Translation of "were accounted for" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Were - translation : Were accounted for - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Total space accounted for
مجموع المساحة المحسوب حسابها
Women accounted for 91 of the victims of a violent crime, and 65 were sexual assaults.
وتشكل النساء 91 في المائة من ضحايا جرائم العنف التي شكلت الاعتداءات الجنسية 65 في المائة منها.
First Platoon present and accounted for!
الفصيل الاول حاضر وتمام العدد الفصيل الثاني حاضر وتمام العدد
Percentage accounted for by women among students
النسبة المئوية للمرأة بين طلبة مؤسسات التعليم العالي
Sixth Platoon all accounted for! Company, dismissed!
سرية انصراف
Everyone else seems to be accounted for.
الآخرين جميعهم يبدون مستأثرين
Although at first it was feared one raider had been left behind, all the troopers were accounted for.
وإن كان في البداية كان يخشى ان طائرة مقاتلة واحدة قد تركت وراءها، وكانت جميع القوات استأثرت.
Among the Cambodian refugees, some 55 per cent were females, while children accounted for approximately 15 per cent.
وكان ٥٥ في المائة من الﻻجئين الكمبوديين من اﻹناث بينما كانت نسبة اﻷطفال بينهم ٥١ في المائة تقريبا.
If women accounted for 19.1 of the total number of health care managers in 2000, they accounted for 37.8 in 2003.
وبلغت نسبتها المئوية بين الكوادر العليا 37.8 في المائة عام 2003، في حين كانت 19.1 في المائة في عام 2002.
Contaminated outdoor air accounted for 3.7 million deaths.
لقد تسبب تلوث الهواء الخارجي في 3. 7 مليون حالة وفاة.
External resources accounted for 2.9 of the total.
تمثل الموارد الخارجية 2.9 من المجموع.
Influenza accounted for most of the communicable diseases.
وكانت الحمى الوافدة )اﻻنفلونزا( تمثل أكبر نسبة لﻹصابة باﻷمراض المعدية.
We already accounted for the glycolysis right there.
واستأثرت نحن الفعل تحلل هناك حق.
Even as it is written, For your sake we are killed all day long. We were accounted as sheep for the slaughter.
كما هو مكتوب اننا من اجلك نمات كل النهار. قد حسبنا مثل غنم للذبح.
What the economist s study in 1930 showed is that tradicines accounted for 98 of the cases that were successfully treated.
فما أظهرته دراسة الخبير الاقتصادي في عام 1930 هو أن الأدوية التقليدية كانت مسؤولة عن 98 من الحالات التي تم علاجها بنجاح.
Which also were accounted giants, as the Anakims but the Moabites call them Emims.
هم ايضا يحسبون رفائيين كالعناقيين لكن الموآبيين يدعونهم إيميين.
FAO accounted for 23 per cent with 134.6 million.
وحظيت الفاو ﺑ ٢٣ في المائة، أي ١٣٤,٦ مليون دوﻻر.
Everything the muslims left behind has been accounted for.
كل ما تركه المسلمون خلفهم سيكون لنا
C Troop present and accounted for. Thank you, sir.
. السريه سى حاضره بكامل قوتها اشكرك سيدى
Riff's here. Okay, cats, all present and accounted for?
ريف هنا جميع أفراد الـ (جيتس) هنا
The army apos s military operations accounted for 852 victims, but it is not known how many were FMLN combatants and how many were civilians. 116
وتتسبب العمليات العسكرية للجيش في مقتل ٨٥٢ شخصا دون تحديد عدد من ينتمون منهم إلى الجبهة ومن هم من السكان المدنيين)١١٦(.
Women currently accounted for nearly 25 per cent of the members of the Croatian Parliament, and two deputy speakers were women.
وتشكل النساء حاليا 25 في المائة من أعضاء البرلمان الكرواتي كما أن بين نواب رئيس البرلمان نائبتين.
Resources amounting to US 354 million were provided to assist displaced persons, while the refugee projects accounted for US 149 million.
وقدمت موارد تبلغ قيمتها ٣٥٤ مليون من دوﻻرات الوﻻيات المتحدة لمساعدة المشردين، بينما بلغت قيمة مشاريع الﻻجئين ١٤٩ مليون من دوﻻرات الوﻻيات المتحدة.
Resources amounting to US 347 million were provided to assist displaced persons, while the refugee operations accounted for US 239 million.
وتم توفير موارد قدرها ٣٤٧ مليونا من دوﻻرات الوﻻيات المتحدة لمساعدة المشردين، في حين بلغ ما أنفق على العمليات الخاصة بالﻻجئين ٢٣٩ مليونا من دوﻻرات الوﻻيات المتحدة.
Expenditures of the Tribunal are accounted for on an accrual basis, except for those relating to staff entitlements, which are accounted for on the basis of cash disbursements.
