Translation of "which then became" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Then - translation : Which - translation : Which then became - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
which then became a leech like clot then God shaped and fashioned him in due proportion , | ثم كان المني علقة فخلق الله منها الإنسان فسوى عدل أعضاءه . |
Then it became obvious. | هذا واضح عليها |
Then we really became friends. | ثم أصبحنا أصدقاء بالفعل. |
And then I became angry. | ثم أصبحت غاضبا. |
And then it became news. | وبعدها أصبح أخبار. |
And then, I became one . | ومن ثم، أصبحت أحد الأكثر نشاطا. |
Then all became normal again. | ثم كل شيء أصبح طبيعيا مرة أخرى. |
Then they hamstrung her and then they became regretful . | فعقروها عقرها بعضهم برضاهم فأصبحوا نادمين على عقرها . |
Then they hamstrung her and then they became regretful . | فنحروا الناقة ، فأصبحوا متحسرين على ما فعلوا ل م ا أيقنوا بالعذاب ، فلم ينفعهم ندمهم . |
So then it became quite easy. | لذلك أصبح حينها أكثر سهولة. |
And I then became a deprogrammer. | وبعد ذلك أصبحت معيدة برمجة. |
Then he became a clot then ( Allah ) shaped and fashioned | ثم كان المني علقة فخلق الله منها الإنسان فسوى عدل أعضاءه . |
So N became Y, and then later on, E became Y. That's unusual. | اذا N تحولت الى Y , و بعد ذلك , E أصبحت Y. وهذا غير عادي. |
Then some of us became more ambitious. | ثم أصبح بعضنا أكثر طموحا. |
then he drew near , and became close | ثم دنا قرب منه فتدلى زاد في القرب . |
Live strong. Then it became a brand. | عش قوي ا. ثم أصبح علامة تجارية. |
And then UNAMA became involved in Afghanistan. | ومن ثم ساهمت بعثة الأمم المتحدة العاملة في أفغانستان. |
And so, as a child, I saw jam disappear from the breakfast table, then margarine disappeared, then bread became too expensive, then milk became rationed. | ولذا، كطفلة، رأيت المربى تختفي من مائدة الإفطار، وبعد ذلك أختفى السمن، و ثم أصبح الرغيف غاليا جدا ، وبعد ذلك أصبح اللبن بالتقسيط. |
And so, as a child, I saw jam disappear from the breakfast table, then margarine disappeared, then bread became too expensive, then milk became rationed. | ولذا، كطفلة، رأيت المربى تختفي من مائدة الإفطار، وبعد ذلك أختفى السمن، و ثم أصبح الرغيف غاليا جدا ، |
Then he became a clot then He created him and formed him . | ثم كان المني علقة فخلق الله منها الإنسان فسوى عدل أعضاءه . |
So then it became Thos os Sal's strong. | حتى ذلك الحين أصبح مسجلات os الذي سأل قوية. |
Then We sent a single blast against them and they became like dry stubble which has been trampled upon . | إنا أرسلنا عليهم صيحة واحدة فكانوا كهشيم المحتظر هو الذي يجعل لغنمه حظيرة من يابس الشجر والشوك يحفظهن فيها من الذئاب والسباع وما سقط من ذلك فداسته هو الهشيم . |
Then We sent a single blast against them and they became like dry stubble which has been trampled upon . | إنا أرسلنا عليهم جبريل ، فصاح بهم صيحة واحدة ، فبادوا عن آخرهم ، فكانوا كالزرع اليابس الذي ي ج عل ح ظار ا على الإبل والمواشي . |
He then became a clot so Allah created him , then made him proper . | ثم كان المني علقة فخلق الله منها الإنسان فسوى عدل أعضاءه . |
And then it became domesticated thousands of years ago. | وبعدها تم ترويضها خلال الآف السنين. |
But they killed her , and then they became regretful . | فعقروها عقرها بعضهم برضاهم فأصبحوا نادمين على عقرها . |
Yet they hamstrung her , and then they became regretful | فعقروها عقرها بعضهم برضاهم فأصبحوا نادمين على عقرها . |
