Translation of "were intended" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Intended - translation : Were - translation : Were intended - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Although payments were continuing, decisions were being made later than originally intended and contracts were therefore also being implemented later than originally intended.
ورغم أن المدفوعات مستمرة، فإن القرارات تتخذ في مواعيد متأخرة عما كان مقررا أصلا.
My orders were only intended for officers below
كانت أوامرى مقصودا بها فقط الضباط الأدنى
Those institutions were intended for particularly dangerous repeat offenders.
وهذه المؤسسات مخصصة لمعتادي الإجرام شديدي الخطر.
All his initiatives were intended only to pacify the international public.
ولم يكن المقصود من كافة مبادراته سوى تهدئة الرأي العام الدولي.
In no way were they intended to criminalize the indigenous movement.
ولم يحدث أبدا أنه ق ص د بها تجريم حركة الشعوب الأصلية.
Also, additional interviews for female minors intended for combat positions were added.
ولقد أدرجت كذلك مقابلات إضافية للفتيات القاصرات المرشحات للمراكز القتالية.
These public messages were highly misleading and clearly intended to shock and disturb.
كانت هذه الرسائل العامة مضللة إلى حد كبير ــ ومن الواضح أن المقصود منها أن تحدث قدرا كبيرا من الصدمة والانزعاج.
When battles occurred, they were usually set piece and intended to be decisive.
عندما وقعت معارك، عادة ما كانت مجموعة قطعة ويقصد بها أن تكون حاسمة.
Together, they were intended to promote international understanding through the medium of sport.
والقصد منهما هو تعزيز التفاهم الدولي عن طريق الرياضة.
Visits contributed to ensuring that the funds received were used for the purpose intended.
وأسهمت الزيارات في كفالة استعمال الأموال المتلقاة في الأغراض الم علن عنها.
The majority of these were intended for sale in Russia and in European countries.
وكان المقصود بيع معظمها فـــي روسيــا وفي بعض البلدان اﻷوروبية.
Those who were intended to receive the data, 74 percent of them received it.
الذين من المفترض عليهم استقبال البيانات، 74 في المئة منهم استقبلوها.
For these activists, such linkages were intended to maintain control over women, and were part of Moroccan society, not Islam.
وبالنسبة لهؤلاء الناشطين، كان المقصود من هذه الرابطة الحفاظ على السيطرة على النساء، وكانت جزءا من المجتمع المغربي، ولا أصل لها في الإسلام.
The intended recipients were the militias of Madobe, Shatiguduud and other TFG forces in Somalia.
وكانت الجهة المقصودة بتلك الأسلحة هي الميليشيات التابعة لمادوبي وشاتي جدود والقوات الأخرى التابعة للحكومة الاتحادية الانتقالية في الصومال.
According to the Government, international tribunals and mechanisms were not intended to replace national adjudication.
ووفقا لما ذكرته الحكومة، لم تنشأ المحاكم والآليات الدولية لتحل محل أحكام القضاء الوطنية.
They were saying, This is explicitly intended to give police an option between shouting and shooting.
كانوا يقولون, ان هذا السلاح يتيح للشرطة الخيار بين التهديد واطلاق النار
The Bush lawyers were the torturers necessary partners, whose work was intended to ensure legal impunity.
كان المحامون التابعون للرئيس السابق بوش بمثابة الشريك الضروري للقائمين على التعذيب، ذلك أن عملهم كان المقصود منه ضمان الإفلات من العقاب قانونا .
Those persons who intended to penetrate into Ein Mansour sentry post were confronted by Iranian forces.
وقد تصدت القوات اﻹيرانية لهؤﻻء اﻷشخاص الذين كانوا ينوون التسلل إلى مركز الحراسة في عين منصور.
Those consultations were also intended to cover the financial and other logistical needs of the programme.
وأشار الى أن المقصود بهذه المشاورات أيضا تلبية اﻻحتياجات المالية وغيرها من اﻻحتياجات اللوجستية للبرنامج.
Those two resolutions were never intended to meet the humanitarian needs of the people of Iraq.
إن الغــرض الحقيقي منهما لم يكن أبدا تأمين الحاجات اﻻنسانية لشعب العراق!!
The hardware engineer who created the computers, knowing that they were intended to enable an attack?
