Translation of "which engages" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

But the junta engages in Orwellian doublethink.
لكن اللجنة السياسية تنخرط في تفكير مزدوج على غرار رواية جورج أورويل الشهيرة.
Canada values that inclusive informal process, which engages open discussions on such issues, and we are pleased to see it continue.
وتقدر كندا قيمة تلك العملية غير الرسمية الشاملة، التي ت جري مناقشة مفتوحة لمثل تلك المسائل، ويسرنا أن نراها مستمرة.
Nothing good awaits the Organization if it engages in such practices.
ولا ينتظر أن تثمر المنظمة نتائج صالحة إن هي قامت بممارسات كهذه.
In addition, the Customs department engages in the following enforcement action
الفرع 35 حق الضباط في طلب الحصول على الوثائق اللازمة
It's a profound moral matter that engages and should engage us all.
أنها موضوع سامي يتعلق ويجب أن يتعلق بنا جميعا .
We also want a Council which is more transparent, engages better with other United Nations bodies and consults more effectively with the wider membership.
ونريد أيضا مجلسا يكون أكثر شفافية، ويشارك بصورة أفضل مع هيئات الأمم المتحدة الأخرى، ويتشاور بفعالية أكبر مع العضوية الأوسع.
The Fund engages in other activities to further the implementation of population policies.
ولهذا يشارك في أنشطة أخرى لدعم تنفيذ السياسات السكانية.
The industry produces technologically complex components and engages in some research and development activities.
تنتج الصناعة مكونات معقدة من الناحية التكنولوجية وتشارك في بعض أنشطة البحوث والتنمية.
That is why my Government will pursue and punish anyone who engages in corruption.
ولهذا السبب ستتعقب حكومتي كل من يشارك في الفساد وستعاقبه.
Let's transform mainstream education so that every student engages academically, artistically, physically and socially.
فلنغير اتجاه التعليم السائد بحيث كل طالب يشارك أكاديميا ، فنيا ، جسديا ، و اجتماعيا .
section 101.1 a person commits an offence if the person engages in a terrorist act.
المادة 101 1 يرتكب جريمة كل شخص ي قد م على عمل إرهابي.
A growing problem, child labour engages some 10 per cent of children aged 14 18.
وتشمل مشكلة عمل الأطفال المتنامية نحو 10 في المائة من الأطفال ممن تتراوح أعمارهم بين 14 و 18 سنة.
In addition, the Group engages in extortion, car theft, credit card fraud and document forgery.
(10) وإضافة إلى ذلك، تتورط الجماعة في عمليات الابتزاز(11) وسرقة السيارات والاحتيال بالبطاقات الائتمانية وتزوير الوثائق.
In the future, as it builds democracy and good governance and engages in reconstruction, Iraq will face the major challenge of terrorism, which is supported by organized crime.
ويتمثل التحدي الأكبر الذي يواجهه العراق في المستقبل، وهو في طريقه إلى بناء الديمقراطية والحكم الرشيد وإعادة الإعمار، في مجابهة الإرهاب الذي تدعمه الجريمة المنظمة، ودحره والقضاء عليه نهائيا.
Third, an active dialogue that engages the Islamists, no matter how difficult, must begin and continue.
ثالثا ، لابد من بداية واستمرار الحوار الفعال النشط الحريص على إشراك الإسلاميين، مهما كانت المصاعب التي قد يشتمل عليها هذا الأمر.
The greater part of the population of low income countries engages in agriculture for a living.
والجزء الأكبر من سكان البلدان ذات الدخل المنخفض يزاول الزراعة من أجل معيشته.
In order to reverse this trend, a third discussion, one that engages the international community, is needed.
ومن أجل عكس هذا الاتجاه، فإن الأمر يتطلب مناقشة ثالثة يشارك فيها المجتمع الدولي.
With America, like deliberately engages with unlike, and tries to infuse it with some of its vigor.
ويتحول الأمر إلى مشاركة قسرية بين راغبين وغير راغبين في حالة أميركا، التي تحاول تطعيم هذه المشاركة ببعض من قوتها.
As everyone knows, the Order engages in a great number of international humanitarian activities throughout the world.
