Translation of "he engages in" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
He engages in - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
But the junta engages in Orwellian doublethink. | لكن اللجنة السياسية تنخرط في تفكير مزدوج على غرار رواية جورج أورويل الشهيرة. |
In addition, the Customs department engages in the following enforcement action | الفرع 35 حق الضباط في طلب الحصول على الوثائق اللازمة |
He engages people of many cultures by singing in various languages outside of English, including Spanish, Italian, Neapolitan, French and Russian. | وهو يقابل الناس من ثقافات عديدة بالغناء بمختلف اللغات خارج اللغة الإنكليزية, من بينها اللغة الأسبانية, والإيطالية, والفرنسية والروسية. |
Nothing good awaits the Organization if it engages in such practices. | ولا ينتظر أن تثمر المنظمة نتائج صالحة إن هي قامت بممارسات كهذه. |
The Fund engages in other activities to further the implementation of population policies. | ولهذا يشارك في أنشطة أخرى لدعم تنفيذ السياسات السكانية. |
In addition, the Group engages in extortion, car theft, credit card fraud and document forgery. | (10) وإضافة إلى ذلك، تتورط الجماعة في عمليات الابتزاز(11) وسرقة السيارات والاحتيال بالبطاقات الائتمانية وتزوير الوثائق. |
The industry produces technologically complex components and engages in some research and development activities. | تنتج الصناعة مكونات معقدة من الناحية التكنولوجية وتشارك في بعض أنشطة البحوث والتنمية. |
That is why my Government will pursue and punish anyone who engages in corruption. | ولهذا السبب ستتعقب حكومتي كل من يشارك في الفساد وستعاقبه. |
section 101.1 a person commits an offence if the person engages in a terrorist act. | المادة 101 1 يرتكب جريمة كل شخص ي قد م على عمل إرهابي. |
The greater part of the population of low income countries engages in agriculture for a living. | والجزء الأكبر من سكان البلدان ذات الدخل المنخفض يزاول الزراعة من أجل معيشته. |
It's a profound moral matter that engages and should engage us all. | أنها موضوع سامي يتعلق ويجب أن يتعلق بنا جميعا . |
In order to reverse this trend, a third discussion, one that engages the international community, is needed. | ومن أجل عكس هذا الاتجاه، فإن الأمر يتطلب مناقشة ثالثة يشارك فيها المجتمع الدولي. |
As everyone knows, the Order engages in a great number of international humanitarian activities throughout the world. | كما يعلم الجميع، أن المنظمة منخرطة في عدد كبير من اﻷنشطة اﻹنسانية الدولية في جميع أنحاء العالم. |
that engages in, enables, or facilitates now this is interesting enables or facilitates all of these violations. | تشارك في أو تمكن من أو تسهل حسنا هذا مثير تمكن من أو تسهل كل هذه الانتهاكات. |
The court may issue a protective injunction against a person who engages in stalking, or impose further restrictions. | ومن الجائز للمحكمة أن ت صدر إنذارا قضائيا حمائيا ضد أي شخص يضطلع بالملاحقة خلسة, أو أن تفرض مزيدا من التقييدات. |
Agriculture contributes 1.5 per cent of GDP and engages 1.9 per cent of the population in paid employment. | 20 تسهم الزراعة في الناتج المحلي الإجمالي بنسبة 1.5 في المائة ويعمل فيها 1.9 في المائة من السكان العاملين بأجر. |
Let's transform mainstream education so that every student engages academically, artistically, physically and socially. | فلنغير اتجاه التعليم السائد بحيث كل طالب يشارك أكاديميا ، فنيا ، جسديا ، و اجتماعيا . |
When a country engages in the world, its authority stems from its willingness and ability to take personal risks. | عندما تندمج أي دولة في العالم، فإن سلطتها تنبع من استعدادها وقدرتها على خوض مجازفات شخصية . |
Its senior management engages in numerous conferences and panel discussions on the role of sport for development and peace. | وتشارك إدارته العليا في العديد من المؤتمرات وأفرقة المناقشة بشأن دور الرياضة في التنمية والسلام. |
