة التي انبثقت عن جميع التقديمات عددا كبيرا من القضايا.
We welcome the participation today of representatives of a wide range of regional organizations.
ونرحب اليوم بمشاركة ممثلي مجموعة كبيرة من المنظمات الإقليمية.
This was being carried out in close cooperation with a wide range of partners.
وكان يجري اﻻضطﻻع بهذا في تعاون وثيق مع طائفة كبيرة من الشركاء.
Projects with a wide range of objectives were identified or approved during the biennium.
خﻻل فترة السنتين جرى تحديد أو إقرار مشاريع لها طائفة عريضة من اﻷهداف.
Nevertheless, there is still a wide range of problems and contradictions to be resolved.
ولكن ﻻ تزال ثمة طائفة واسعة من المشاكل والتناقضات بحاجة إلى الحسم.

 

Related searches : Wide Range - Range Price - Price Range - Wide Size Range - Wide Range Gauge - Wide Operation Range - Wide Spectral Range - Wide Measuring Range - Wide Load Range - Wide Working Range - Wide Temperature Range - Wide Operating Range - Wide Frequency Range - Wide Input Range