كما يعلم الجميع، أن المنظمة منخرطة في عدد كبير من اﻷنشطة اﻹنسانية الدولية في جميع أنحاء العالم.
that engages in, enables, or facilitates now this is interesting enables or facilitates all of these violations.
تشارك في أو تمكن من أو تسهل حسنا هذا مثير تمكن من أو تسهل كل هذه الانتهاكات.
Prime Minister Shinzo Abe s new government has embraced a revolutionary (rather than evolutionary) economic policy approach that engages several initiatives, some of which were once deemed implausible, unthinkable, or even undesirable.
فقد تبنت حكومة رئيس الوزراء شينزو آبي الجديدة نهجا ثوريا (وليس تطوريا) في التعامل مع السياسة الاقتصادية، ويوظف هذا النهج ع دة مبادرات، اعت ب ر بعضها ذات يوم غير محتمل، أو لا يمكن تصوره، أو حتى غير مرغوب.
The court may issue a protective injunction against a person who engages in stalking, or impose further restrictions.
ومن الجائز للمحكمة أن ت صدر إنذارا قضائيا حمائيا ضد أي شخص يضطلع بالملاحقة خلسة, أو أن تفرض مزيدا من التقييدات.
Agriculture contributes 1.5 per cent of GDP and engages 1.9 per cent of the population in paid employment.
20 تسهم الزراعة في الناتج المحلي الإجمالي بنسبة 1.5 في المائة ويعمل فيها 1.9 في المائة من السكان العاملين بأجر.
When a country engages in the world, its authority stems from its willingness and ability to take personal risks.
عندما تندمج أي دولة في العالم، فإن سلطتها تنبع من استعدادها وقدرتها على خوض مجازفات شخصية .
Its senior management engages in numerous conferences and panel discussions on the role of sport for development and peace.
وتشارك إدارته العليا في العديد من المؤتمرات وأفرقة المناقشة بشأن دور الرياضة في التنمية والسلام.
UNU engages consultants under the provisions of the administrative instruction on consultants and individual contractors UNU ADM 2004 01.
وتستعين الجامعة باستشاريين وفقا لأحكام الأمر الإداري المتعلق بالاستشاريين وفرادى المتعاقدين UNU ADM 2004 01.
It is a way of engaging in the learning process that engages what it means to be a student.
طريقة الانخراط في عملية التعلم التي يشرك ما يعنيه أن يكون الطالب
W3C also engages in education and outreach, develops software and serves as an open forum for discussion about the Web.
W3C يشارك أيضا في التربية والتوعية وتطوير البرمجيات وهو يخدم بمثابة منتدى مفتوح للمناقشة حول الويب.
All in the heavens and the earth entreat Him for their needs a new , mighty task engages Him each day .
يسأله من في السماوات والأرض بنطق أو حال ما يحتاجون إليه من القوة على العبادة والرزق والمغفرة وغير ذلك كل يوم وقت هو في شأن أمر ي ظهره على وفق ما قدره في الأزل من إحياء و إماتة وإعزاز وإذلال وإغناء وإعدام وإجابة داع وإعطاء سائل وغير ذلك .
All in the heavens and the earth entreat Him for their needs a new , mighty task engages Him each day .
يسأله م ن في السموات والأرض حاجاتهم ، فلا غنى لأحد منهم عنه سبحانه . كل يوم هو في شأن ي ع ز وي ذ ل ، ويعطي وي م نع .
However, as Malaysia engages with the global economy, these privileges may eventually be removed in order to heighten the country s competitiveness.
ولكن مع انخراط ماليزيا في الاقتصاد العالمي فقد ينتهي الأمر إلى إلغاء هذه الامتيازات من أجل رفع القدرة التنافسية للبلاد.
He engages people of many cultures by singing in various languages outside of English, including Spanish, Italian, Neapolitan, French and Russian.
وهو يقابل الناس من ثقافات عديدة بالغناء بمختلف اللغات خارج اللغة الإنكليزية, من بينها اللغة الأسبانية, والإيطالية, والفرنسية والروسية.
Any governmental department, agency, organ or other unit, or any subdivision thereof, in this State that engages in procurement, except ... (and)
أي إدارة أو جهاز أو هيئة أو وحدة حكومية أخرى، أو أي شعبة متفرعة عنها، تضطلع باﻻشتراء في هذه الدولة باستثناء ... )و(
And yet, ladies and gentlemen, every single one of us on this planet probably engages with music on a daily basis.