وتقيد نفقات المحكمة على أساس الاستحقاق، باستثناء النفقات المتصلة باستحقاقات الموظفين، التي تقيد على أساس المصروفات النقدية.
The increase can be accounted for in the following manner
ويمكن إظهار هذه الزيادة على النحو التالي
Newly displaced persons accounted for most of the new admissions.
وكان المشردون حديثا يشكلون معظم اﻷشخاص الجدد الذين منحوا حق اﻻستفادة من هذه التغذية.
Strong political commitment certainly accounted for some of this success.
ومما ﻻ ريب فيه أن جانبا من هذا النجاح ي عزى الى توفر التزام سياسي قوي.
This procurement service fee is accounted for as miscellaneous income.
ويقيد هذا الرسم ضمن اﻹيرادات المتنوعة.
Net migration accounted for 43 per cent of this increase.
وشكلت الهجرة الصافية ما نسبته ٤٣ في المائة من هذه الزيادة.
Freedom, the Independence crew is on board and accounted for.
طاقم إندبندنس على متن المكوك بالكامل
The U.S. accounted for 79 percent of total news coverage.
الولايات المتحدة محسوبة على 79 بالمئة من مجموع التغطية الإخبارية.
In fact, they've accounted for half of all civil wars.
في الحقيقة، كانت مسؤولة عن نصف الحروب الأهلية
They all here, Pongo? Yes, dear. All 99 accounted for.
أنها هنا بانجو جميعهم لقد قمت بعدهم
Oh, yes. All government property has to be accounted for.
نعم.كل ممتلكات الحكومه يجب أخذها فى الإعتبار
While the Paris region's population accounted for 18.8 percent of metropolitan France in 2011, the Paris region's GDP accounted for 31 percent of metropolitan France's GDP.
وفي حين أن سكان منطقة باريس الحضرية مثلوا 18.8 من سكان فرنسا عام 2011، فإن الناتج المحلي الإجمالي للمدينة مثل 31 من ناتج فرنسا.
In 2002, people of regular working age and working capacity were 44.73 million (accounting for 56.1 of the population) of which women accounted for 50.6 .
وفي عام 2002، بلغ عدد السكان الذين هم في سن العمل وقادرون على العمل 44.73 مليون (يمثلون 56.1 في المائة من السكان) وتشكل النساء 50.6 في المائة منهم.
Persons of African descent accounted for 58 per cent of the population (35,630), while persons of European and other descent accounted for 42 per cent (22,830). 2
ويمثل اﻷشخاص ذوو اﻷصل اﻹفريقي ٥٨ في المائة من السكان )٦٣٠ ٣٥( بينما بلغت نسبة اﻷشخاص الذين هم من أصل أوروبي أو من أصل آخر ٤٢ في المائة )٨٣٠ ٢٢()٢(.
Moreover, such flows were uneven the 10 largest recipient countries accounted for three quarters of total foreign direct investment flows to developing countries.
وفضلا عن ذلك فإن هذه التدفقات لا تتميز بالاطراد. فقد حصلت أكبر عشرة بلدان مستفيدة على ثلاثة أرباع التدفقات الاستثمارية المباشرة الأجنبية إلى البلدان النامية.
In 1900, Europe accounted for a quarter of the world s population.
وقد نستمع إلى أرقام كئيبة عن ث ق ل أوروبا في المستقبل. ففي عام 1900 كان سكان أوروبا يشكلون ربع تعداد سكان العالم.
Plastic debris accounted for 77 , of which 93 was plastic bags.
وكانت نسبة المخلفات البلاستيكية 77 ، منها 93 أكياس التسوق البلاستيكية.
And We have kept recorded everything in a Book , accounted for .
وكل شيء من الأعمال أحصيناه ضبطناه كتابا كتبا في اللوح المحفوظ لنجازي عليه ومن ذلك تكذيبهم بالقرآن .
And We have kept recorded everything in a Book , accounted for .
إنهم كانوا لا يخافون يوم الحساب فلم يعملوا له ، وكذ بوا بما جاءتهم به الرسل تكذيبا ، وكل شيء علمناه وكتبناه في اللوح المحفوظ ، فذوقوا أيها الكافرون جزاء أعمالكم ، فلن نزيدكم إلا عذاب ا فوق عذابكم .
Mexico and Brazil accounted for half of the regional total inflows.
واستأثرت المكسيك والبرازيل بنصف التدفقات الإقليمية.
Development administration and economic management accounted for about 31 per cent.
ونالت ادارة التنمية والتنظيم اﻻقتصادي حوالي ٣١ في المائة.

 

Related searches : Were Accounted - Accounted For - Sales Accounted For - Appropriately Accounted For - Costs Accounted For - It Accounted For - Not Accounted For - Properly Accounted For - Accounted For Percent - Fully Accounted For - Accounted For Using