Translation of "which one of them " to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
And one of them is called Taketa. Which is which? | واحد منهم يسمى تكيتا. من الذي هو |
Which one of them taterpickers are you working for? | بالمناسبة لحساب أي مزارع بطاطا تعمل |
You need three of them, so that if one of them goes bad, you know which one it is. | تحتاج ثلاثة منهم، بحيث إذا تعطل أحدهم، يمكنك أن تعرف الجزء المتعطل. |
I'm considering which one, between the two of them, is better. | أنا أفكر في أيهما سيكون الأفضل |
This is one of them, part of one of them. | هذه أحداها، جزء من أحداها. |
Stop giving them lists of questions every single one of which has an answer. | وان تتوقف عن اعطائهم قائمة من الاسئلة وكل واحد منها له حل وحيد فحسب |
One of them is Kiki, one of them is Buba. | أحدهم كيكي، وأحدهم بوبا. |
One of them is Kiki, one of them is Bouba. | أحدهم كيكي، وأحدهم بوبا. |
The dressing process was one which taught them both something. | كانت عملية تضميد احد والتي علمتهم شيئا على حد سواء. |
In every one of them is successions of incidents, events, occurences which influence its future. | و في داخل كل واحد منهم هناك تتابع للأحداث و الوقائع و المصادفات التي تؤثر على مستقبلهم |
One of them is the endemic violence which continues to tear the country apart. | ومن بين هذه العقبات، العنف المتأصل الذي ﻻ يزال يمزق البلد. |
Which no one understands so they can't enjoy them with her. | و لا أحد سواها يفهم هذه النكت .حتا لا يستمتعو بها معها |
Before them , not one of the communities which We destroyed believed either . Will these believe ? | ما آمنت قبلهم من قرية أي أهلها أهلكناها بتكذيبها ما أتاها من الآيات أفهم يؤمنون لا . |
Before them , not one of the communities which We destroyed believed either . Will these believe ? | ما آمنت قبل كفار مكة من قرية طلب أهلها المعجزات م ن رسولهم وتحققت ، بل كذ بوا ، فأهلكناهم ، أفيؤمن كفار مكة إذا تحققت المعجزات التي طلبوها كلا إنهم لا يؤمنون . |
63. Among them, one should mention Principle 24 of the Rio Declaration, 5 which reads | ٦٣ وتجدر اﻹشارة الى المبدأ ٢٤ من المبادئ الواردة في إعﻻن ريو دي جانيرو)٥(، ونصها كالتالي |
They await but one Shout , which will seize them while they dispute . | قال تعالى ما ينظرون أي ينتظرون إلا صيحة واحدة وهي نفخة إسرافيل الأولى تأخذهم وهم يخص مون بالتشديد أصله يختصمون نقلت حركة التاء إلى الحاء وأدغمت في الصاد ، أي وهم في غفلة عنها بتخاصم وتبايع وأكل وشرب وغير ذلك ، وفي قراءة يخصمون كيضربون ، أي يخصم بعضهم بعضا . |
They await but one Shout , which will seize them while they dispute . | ما ينتظر هؤلاء المشركون الذين يستعجلون بوعيد الله إياهم إلا نفخة الف ز ع عند قيام الساعة ، تأخذهم فجأة ، وهم يختصمون في شؤون حياتهم . |
He's one of them, one of the ringleaders. | انه واحد منهم احد زعماء الفتنة |
l met one of them. One of whom? | قابلت أحدهم |
Which one? Which one? | أي واحد |
Here's one of them | هنا واحد منهم |
I'm one of them | وأنا واحدة منهم |
That's one of them. | وهذه واحدة من السلاسل |
One of them is... | واحد منها |
One of them was | أحدها كان لماذا من الضروري أن ننفق |
One of them was | كانت واحدة منها |
That's one of them. | انها واحدة منها |
Every one of them. | كل يوم منها. |
You're one of them. | أنت واحدة منهم |
She's one of them. | إنها واحدة منهم |
Every one of them. | قتلها كلها |
One of them even... | حتى أن أحدهم... |
He's one of them. | هو وأحد منهم . |
Or one of them. | أو إحداها |
Take one of them. | خذي واحدة منهم |
One of them uniforms? | بدلة من زي هم الرسمي |
every one of them. | كل هم واحد، كل واحد منهم |
Not one of the towns ( populations ) , of those which We destroyed , believed before them ( though We sent them signs ) , will they then believe ? | ما آمنت قبلهم من قرية أي أهلها أهلكناها بتكذيبها ما أتاها من الآيات أفهم يؤمنون لا . |
Not one of the towns ( populations ) , of those which We destroyed , believed before them ( though We sent them signs ) , will they then believe ? | ما آمنت قبل كفار مكة من قرية طلب أهلها المعجزات م ن رسولهم وتحققت ، بل كذ بوا ، فأهلكناهم ، أفيؤمن كفار مكة إذا تحققت المعجزات التي طلبوها كلا إنهم لا يؤمنون . |
Then one of them, which was a lawyer, asked him a question, tempting him, and saying, | وسأله واحد منهم وهو ناموسي ليجربه قائلا |
One of them was poverty, which affected women in particular, in both rural and urban areas. | ومن بين تلك المشاكل الفقر الشديد الذي يؤثر في المرأة بصفة خاصة، سواء في الريف أم في الحضر. |
There's One World, which presents the spinning globe, and Many Voices, which splits the data out into film strips and lets you sift through them one by one. | هناك عالم واحد، يمثل الكون المعمور، وعديد من الأصوات، التي تقسم البيانات الى أشرطة أفلام وتجعلك تدقق واحدة تلو الأخرى. |
They await but one Shout , which will surprise them while they are disputing . | قال تعالى ما ينظرون أي ينتظرون إلا صيحة واحدة وهي نفخة إسرافيل الأولى تأخذهم وهم يخص مون بالتشديد أصله يختصمون نقلت حركة التاء إلى الحاء وأدغمت في الصاد ، أي وهم في غفلة عنها بتخاصم وتبايع وأكل وشرب وغير ذلك ، وفي قراءة يخصمون كيضربون ، أي يخصم بعضهم بعضا . |
They await but one Shout , which will surprise them while they are disputing . | ما ينتظر هؤلاء المشركون الذين يستعجلون بوعيد الله إياهم إلا نفخة الف ز ع عند قيام الساعة ، تأخذهم فجأة ، وهم يختصمون في شؤون حياتهم . |
I like them... or one of them anyway. | انا معجب بهذه الفتيات, او على الأقل واحدة منهما... لطيفة جدا |
Related searches : Which One Of Them? - One Of Them - Of Which One - One Of Which - Which One? - Which One - Which One Of You? - Of Them - With Which One - On Which One - Which One Would - The One Which - One In Which - For Which One - Of Which