ومع ذلك ، أيها السيدات والسادة ، كل واحد منا على هذا الكوكب ربما يمارس ويشارك بالموسيقا بشكل يومي
It engages deep systems in our brain, in dopaminergic systems that are there to make you chase sex, food and salt.
وهو يشرك الأنظمة العميقة في الدماغ، في الأنطمة الدوباميطاقية المسؤولة عن غرائز البحث عن الجنس أو الطعام و الملح.
Can the transmitting State validly claim that it engages in effective exchange of information if it permits such de facto bank secrecy?
فهل يمكن للدولة المرسلة أن تدعي على حق أنها مشاركة في عملية تبادل فعلي للمعلومات إذا كانت تأذن بممارسة هذه السرية المصرفية المطبقة بحكم الواقع
Two bilateral assistance activities are described below as examples of the consultative nature and type of cooperation activities the Branch engages in.
ويرد أدناه عرض لنشاطين من أنشطة المساعدة الثنائية بوصفهما مثالين على الطابع والأسلوب الاستشاريين اللذين يمي زان أنشطة التعاون التي يضطلع بها الفرع.
The incredible contribution of the doodle is that it engages all four learning modalities simultaneously with the possibility of an emotional experience.
وما تفعله الخربشة بصورة رائعة هي انها تدمج كل الطرق السابقة بصورة تلقائية مع إمكانية وجود تجربة عاطفية.
The dialogue in which the High Commissioner engages with Governments should be at the appropriate level and in a spirit of cooperation rather than confrontation, and it should reflect the principles of universality, objectivity and non selectivity.
أما الحوار الذي يدخل فيه المفوض السامي مع الحكومات، فينبغي أن يكون على المستوى المناسب وبروح من التعاون بدﻻ من المواجهة، وينبغي أن يعكس مبادئ العالمية والموضوعية والﻻانتقائية.
We urged the Bush administration to formulate a consistent policy that engages the region s Islamists who are willing to rule by democratic principles.
ولقد طالبنا إدارة بوش بإلحاح بصياغة سياسة متناغمة تسعى إلى إشراك الإسلاميين في المنطقة ممن يبدون استعدادا للحكم وفقا للمبادئ الديمقراطية.
s8(1) A person who undertakes or engages in the manufacture or production of a nuclear explosive device is guilty of an offence.
المادة 8 (1) يرتكب جريمة كل شخص يقوم بصنع جهاز متفجر نووي أو إنتاجه أو ينخرط في ذلك.
IES engages developing countries in building support for integrated planning both to address local environmental concerns and to reduce associated global GHG emissions.
ويشجع البرنامج البلدان النامية على تعزيز دعم التخطيط المتكامل من أجل التصدي للشواغل البيئية المحلية من جهة وخفض ما يتصل بها من انبعاثات غازات الدفيئة عالميا من جهة أخرى.
(c) It is committed in one State but involves an organized criminal group that engages in criminal activities in more than one State or
(ج) ارت كب في دولة واحدة، ولكن ضلعت في ارتكابه جماعة إجرامية منظمة تمارس أنشطة إجرامية في أكثر من دولة واحدة
However, the contrast between this year s Nobel winners could not be sharper. The IPCC engages in meticulous research where facts rule over everything else.
ولكي نكون منصفين فلابد وأن ن ـق ر بأنه يستحق شكلا من أشكال الاعتراف بحماسته وثبات عزمه.
The indicators of willingness might include the frequency with which someone engages with a particular person how often people are asked (or overloaded with requests) for help the types of requests they accept which topics they engage with, and with whom and what kind of help they give.
وقد تشمل مؤشرات الرغبة الوتيرة التي يتواصل بها شخص ما مع شخص آخر بعينه ومدى تكرار طلبات المساعدة الموجهة إليه ونوعية الطلبات التي يتقبلها وأي موضوع ينخرط فيه بحماس، ومع من ونوع المساعدة التي قد يقدمها.

 

Related searches : Engages People - It Engages - Engages Itself - Engages Others - Engages With - Engages Himself - Engages Employees - Engages Customers - Engages In Transactions - Engages The Viewer - Engages In Conduct - He Engages In - Engages The Audience - Engages The Services