It is a way of engaging in the learning process that engages what it means to be a student. | طريقة الانخراط في عملية التعلم التي يشرك ما يعنيه أن يكون الطالب |
Any governmental department, agency, organ or other unit, or any subdivision thereof, in this State that engages in procurement, except ... (and) | أي إدارة أو جهاز أو هيئة أو وحدة حكومية أخرى، أو أي شعبة متفرعة عنها، تضطلع باﻻشتراء في هذه الدولة باستثناء ... )و( |
It engages deep systems in our brain, in dopaminergic systems that are there to make you chase sex, food and salt. | وهو يشرك الأنظمة العميقة في الدماغ، في الأنطمة الدوباميطاقية المسؤولة عن غرائز البحث عن الجنس أو الطعام و الملح. |
A growing problem, child labour engages some 10 per cent of children aged 14 18. | وتشمل مشكلة عمل الأطفال المتنامية نحو 10 في المائة من الأطفال ممن تتراوح أعمارهم بين 14 و 18 سنة. |
W3C also engages in education and outreach, develops software and serves as an open forum for discussion about the Web. | W3C يشارك أيضا في التربية والتوعية وتطوير البرمجيات وهو يخدم بمثابة منتدى مفتوح للمناقشة حول الويب. |
All in the heavens and the earth entreat Him for their needs a new , mighty task engages Him each day . | يسأله من في السماوات والأرض بنطق أو حال ما يحتاجون إليه من القوة على العبادة والرزق والمغفرة وغير ذلك كل يوم وقت هو في شأن أمر ي ظهره على وفق ما قدره في الأزل من إحياء و إماتة وإعزاز وإذلال وإغناء وإعدام وإجابة داع وإعطاء سائل وغير ذلك . |
All in the heavens and the earth entreat Him for their needs a new , mighty task engages Him each day . | يسأله م ن في السموات والأرض حاجاتهم ، فلا غنى لأحد منهم عنه سبحانه . كل يوم هو في شأن ي ع ز وي ذ ل ، ويعطي وي م نع . |
(c) It is committed in one State but involves an organized criminal group that engages in criminal activities in more than one State or | (ج) ارت كب في دولة واحدة، ولكن ضلعت في ارتكابه جماعة إجرامية منظمة تمارس أنشطة إجرامية في أكثر من دولة واحدة |
However, as Malaysia engages with the global economy, these privileges may eventually be removed in order to heighten the country s competitiveness. | ولكن مع انخراط ماليزيا في الاقتصاد العالمي فقد ينتهي الأمر إلى إلغاء هذه الامتيازات من أجل رفع القدرة التنافسية للبلاد. |
Third, an active dialogue that engages the Islamists, no matter how difficult, must begin and continue. | ثالثا ، لابد من بداية واستمرار الحوار الفعال النشط الحريص على إشراك الإسلاميين، مهما كانت المصاعب التي قد يشتمل عليها هذا الأمر. |
Can the transmitting State validly claim that it engages in effective exchange of information if it permits such de facto bank secrecy? | فهل يمكن للدولة المرسلة أن تدعي على حق أنها مشاركة في عملية تبادل فعلي للمعلومات إذا كانت تأذن بممارسة هذه السرية المصرفية المطبقة بحكم الواقع |
Two bilateral assistance activities are described below as examples of the consultative nature and type of cooperation activities the Branch engages in. | ويرد أدناه عرض لنشاطين من أنشطة المساعدة الثنائية بوصفهما مثالين على الطابع والأسلوب الاستشاريين اللذين يمي زان أنشطة التعاون التي يضطلع بها الفرع. |
With America, like deliberately engages with unlike, and tries to infuse it with some of its vigor. | ويتحول الأمر إلى مشاركة قسرية بين راغبين وغير راغبين في حالة أميركا، التي تحاول تطعيم هذه المشاركة ببعض من قوتها. |
The blogger says, Shanbeh, an Afghan character on the show who engages in a lot of trickery, speaks in an accent you cannot find in Afghanistan. | وتقول, شانبيه, وهو شخصية أفغانية في المسلسل تتورط في الكثير من الخداع, يتكلم بلهجة لا يمكن أن تجدها في أفغانستان. |
s8(1) A person who undertakes or engages in the manufacture or production of a nuclear explosive device is guilty of an offence. | المادة 8 (1) يرتكب جريمة كل شخص يقوم بصنع جهاز متفجر نووي أو إنتاجه أو ينخرط في ذلك. |