But they killed her , and then they became regretful . | فنحروا الناقة ، فأصبحوا متحسرين على ما فعلوا ل م ا أيقنوا بالعذاب ، فلم ينفعهم ندمهم . |
Yet they hamstrung her , and then they became regretful | فنحروا الناقة ، فأصبحوا متحسرين على ما فعلوا ل م ا أيقنوا بالعذاب ، فلم ينفعهم ندمهم . |
And then it became domesticated, thousands of years ago. | وبعدها تم ترويضها خلال الآف السنين. |
Some Palestinians became citizens of Israel, some became citizens of Jordan, which captured the West Bank, some became subjects of Egypt, which captured the Gaza Strip, and some became refugees in Arab countries. | وأصبح بعض الفلسطينيين مواطنين ﻹسرائيــل، وأصبــح بعضهــم مواطنيــن لﻷردن التـي استولت على الضفة الغربية، وأصبح بعضهم رعايــا لمصــر، التــي استولت على قطاع غزة، وأصبح بعضهــم ﻻجئين فــي البلدان العربية. |
I've had a patent, and that was cool, and we started a company, and it grew, and it became the biggest, and then it went down, and then it became the biggest again, which is harder than the first time, and then we sold it, and then we sold it again. | لقد كان لدي براءة اختراع، كان ذلك جيدا ، وبدأنا شركة، و قد تطورت ، وأصبحت الأكبر، ومن ثم انهارت، ومن ثم أصبحت الأكبر مرة أخرى، |
She expressed concern at the conditions under which refugees sometimes returned to their country of origin and then became undocumented migrants. | وأبدت قلقها بشأن الأوضاع التى يعانيها بعض المهاجرين الذين اضطروا إلى العودة إلى بلدانهم الأصلية وأصبحوا مهاجرين بصورة غير قانونية. |
It was then that Bahrain Online became my friend abroad. | حينها صار ملتقى البحرين صديق السفر ، كان به الكثير من المبالغات ، إلا أنه كان يحمل الكثير من الأخبار أيضا . |
This then became the wisdom of philosophers such as sophists. | ثم بعد ذلك أصبحت حكمة يتمتع بها الفلاسفة مثل السفسطائيين. |
Then he became a clot . And He created and proportioned ? | ثم كان المني علقة فخلق الله منها الإنسان فسوى عدل أعضاءه . |
And then it just became a conflict within the society. | و عندها أصبح الأمر صراعا داخل المجتمع |
Trained for a week and then war became my life. | د ربت لأسبوع ومن ثم أصبحت الحرب حياتي |
Some Palestinians became citizens of Israel some became citizens of Jordan, which had captured the West Bank some became subjects of Egypt, which had captured the Gaza Strip and some became refugees in Arab countries. | وأصبح بعض الفلسطينيين مواطنين في اسرائيل، وأصبح بعضهم مواطنين في اﻷردن التي استولت علـــــى الضفة الغربية، وأصبح بعضهم رعايا لمصر التي استولت على قطاع غــــزة، وأصبح البعض ﻻجئين في بلدان عربية. |
Then he became an ' Alaqa ( a clot ) then ( Allah ) shaped and fashioned ( him ) in due proportion . | ثم كان المني علقة فخلق الله منها الإنسان فسوى عدل أعضاءه . |
Then the Spectacle became closer , and came down in full view . | ثم دنا قرب منه فتدلى زاد في القرب . |
Then she became My adorable lamb. First I kiss your hand. | ثم أصبحت عزيزتي الفاتنة في البداية أقب ل يدك |
Then his writing became an orgy of pragmatism or brutal realism. | إن كتاباته بمثابة العربدة_BAR_ أو قسوة الواقع |
MANlAC, which became the acronym for the machine, | مانياك، الذي أصبح كنية الآلة |
Then I became an adult and started knowing who I was, and tried to maintain that persona I became creative. | ثم أصبحت راشدا وأردت ان اعرف من انا، وحاولت الحفاظ على الشخصية أصبحت مبدعا. |
Related searches : Which Then - Which Became - Which Then Again - Which Which - Til Then - Then We - First Then - Then When - Then Please - Then Before - How Then - Lower Then - Was Then