Translation of "weave" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Weave - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Weave so well | قد حاك حبائله |
Nat, weave me another. | نات.. إمنحني كأسا آخر |
Little spiders weave their web. | العنكبوت الصغير ينسج خيوطه |
H Weave A Speedy Little Mouse. | هينري نحن نتسابق مع الفئران |
How they weave a Navajo rug? | كيف ينسجون سجاد (النافاهو |
Inside stuff, how they weave a rug. | والمواد الخام وكيف نسجوا السجاد |
The night will weave its magic spell | في هذه الليلة سوف نبحر في التعويذة السحرية |
The night will weave its magic spell | الليل سوف يبحر في هذه التعويذة السحرية |
If only to weave a spell | لو بإمكانك أن تنسجي سحرا |
The rug is such a delicate weave. | ابعد السيف ايها القيصر |
They weave it cleverly, lightly, like a cobweb. | ينسجونها ببراعة مثل خيوط العنكبوت |
They say, Upon this loom, I weave my life. | يقولون، على هذا المنسج أقوم بحبك حياتي |
How do we begin to weave these tapestries together? | كيف يمكن لنا أن نبدأ في التحرك و رسم هذه اللوحات معا |
Now, here's a new weave from the looms of Gaza. | والأن قطعه قماش من غزه |
I used to weave, but with this rheumatism, not anymore. | كنت أنسج ، لكن مع هذا الروماتيزم ليس بعد الآن |
It was necessary to weave a seamless global counter terrorism web. | 7 وأكد أنه يلزم نسيج شبكة عالمية متصلة لمكافحة الإرهاب. |
This winter, I'll come here at night and we'll weave together. | في هذا الشتاء سآتي الى هنا في المساء و سننسج سوية |
To admire the way that a Queen can weave a mat of reeds? | لتعجب بالطريقة التى تنسج بها ملكة سجادة من البوص |
As I weave my life through the two Afghanistans, I see islands of peace. | ومع تنقلي في حياتي بين وجهي أفغانستان، أرى واحات سلام. هناك استقرار متنام. |
Perhaps our friend can weave all the loose ends into a noose. Eh, McPherson? | ربما يستطيع أصدقائنا نسج نهايات حبل المشنقة ، أليس كذلك يا (مكفيرسون) |
I'll not only grow my own cotton, I'll weave it and I'll market it. | اننى لن أزرع فقط القطن ، بل سأنسجه و أبيعه |
Moreover they that work in fine flax, and they that weave networks, shall be confounded. | ويخزى الذين يعملون الكتان الممشط والذين يحيكون الانسجة البيضاء. |
We can weave them, knit them, or we can make them like you see here. | يمكننا حياكتها، خياطتها أو جعلها كما ترون هنا. |
So literally, you think about a rope. It has very complex structure in the weave. | إذن حرفيا، تفكرون في حبل. له بنية معقدة في طريقة نسجه. |
The material used was either wool or tight weave cotton for wind resistance and fire protection. | وكانت المواد المستخدمة إما من الصوف أومن القطن ضيق النسيج لمقاومة الرياح والحماية من الحرائق. |
Moreover those who work in combed flax, and those who weave white cloth, will be confounded. | ويخزى الذين يعملون الكتان الممشط والذين يحيكون الانسجة البيضاء. |
Peace stems from authority, but lasting peace will require us to weave a social fabric of equity. | فالسلام ينبثق من السلطة، ولكن السلام الدائم يتطلب منا أن ننسج نسيجا اجتماعيا قوامه الإنصاف. |
Some people by carving the handle of their knife, very beautiful, they weave the baskets very nicely. | بعض الناس يعبرون عنها من خلال نحت مقبض السكين, جميل جدا يصنعون السلال بشكل جميل. |
A well designed video game will seamlessly weave the user into the fabric of the virtual experience. | اللعبة التلفزيونية المصممة جيدا ستأخذ اللاعب إلى عمق التجربة الخيالية |
Effective visual editing uses wide shots, medium shots and close ups to weave a coherence story line | التحرير المرئي الفع ال يستخدم اللقطات الواسعة (البعيدة) والمتوسطة والقريبة لنسج خط قصة متين |
149. Academic and scientific communities began centuries ago to weave a global fabric of productive scholarship and research. | ١٤٩ وقد بدأت اﻷوساط اﻻكاديمية والعلمية منذ قرون مضت في غزل نسيج عالمي من الدراسة والبحوث المثمرة. |
