Translation of "were rewarded" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Have the unbelievers been rewarded what they were doing ? | هل ث و ب جوزي الكفار ما كانوا يفعلون نعم . |
Have the unbelievers been rewarded what they were doing ? | على المجالس الفاخرة ينظر المؤمنون إلى ما أعطاهم الله من الكرامة والنعيم في الجنة ، ومن أعظم ذلك النظر إلى وجه الله الكريم . هل جوزي الكفار إذ ف عل بهم ذلك جزاء وفاق ما كانوا يفعلونه في الدنيا من الشرور والآثام |
But guilty communists were not punished, and virtuous Solidarity activists were not rewarded. | إلا أن الشيوعيين المذنبين لم يعاقبوا، ولم يكافأ ناشطو منظمة تضامن المخلصين. |
All my efforts to get more love than Seol were never once rewarded. | ولكي احصل على حب كثر من سول, بذلت كل ما في وسعي لكنني لم اكافئ ولا مرة على هذا |
Those organisms that paired with fungi were rewarded, because fungi do not need light. | تلك الكائنات التي قد اقترنت بالفطريات لاقت مكافأة لأن الفطريات لا تحتاج إلى الضوء |
I have rewarded them this day for they were constant , and they have come to attainment . | إني جزيتهم اليوم النعيم المقيم بما صبروا على استهزائكم بهم وأذاكم إياهم إنهم بكسر الهمزة هم الفائزون بمطلوبهم استئناف وبفتحها مفعول ثان لجزيتهم . |
Surely I have rewarded them this day because they were patient , that they are the achievers . | إني جزيتهم اليوم النعيم المقيم بما صبروا على استهزائكم بهم وأذاكم إياهم إنهم بكسر الهمزة هم الفائزون بمطلوبهم استئناف وبفتحها مفعول ثان لجزيتهم . |
I have rewarded them this day for they were constant , and they have come to attainment . | إني جزيت هذا الفريق من عبادي المؤمنين الفوز بالجنة بسبب صبرهم على الأذى وطاعة الله . |
Surely I have rewarded them this day because they were patient , that they are the achievers . | إني جزيت هذا الفريق من عبادي المؤمنين الفوز بالجنة بسبب صبرهم على الأذى وطاعة الله . |
Their efforts were rewarded in August 1999 with an historic victory, and the manager was fired. | وكللت جهودهن بانتصار تاريخي، في آب أغسطس 1999 وأنهيت خدمات المدير. |
Never in history has peace prevailed where injustice, quot ethnic cleansing quot and racism were rewarded. | ولم يحدث قط في التاريخ أن ساد السلم في المكان الذي تم فيه مكافأة الظلم و quot التطهير اﻹثني quot والعنصرية. |
Excellent. You shall be rewarded. | ممتاز ، إنك سوف تكافأ |
And those utilities were rewarded, as they still are in 34 states, for selling you more electricity. | وقد تمت مكافاة تلك المؤسسات حيث لا تزال قائمة في 34 ولاية .من أجل أن يبيعوا لكم المزيد من الكهرباء |
Yahweh rewarded me according to my righteousness. He rewarded me according to the cleanness of my hands. | يكافئني الرب حسب بري. حسب طهارة يدي يرد علي . |
Virtue is not often so well rewarded. | غالبا ما يكون جزاء الفضيله ضئيلا |
Lo ! I have rewarded them this day forasmuch as they were steadfast in that they , even they , are the triumphant . | إني جزيتهم اليوم النعيم المقيم بما صبروا على استهزائكم بهم وأذاكم إياهم إنهم بكسر الهمزة هم الفائزون بمطلوبهم استئناف وبفتحها مفعول ثان لجزيتهم . |
These shall be rewarded with high places because they were patient , and shall be met therein with greetings and salutations . | أولئك يجزو ن الغرفة الدرجة العليا في الجنة بما صبروا على طاعة الله وي لق ون بالتشديد والتخفيف مع فتح الياء فيها في الغرفة تحية وسلاما من الملائكة . |
Lo ! I have rewarded them this day forasmuch as they were steadfast in that they , even they , are the triumphant . | إني جزيت هذا الفريق من عبادي المؤمنين الفوز بالجنة بسبب صبرهم على الأذى وطاعة الله . |
They were only rewarded if they went to the yellow flowers if the yellow flowers were surrounded by the blue, or if the blue flowers were surrounded by the yellow. | كانت تتم مكافأتهم فقط إن ذهبوا إلى الزهور الصفراء إذا كانت الزهور الصفراء محاطة باللون الأزرق، أو إذا كانت الزهور الزرقاء محاطة بالصفراء. |
Surely the disbelievers are rewarded as they did . | هل ث و ب جوزي الكفار ما كانوا يفعلون نعم . |
and be rewarded only according to your deeds . | وما تجزو ن إلا جزاء ما كنتم تعملون . |
