Translation of "were accounted for" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Total space accounted for | مجموع المساحة المحسوب حسابها |
Women accounted for 91 of the victims of a violent crime, and 65 were sexual assaults. | وتشكل النساء 91 في المائة من ضحايا جرائم العنف التي شكلت الاعتداءات الجنسية 65 في المائة منها. |
First Platoon present and accounted for! | الفصيل الاول حاضر وتمام العدد الفصيل الثاني حاضر وتمام العدد |
Percentage accounted for by women among students | النسبة المئوية للمرأة بين طلبة مؤسسات التعليم العالي |
Sixth Platoon all accounted for! Company, dismissed! | سرية انصراف |
Everyone else seems to be accounted for. | الآخرين جميعهم يبدون مستأثرين |
Although at first it was feared one raider had been left behind, all the troopers were accounted for. | وإن كان في البداية كان يخشى ان طائرة مقاتلة واحدة قد تركت وراءها، وكانت جميع القوات استأثرت. |
Among the Cambodian refugees, some 55 per cent were females, while children accounted for approximately 15 per cent. | وكان ٥٥ في المائة من الﻻجئين الكمبوديين من اﻹناث بينما كانت نسبة اﻷطفال بينهم ٥١ في المائة تقريبا. |
If women accounted for 19.1 of the total number of health care managers in 2000, they accounted for 37.8 in 2003. | وبلغت نسبتها المئوية بين الكوادر العليا 37.8 في المائة عام 2003، في حين كانت 19.1 في المائة في عام 2002. |
Contaminated outdoor air accounted for 3.7 million deaths. | لقد تسبب تلوث الهواء الخارجي في 3. 7 مليون حالة وفاة. |
External resources accounted for 2.9 of the total. | تمثل الموارد الخارجية 2.9 من المجموع. |
Influenza accounted for most of the communicable diseases. | وكانت الحمى الوافدة )اﻻنفلونزا( تمثل أكبر نسبة لﻹصابة باﻷمراض المعدية. |
We already accounted for the glycolysis right there. | واستأثرت نحن الفعل تحلل هناك حق. |
Even as it is written, For your sake we are killed all day long. We were accounted as sheep for the slaughter. | كما هو مكتوب اننا من اجلك نمات كل النهار. قد حسبنا مثل غنم للذبح. |
What the economist s study in 1930 showed is that tradicines accounted for 98 of the cases that were successfully treated. | فما أظهرته دراسة الخبير الاقتصادي في عام 1930 هو أن الأدوية التقليدية كانت مسؤولة عن 98 من الحالات التي تم علاجها بنجاح. |
Which also were accounted giants, as the Anakims but the Moabites call them Emims. | هم ايضا يحسبون رفائيين كالعناقيين لكن الموآبيين يدعونهم إيميين. |
FAO accounted for 23 per cent with 134.6 million. | وحظيت الفاو ﺑ ٢٣ في المائة، أي ١٣٤,٦ مليون دوﻻر. |
Everything the muslims left behind has been accounted for. | كل ما تركه المسلمون خلفهم سيكون لنا |
C Troop present and accounted for. Thank you, sir. | . السريه سى حاضره بكامل قوتها اشكرك سيدى |
Riff's here. Okay, cats, all present and accounted for? | ريف هنا جميع أفراد الـ (جيتس) هنا |
The army apos s military operations accounted for 852 victims, but it is not known how many were FMLN combatants and how many were civilians. 116 | وتتسبب العمليات العسكرية للجيش في مقتل ٨٥٢ شخصا دون تحديد عدد من ينتمون منهم إلى الجبهة ومن هم من السكان المدنيين)١١٦(. |
Women currently accounted for nearly 25 per cent of the members of the Croatian Parliament, and two deputy speakers were women. | وتشكل النساء حاليا 25 في المائة من أعضاء البرلمان الكرواتي كما أن بين نواب رئيس البرلمان نائبتين. |
Resources amounting to US 354 million were provided to assist displaced persons, while the refugee projects accounted for US 149 million. | وقدمت موارد تبلغ قيمتها ٣٥٤ مليون من دوﻻرات الوﻻيات المتحدة لمساعدة المشردين، بينما بلغت قيمة مشاريع الﻻجئين ١٤٩ مليون من دوﻻرات الوﻻيات المتحدة. |
Resources amounting to US 347 million were provided to assist displaced persons, while the refugee operations accounted for US 239 million. | وتم توفير موارد قدرها ٣٤٧ مليونا من دوﻻرات الوﻻيات المتحدة لمساعدة المشردين، في حين بلغ ما أنفق على العمليات الخاصة بالﻻجئين ٢٣٩ مليونا من دوﻻرات الوﻻيات المتحدة. |