On that grid, I can then weave the high tide readings, water temperature, air temperature and Moon phases. | على تلك الشبكة، يمكنني نسج قراءات المد العالي، درجة حرارة الماء ودرجة حرارة الهواء والأطوار القمرية. |
You will never succeed, they say, if you try to bob and weave your way slowly towards an end game. | فهم يزعمون أن النجاح لن يتأتى أبدا بتلمس الطريق ببطء نحو التوصل إلى اتفاق نهائي. |
The project began in 2007 and it builds on the skills of Fulani women and how they weave traditional fabrics. | بدأ المشروع عام 2007 وبدأ بالانتشار اعتمادا على مهارات نساء الفولاني وكيف ينسجن المنسوجات المحلية التقليدية. |
He would takes the fruits of each week's reading and he would weave these intricate tapestries of ancient and humanist thought. | وكان يأخذ ثمار قراءاته الأسبوعية وكان يجمع عصارات الفكر والادب و الافكار الانسانية وينسجها. |
He would takes the fruits of each week's reading and he would weave these intricate tapestries of ancient and humanist thought. | وكان يأخذ ثمار قراءاته الأسبوعية وكان يجمع عصارات الفكر والادب و الافكار الانسانية وينسجها. وكان الناس يأتون من كل مكان |
My hair is Afro Kinky so that means it's messy, but if I wear weave then I have issues with my identity. | شعري غريب ومجعد وهذا يعني أنه فوضوي، ولكن إن قمت بتركيب الخصل إذ ا لدى مشاكل مع هويتي. |
We intend to weave it more deeply into the fabric of all of our relationships with the world apos s nations and institutions. | ونحن نعتزم دمجها على نحو أعمق في نسيج جميع عﻻقاتنا مع الدول والمؤسسات في العالم. |
They hatch adders' eggs, and weave the spider's web he who eats of their eggs dies and that which is crushed breaks out into a viper. | فقسوا بيض افعى ونسجوا خيوط العنكبوت. الآكل من بيضهم يموت والتي تكسر تخرج افعى. |
They hatch cockatrice' eggs, and weave the spider's web he that eateth of their eggs dieth, and that which is crushed breaketh out into a viper. | فقسوا بيض افعى ونسجوا خيوط العنكبوت. الآكل من بيضهم يموت والتي تكسر تخرج افعى. |
On September 27, in his address to this body, President Clinton said that, as one of our nation apos s highest priorities, we would weave non proliferation | بتاريخ ٢٧ أيلول سبتمبر قال الرئيس كلينتون في بيانه إلى هذه الهيئة أننا سندخل عدم اﻻنتشار في نسيج اﻷولويات القصوى لدولتنا. |
We have all these amazing superpowers blissful productivity, the ability to weave a tight social fabric, this feeling of urgent optimism and the desire for epic meaning. | ولدينا كل هذه القوى الخارقة، الإنتاجية السعيدة، القدرة على حياكة نسيج إجتماعي محكم، |
You will never succeed, they say, if you try to bob and weave your way slowly towards an end game. Instead, you should jump straight into a final deal. | فهم يزعمون أن النجاح لن يتأتى أبدا بتلمس الطريق ببطء نحو التوصل إلى اتفاق نهائي. ويقترحون بدلا من ذلك القفز إلى الحل النهائي مباشرة. وبما أن الحصول على موافقة الطرفين ليس بالأمر الوارد، فلابد من فرض الحل النهائي عليهما من الخارج. |
Thus We have appointed the leaders of the wicked ones in every land to weave their plots but in truth they plot only to their own harm , without even realizing it . | وكذلك كما جعلنا ف س اق مكة أكابرها جعلنا في كل قرية أكابر مجرميها ليمكروا فيها بالصد عن الإيمان وما يمكرون إلا بأنفسهم لأن وباله عليهم وما يشعرون بذلك . |
Thus We have appointed the leaders of the wicked ones in every land to weave their plots but in truth they plot only to their own harm , without even realizing it . | ومثل هذا الذي حصل م ن زعماء الكفار في مكة من الصد عن دين الله تعالى ، جعلنا في كل قرية مجرمين يتزعمهم أكابرهم ليمكروا فيها بالصد عن دين الله ، وما يكيدون إلا أنفسهم ، وما ي ح س ون بذلك . |
Related searches : Open Weave - Weave Through - Taffeta Weave - Weave Pattern - Hair Weave - Double Weave - Weave Together - Flat Weave - Square Weave - Loose Weave - Glass Weave - Diagonal Weave - Weave Fabric - Carbon Weave