Surely the disbelievers are rewarded as they did . | على المجالس الفاخرة ينظر المؤمنون إلى ما أعطاهم الله من الكرامة والنعيم في الجنة ، ومن أعظم ذلك النظر إلى وجه الله الكريم . هل جوزي الكفار إذ ف عل بهم ذلك جزاء وفاق ما كانوا يفعلونه في الدنيا من الشرور والآثام |
and be rewarded only according to your deeds . | وما تجزون في الآخرة إلا بما كنتم تعملونه في الدنيا من المعاصي . |
All these efforts have now been deservedly rewarded. | وقد نالت كل هذه الجهود جزاءها عن جدارة. |
City leaders were given responsibility for mobilizing local resources to generate GDP and employment, and they were (and continue to be) rewarded with promotion for good performance. | وتولى قادة المدن المسؤولية عن تعبئة الموارد المحلية لتوليد الناتج المحلي الإجمالي والتوظيف، فكوفئوا (ولا زالوا) بالترقية عن حسن الأداء. |
And he said to David, Thou art more righteous than I for thou hast rewarded me good, whereas I have rewarded thee evil. | ثم قال لداود انت ابر مني لانك جازيتني خيرا وانا جازيتك شرا. |
I had thought that those of us who were prepared to give statements within the prescribed limits should be rewarded, not punished. | وكنت أظن أن من كان مستعدا للإدلاء ببيانه في إطار الوقت المحدد سوف ي كافأ، لا أن يعاقب. |
It was rewarded with diplomatic normalization and aid projects. | كوفئ مع مشاريع التطبيع و المساعدات الدبلوماسية. |
Have the unbelievers been duly rewarded for their deeds ? | هل ث و ب جوزي الكفار ما كانوا يفعلون نعم . |
Have the unbelievers been rewarded for what they did ? | هل ث و ب جوزي الكفار ما كانوا يفعلون نعم . |
Then will he be rewarded with a reward complete | ثم يجزاه الجزاء الأوفى الأكمل يقال جزيته سعيه وبسعيه . |
Have the unbelievers been duly rewarded for their deeds ? | على المجالس الفاخرة ينظر المؤمنون إلى ما أعطاهم الله من الكرامة والنعيم في الجنة ، ومن أعظم ذلك النظر إلى وجه الله الكريم . هل جوزي الكفار إذ ف عل بهم ذلك جزاء وفاق ما كانوا يفعلونه في الدنيا من الشرور والآثام |
Have the unbelievers been rewarded for what they did ? | على المجالس الفاخرة ينظر المؤمنون إلى ما أعطاهم الله من الكرامة والنعيم في الجنة ، ومن أعظم ذلك النظر إلى وجه الله الكريم . هل جوزي الكفار إذ ف عل بهم ذلك جزاء وفاق ما كانوا يفعلونه في الدنيا من الشرور والآثام |
Then will he be rewarded with a reward complete | ثم ي جزى الإنسان على سعيه الجزاء المستكمل لجميع عمله ، وأن إلى ربك أيها الرسول انتهاء جميع خلقه يوم القيامة . |
Thus are the rapists and murderers to be rewarded. | وهكذا يكافأ المغتصبون والقتلة. |
Once again, aggression has been rewarded. Genocide remains unchecked. | ومرة ثانية، يكافأ العدوان وﻻ تزال عمليات اﻹبادة الجماعية جارية على قدم وساق بﻻ رادع. |
Utilities are still rewarded when their customers waste energy. | شركات المرافق ما زالت ت كافأ عندما يهدر عملاءها الطاقة |
She lacks nothing else. Such spirit must be rewarded. | أنها لا تفتقر إلى أي شيء آخر مثل هذه الروح يجب أن تكافأ |
Don't slack. Catch them and you will be rewarded. | لا تتكاسل أقبض عليهم وسنعطيك مكافأة |
And be rewarded but only for what you had done , | وما تجزو ن إلا جزاء ما كنتم تعملون . |
Then he will be rewarded for it the fullest reward . | ثم يجزاه الجزاء الأوفى الأكمل يقال جزيته سعيه وبسعيه . |
And be rewarded but only for what you had done , | وما تجزون في الآخرة إلا بما كنتم تعملونه في الدنيا من المعاصي . |
Then he will be rewarded for it the fullest reward . | ثم ي جزى الإنسان على سعيه الجزاء المستكمل لجميع عمله ، وأن إلى ربك أيها الرسول انتهاء جميع خلقه يوم القيامة . |
We dream that our efforts we will be justly rewarded. | نحن نحلم بأن تكافئنا جهودنا بعداله. |
We have trained, hired and rewarded people to be cowboys. | لدينا مدربين، واستأجرت ومكافأة الشعب أن رعاة البقر. |
Related searches : Are Rewarded - Get Rewarded - Was Rewarded - Is Rewarded - Rewarded For - Gets Rewarded - Most Rewarded - Not Rewarded - Feel Rewarded - Highly Rewarded - Being Rewarded - Financially Rewarded - Well Rewarded - Rewarded With