Translation of "what unites us" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
What unites us is vastly greater than what divides us. | والحقيقة أن ما يوحد بيننا أعظم كثيرا مما يفرق بيننا. |
Selam unites us all and gives us a unique account on what makes us human. | إنها تدعم اللسان من الخلف. إنها بطريقة ما، علبة الصوت لدينا. |
I know theater unites us. | اؤمن بقدرة المسرح على تجميعنا و اتحادنا |
As I like to say, trade unites us politics divides us. | فالتجارة كما يطيب لي أن أقول توحدنا أما السياسة فتفرقنا. |
And the reality of that expression reaches all of us and moves us, inspires and unites us. | و واقعية ذلك التعبير عن المشاعر سيصل إلى الجميع حتما ويحركهم .. وي لهمهم ويوحدهم |
What unites them, above all, is a process of competitive decadence. | الحقيقة أن وجه الشبه الأول بين الجانبين يتلخص في عملية ampquot تفسخ المنافسةampquot . |
Durkheim believed that anything that unites us takes on an air of sacredness. | وكان يعتقد دوركهايم بأن كل ما يوح د نا هو نفحة من النفحات المقد سة. |
Egypt's alliance to the Unites States, as well as the US relationship with Israel. | لتحالف مصر مع الولايات المتحدة، كما أنه مهم لعلاقة الولايات المتحدة بإسرائيل. |
What unites Muslims and non Muslims is a commitment to basic human rights. | إن ما يوحد بين المسلمين وغير المسلمين هو الالتزام بحقوق الإنسان الأساسية. |
I learned what it means when they say the revolution unites the Syrians . | شعرت ماذا يعني أن تحيل الثورة الشعب السوري واحد ا . |
Unites States of America | اليابان |
Northern Ireland Unites States of | العظمى وايرلندا الشمالية |
Gradually drawing down US troop levels makes more sense, because what unites the disparate elements of the Taliban syndicate is a common opposition to foreign military presence. | والمنطق السليم يدعو إلى تخفيض مستوى تواجد القوات الأميركية بالتدريج، وذلك لأن ما يجمع بين العناصر المتباينة التي تتألف منها حركة طالبان ويوحدها هو المعارضة الشديدة للتواجد العسكري الأجنبي على أرض أفغانستان. |
Football mobilizes energies and unites enthusiasms. | إذ أن كرة القدم تعبئ الطاقات وتوحد الحماسات. |
What unites emerging powers today is more their denial of international responsibilities than their joint diplomatic efforts. | إن ما يوحد القوى الناشئة اليوم ليس الجهود الدبلوماسية المشتركة بقدر ما يوحدها إنكارها للمسؤوليات الدولية. |
Therefore, we must persist in striving more diligently to identify what unites us, because the trend towards cultural fragmentation in a globalized world is the great challenge facing our institution. | ولذلك، يجب أن نثابر في نضالنا بجهد أكبر لتحديد ما يوحدنا، لأن الاتجاه نحو التشرذم الثقافي في عالم متعولم هو أكبر تحد يواجه مؤسـسـتـنـا. |
That is because there is so much that unites us common values, shared histories, and an abiding faith in democracy. | والسبب وراء هذا أن الكثير من عناصر الاتحاد تربط بيننا القيم المشتركة، والتاريخ المشترك، والإيمان الراسخ بالديمقراطية. |
Anti trust policies were spearheaded in the Unites States. | وكانت الولايات المتحدة أول دولة تتبنى سياسات مكافحة الاحتكار. |
But attacking Israel unites Muslims, and gains Arab gratitude. | لكن الهجوم على إسرائيل يوحد المسلمين، ويضمن لإيران العرفان بالجميل من ق ـب ل العرب. |
Crass tribalism now threatens to overwhelm all that unites us in our common care for our children, our planet, and our future. | إن العصبية القبلية الحمقاء تهدد الآن بسحق كل ما يوحد بيننا في إطار سعينا المشترك إلى إسعاد حياة أطفالنا، وإنقاذ كوكبنا، وتأمين مستقبلنا. |
This is because the Omega Point unites creation, and the more it unites, the increasing complexity of the universe aids in higher levels of consciousness. | وذلك لأن نقطة أوميغا يوحد الخلق، وكلما توحد، سيساعد التعقيد المتزايد للكون في إنشاء مستويات أعلى من الوعي. |
And yet what ultimately unites Europe s far right parties is similar to what underlies the Tea Party s rise within America s Republican Party covert racism and xenophobia. | ورغم هذا فإن ما يوحد أحزاب اليمين المتطرف في أوروبا في نهاية المطاف يشبه ما يؤسس لصعود حزب الشاي داخل الحزب الجمهوري في الولايات المتحدة العنصرية المستترة وكراهية الأجانب. |