أم مهندس العتاد الذي صنع الحاسب الآلي مع العلم مسبق ا بأن الأجهزة ستستخدم لإتمام الاختراق
They were saying, This is explicitly intended to give police an option between shouting and shooting.
للشرطة الخيار بين التهديد واطلاق النار
Composed of members of the various religious communities, these councils were intended to assist the deputy governor.
كانت كل المجلس مؤلفا من أعضاء يمثلون المجتمعات الدينية المختلفة، وكان يهدف إلى مساعدة نائب الحاكم.
The resulting browser is very fast, but it does not display many pages as they were intended.
وكان المتصفح المطور سريع ا للغاية، ولكنه لا يعرض صفحات عديدة مثلما كانوا يأملون.
These proposed definitions were intended to serve as a basis for further discussion in the Working Group.
وكان القصد من هذين التعريفين توفير أساس لإجراء المزيد من المناقشة في الفريق العامل.
Those projects were intended not only to foster cooperation but also to build confidence and achieve peace.
والغاية من تلك المشاريع ليست تعزيز التعاون وحسب، بل أيضا بناء الثقة وإحﻻل السلم.
No pun intended.
لا أقصد التلاعب بالكلمات.
As God intended...
كما نوى الله
No offense intended.
لا نقصد الإساءة
ad you intended.
كما كنت تنوى
It's intended to.
هناك بعض الاشياء الصغيرة تقيدنا.
In accordance with established practice, those informal summaries were included for reference purposes only, and were not intended as a record of the discussion.
ووفقا للممارسة المستقرة، أ درجت هذه الملخصات غير الرسمية لأغراض مرجعية فقط، وليس المقصود بها أن تكون سجلا للمناقشة.
From this study, the firm realized that they were not achieving the extent of diversity that they intended.
ومن هذه الدراسة، أدركت الشركة أنها لا تحقق القدر الذي كانت تستهدفه من التنوع.
If there were no change, it was unrealistic to expect development aid to reach its intended beneficiaries intact.
فإذا لم يوجد تغي ر، فمن غير الواقعي توق ع معونة إنمائية لكي تصل إلى المنتفعين المقصودين دون المساس بها.
The questions that the defence counsel intended to put were related to the subject matter of the testimony.
أما الأسئلة التي كان محامي الدفاع يعتزم طرحها عليهما تتعلق بصلب الموضوع.
In this respect the funds would continue to fulfil the goal and purpose for which they were intended.
وفي هذا الصدد، ستظل اﻷموال تفي بالهدف والغرض المقصودين بها. ــ ــ ــ ــ ــ
We will strive to give those mechanisms the full scope and force which they were intended to have.
ونعتزم أن نتيح لهذه اﻵليات ما نص عليه القانون من تقدم وسﻻمة.
Fixed term appointments were intended only to fill temporary needs for staff with special political or technical qualifications.
أما التعيينات المحددة المدة فقد كان المقصود بها سد اﻻحتياجات المؤقتة فقط إلى موظفين ذوي مؤهﻻت سياسية أو تقنية خاصة.
Our earliest reforms were to a large extent based on measures intended for mothers in particular, single mothers.
وكانت إصﻻحاتنا اﻷولية تستند الى حد كبير على التدابير التي تستهدف اﻷمهات وبوجه خاص اﻷمهات الﻻئي يعشن بمفردهن.
They intended nothing more.
لم تكن هناك نيات مبيتة للقيام بأي أمر آخر.
No harm intended, sir.
لا أذى نوى، سيد
That was never intended.
تلك لم تكن نيتي ابدا
Relax, no insult intended.
إهدئي لم أقصد الإهانة
While Windows 2000 upgrades were available for Windows 95 and Windows 98, it was not intended for home users.
في حين أن ترقيات ويندوز 2000 كانت متاحة لويندوز 95 وويندوز 98, لم يكن مقصودا للمستخدمين المنزليين.
First, the reports were intended to provide an avenue for the expression of national level perspectives at the Conference.
فأوﻻ، كان يقصد من التقارير أن توفر سبيﻻ لﻻعراب عن المنظورات الوطنية في المؤتمر.

 

Related searches : Were Intended For - Intended Results - Intended Target - Intended Beneficiary - Intended Function - Well Intended - Intended Usage - Intended Effect - Intended Degree - Intended Destination - Intended Operation - Intended Goal - Intended Purpose