IES engages developing countries in building support for integrated planning both to address local environmental concerns and to reduce associated global GHG emissions. | ويشجع البرنامج البلدان النامية على تعزيز دعم التخطيط المتكامل من أجل التصدي للشواغل البيئية المحلية من جهة وخفض ما يتصل بها من انبعاثات غازات الدفيئة عالميا من جهة أخرى. |
The Agency engages Canadians abroad in missions that work to meet the goals of the World Programme of Action for Youth in the area of education. | وتوفد الوكالة الكنديين إلى الخارج في بعثات تعمل على الوفاء بأهداف برنامج العمل العالمي للشباب في مجال التعليم. |
However, the contrast between this year s Nobel winners could not be sharper. The IPCC engages in meticulous research where facts rule over everything else. | ولكي نكون منصفين فلابد وأن ن ـق ر بأنه يستحق شكلا من أشكال الاعتراف بحماسته وثبات عزمه. |
UNU engages consultants under the provisions of the administrative instruction on consultants and individual contractors UNU ADM 2004 01. | وتستعين الجامعة باستشاريين وفقا لأحكام الأمر الإداري المتعلق بالاستشاريين وفرادى المتعاقدين UNU ADM 2004 01. |
However, at least for the SPLC, inclusion of a group in the list does not imply a group advocates or engages in violence or other criminal activity. | ومع ذلك، على الأقل بالنسبة لمركز قانون الحاجة الجنوبي، إدراج مجموعة في القائمة لا يعني مجاميع تدعو او تشارك في العنف أو نشاط إجرامي آخر. |
For its part, the South must devote energy and show creativity as it engages in a common effort to attain social development and human security. | والجنوب، من جانبه، عليه أن يكرس طاقته ويتحلى بروح خلاقة، وهو ينخرط في جهد مشترك لتحقيق التنمية الاجتماعية وأمن البشر. |
He she assists the Special Representative in explaining the Mission's work to the public and actively engages the media in presenting an accurate understanding of the Mission's mandate and activities and in raising public awareness of core thematic areas, in coordination with the Mission's public information strategy. | وهو يساعد الممثل الخاص في شرح أعمال البعثة للجمهور، ويعمل مع وسائط الإعلام بنشاط في عرض فهم دقيق لولاية البعثة وأنشطتها وفي زيادة الوعي العام بالمجالات المواضيعية الرئيسية، بالتنسيق مع استراتيجية البعثة في مجال الإعلام. |
IPSS also engages youth in peaceful demonstrations and vigils over different socio political issues. This encourages youth to exercise their right to have a say in these issues. | وتشرح دييب سبب أن معظم أنشطتها تتمركز حول الشباب |
In the future, as it builds democracy and good governance and engages in reconstruction, Iraq will face the major challenge of terrorism, which is supported by organized crime. | ويتمثل التحدي الأكبر الذي يواجهه العراق في المستقبل، وهو في طريقه إلى بناء الديمقراطية والحكم الرشيد وإعادة الإعمار، في مجابهة الإرهاب الذي تدعمه الجريمة المنظمة، ودحره والقضاء عليه نهائيا. |
Much of the population engages in subsistence farming, even though only 10.71 of the country's surface is classified as arable land and 0.13 has permanent crops. | يشارك الكثير من السكان في زراعة الكفاف ، حتى ولو تم تصنيف فقط 10.71 من مساحة البلاد والأراضي الصالحة للزراعة و 0.13 والمحاصيل الدائمة. |
Any person who derives a share in any form whatsoever of the proceeds of the prostitution of others or receives payments from a person who habitually engages in prostitution | 1 القيام على أي نحو بقسمة ناتج بغاء الغير أو تلقي إعانات من امرأة تعمل عادة في مجال البغاء |
Related searches : He Engages With - Engages In Transactions - Engages In Conduct - Engages In Activity - Which Engages - Engages People - It Engages - Engages Itself - Engages Others - Engages With - Engages Himself - Engages Employees - Engages Customers - Engages The Viewer