Expenditures of the Tribunal are accounted for on an accrual basis, except for those relating to staff entitlements, which are accounted for on the basis of cash disbursements. | وتقيد نفقات المحكمة على أساس الاستحقاق، باستثناء النفقات المتصلة باستحقاقات الموظفين، التي تقيد على أساس المصروفات النقدية. |
The increase can be accounted for in the following manner | ويمكن إظهار هذه الزيادة على النحو التالي |
Newly displaced persons accounted for most of the new admissions. | وكان المشردون حديثا يشكلون معظم اﻷشخاص الجدد الذين منحوا حق اﻻستفادة من هذه التغذية. |
Strong political commitment certainly accounted for some of this success. | ومما ﻻ ريب فيه أن جانبا من هذا النجاح ي عزى الى توفر التزام سياسي قوي. |
This procurement service fee is accounted for as miscellaneous income. | ويقيد هذا الرسم ضمن اﻹيرادات المتنوعة. |
Net migration accounted for 43 per cent of this increase. | وشكلت الهجرة الصافية ما نسبته ٤٣ في المائة من هذه الزيادة. |
Freedom, the Independence crew is on board and accounted for. | طاقم إندبندنس على متن المكوك بالكامل |
The U.S. accounted for 79 percent of total news coverage. | الولايات المتحدة محسوبة على 79 بالمئة من مجموع التغطية الإخبارية. |
In fact, they've accounted for half of all civil wars. | في الحقيقة، كانت مسؤولة عن نصف الحروب الأهلية |
They all here, Pongo? Yes, dear. All 99 accounted for. | أنها هنا بانجو جميعهم لقد قمت بعدهم |
Oh, yes. All government property has to be accounted for. | نعم.كل ممتلكات الحكومه يجب أخذها فى الإعتبار |
While the Paris region's population accounted for 18.8 percent of metropolitan France in 2011, the Paris region's GDP accounted for 31 percent of metropolitan France's GDP. | وفي حين أن سكان منطقة باريس الحضرية مثلوا 18.8 من سكان فرنسا عام 2011، فإن الناتج المحلي الإجمالي للمدينة مثل 31 من ناتج فرنسا. |
In 2002, people of regular working age and working capacity were 44.73 million (accounting for 56.1 of the population) of which women accounted for 50.6 . | وفي عام 2002، بلغ عدد السكان الذين هم في سن العمل وقادرون على العمل 44.73 مليون (يمثلون 56.1 في المائة من السكان) وتشكل النساء 50.6 في المائة منهم. |
Persons of African descent accounted for 58 per cent of the population (35,630), while persons of European and other descent accounted for 42 per cent (22,830). 2 | ويمثل اﻷشخاص ذوو اﻷصل اﻹفريقي ٥٨ في المائة من السكان )٦٣٠ ٣٥( بينما بلغت نسبة اﻷشخاص الذين هم من أصل أوروبي أو من أصل آخر ٤٢ في المائة )٨٣٠ ٢٢()٢(. |
Moreover, such flows were uneven the 10 largest recipient countries accounted for three quarters of total foreign direct investment flows to developing countries. | وفضلا عن ذلك فإن هذه التدفقات لا تتميز بالاطراد. فقد حصلت أكبر عشرة بلدان مستفيدة على ثلاثة أرباع التدفقات الاستثمارية المباشرة الأجنبية إلى البلدان النامية. |
In 1900, Europe accounted for a quarter of the world s population. | وقد نستمع إلى أرقام كئيبة عن ث ق ل أوروبا في المستقبل. ففي عام 1900 كان سكان أوروبا يشكلون ربع تعداد سكان العالم. |
Plastic debris accounted for 77 , of which 93 was plastic bags. | وكانت نسبة المخلفات البلاستيكية 77 ، منها 93 أكياس التسوق البلاستيكية. |
And We have kept recorded everything in a Book , accounted for . | وكل شيء من الأعمال أحصيناه ضبطناه كتابا كتبا في اللوح المحفوظ لنجازي عليه ومن ذلك تكذيبهم بالقرآن . |
And We have kept recorded everything in a Book , accounted for . | إنهم كانوا لا يخافون يوم الحساب فلم يعملوا له ، وكذ بوا بما جاءتهم به الرسل تكذيبا ، وكل شيء علمناه وكتبناه في اللوح المحفوظ ، فذوقوا أيها الكافرون جزاء أعمالكم ، فلن نزيدكم إلا عذاب ا فوق عذابكم . |
Mexico and Brazil accounted for half of the regional total inflows. | واستأثرت المكسيك والبرازيل بنصف التدفقات الإقليمية. |
Development administration and economic management accounted for about 31 per cent. | ونالت ادارة التنمية والتنظيم اﻻقتصادي حوالي ٣١ في المائة. |
Related searches : Were Accounted - Accounted For - Sales Accounted For - Appropriately Accounted For - Costs Accounted For - It Accounted For - Not Accounted For - Properly Accounted For - Accounted For Percent - Fully Accounted For - Accounted For Using