The Roundtable of Estonian Women's Associations unites approximately 180 organisations. | أما المائدة المستديرة للجمعيات النسائية الإستونية فتوحد قرابة 180 منظمة. |
The Unites States are free to elect a warmonger like Bush, | يتعلم الفلسطينيون الأحياء من موتاهم |
It was an art exhibition and a Rally Paper entitled The Tent Unites Us near the families' sit in to encourage youth and mobilize them. | وقد نظم من قبل المركز اللبناني يوم 3 من سبتمبر أيلول معرضا فنيا بعنوان الخيمة بتجمعنا بالقرب من اعتصام العائلات لتشجيع الشباب وتعبئتهم. |
After all, war, in Colombia and elsewhere, frequently unites nations, while peace divides them. | فالحرب على أية حال ــ سواء في كولومبيا أو أي مكان آخر ــ كثيرا ما توحد الأمم، في حين قد يفرقها السلام. |
Mr. ARAD (Israel) On behalf of my delegation, I have the honour of addressing the General Assembly on a topic that unites us all the global fight against drug abuse. | السيد أراد )اسرائيل( )ترجمة شفوية عن اﻻنكليزية( نيابة عن وفد بﻻدي، يشرفني أن أخاطب الجمعية العامة بشأن موضوع يوحد بيننا جميعا هو المكافحة العالمية ﻹساءة استعمال المخدرات. |
It goes across 10 different countries in the Middle East, because it unites them all. | ان ذلك الدرب يقطع 10 حدود لدول في الشرق الاوسط .. انه يوحدهم معا |
The ideal is corporatism, which does not separate people into parties, but unites their interests. | أما النظام المثالي فهو النقابوية، الذي لا يفرق الناس إلى أحزاب، ولكنه يوحد مصالحهم . |
It unites activities in various areas to implement the commitments undertaken by all member States. | وتوحد هذه البعثات بين الأنشطة في مختلف المجالات لتنفيذ الالتزامات التي تضطلع بها جميع الدول المشاركة. |
Aflatoun is the fireball which unites approximately 800,000 children in 40 countries across the world. | أفلاطون هو الكرة نارية التي توحد ما يقرب من 800،000 طفل في 40 بلدا في جميع أنحاء العالم. |
I think it's 20 million women in the Unites States suffer from endometriosis, fibroid, PCOS... | أعتقد أن 20 مليون امرأة في الولايات المتحدة ت عاني من الانتباذ البطاني الرحمي والورم الليفي في الرحم ومرض تكيس المبايض... |
What about us? | عن ا |
What about us? | و من نكون |
And what binds us together is far greater than what divides us. | و ما يربطنا سويا أكبر بكثير عن ما يفرقنا. |
They are still today how they ve always been. They are friends who don't know anything about my childhood and have never visited my family home all that unites us is the revolution. | هم ما زالوا حتى اليوم كذلك أصدقاء لا هم عرفوا طفولتي ولا بيت أهلي وكل ما جمعنا هو الثورة. |
Tell us what you saw. What happened? | اخبرنا بما رأيت اخبرنا بما حدث |
The return of constitutional order in Haiti will be a victory of the State and the rule of law over totalitarianism and imposture, an ongoing struggle that unites us all and makes it possible for us to confront those who jeopardize peace. | إن عودة النظام الدستوري الى هايتي سيكون انتصارا للدولة وحكم القانون على الشمولية والخداع، وكفاحا مستمرا يوحدنا جميعا ويمكننا من مواجهة الذين يهددون السلم. |
What, then? Conceptually, the eurozone must include solidarity with countries facing hardship, because this is what unites and gives strength to the whole but without the heavy machinery of a federal budget or a permanent increase in transfers. | ما العمل إذن لابد وأن تشتمل منطقة اليورو من الناحية النظرية على التضامن مع البلدان التي تواجه صعوبات، لأن هذا هو ما يوحد الكل ويمنحه القوة ـ ولكن من دون الاستعانة بالآلية الثقيلة المتمثلة في الميزانية الفيدرالية أو الزيادة الدائمة في التحويلات المالية. |
So what about us? | وماذا عنا ماذا عن جيلنا، |
But what about us? | لكن مـاذا بشأننـا |
Hey, what about us? | و ماذا بشأننا |
Tell us what happened. | اخبرونا ماذا حدث |
Contrarily to all predictions, it unites all Palestinians, brought together by their collective endurance of a horrific massacre. | لكن عندما يسقط وابل القنابل من السماء على ارتفاع 10000 متر |
And what is it that really makes us us? | وما الذي يجعلنا حقا نحن |
Related searches : Unites States - What Tells Us - What Moves Us - What Guides Us - Us - Towards Us - Us English - Grant Us - Suits Us - Us Military - See Us - Visit Us - Us Government