Translation of "we subscribe to" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
We subscribe to most of these suggestions. | ونحن نؤيد معظم هذه المقترحات. |
Subscribe To | إشترك في |
Subscribe to List | الإشتراك في اللائحة |
Subscribe to Newsgroups | إشتر ك إلى مجموعات أخبار |
Subscribe to Newsgroups... | إشتر ك إلى مجموعات أخبار. |
Unable to subscribe | عاجز عن الإشتراك |
Subscribe | اشترك |
Subscribe | تسجيل |
Subscribe | سج ل |
Subscribe... | إشتر ك. |
Subscribe | Subscribe الاشتراك |
Subscribe to New Podcast | اشترك في نشرة صوتية جديدة |
Subscribe to podcast feed | لا موجود! |
You can subscribe to these. | يمكنك الاشتراك في مثل هذه الأشياء. |
Would he subscribe? | من زهرة الربيع المسائية. وقال انه اشترك |
Subscribe to the Netizen Report by email | اشترك بنشرة تقرير المواطن الرقمي عبر البريد الالكتروني |
Subscribe to the Netizen Report by email | ساهم في هذا التقرير كل من |
Without renouncing our demand for their withdrawal, we subscribe to the noble aims of Tlatelolco. | ودون التخلـي عــن مطلبنــا بانسحابها، فإننا نؤيد اﻷهداف النبيلة الواردة في معاهدة تﻻتيلولكو. |
Many of you probably subscribe to our polite cultural belief that we should respect religion. | والكثير منكم يلتزم بالمبدأ الاجتماعي الذي ينص على أهمية احترام الدين.. |
We fully subscribe to the statement made by Ambassador Yimer on behalf of the G 21. | ونؤيد تماما البيان الذي أدلى به السفير ييمر باسم مجموعة ال 21. |
We subscribe to the universality of human rights, but not to the irresponsible variety propounded by the West. | إننا نؤيد عالمية حقوق اﻻنسان، ولكننا ﻻ نؤيد ذلك النوع غير المسؤول الذي يدعو الغرب إليه. |
Subscribe, and I'll love you back! | متابعه وربما احبك ايضا |
We construct our social spaces we may choose to follow a user, like a page or subscribe to updates from a given topic. | نبني فضاءات اجتماعية لدينا ربما لدينا الخيار لمتابعة مستخدم، أعجاب بصفحة أو الاشتراك في التحديثات من موضوع معين. |
We do not subscribe to the view that we must tabulate a priori the instances in which the veto would be permitted. | إننا ﻻ ننضم إلى الرأي القائل بأننا يجب أن نجدول مقدما الحاﻻت التي قد يسمح باستخدام حق النقض فيها. |
For more videos like this subscribe to Stormcloudsgathering on Youtube. | لمزيد من أشرطة الفيديو مثل هذا إشترك في Stormcloudsgathering على اليوتيوب. |
You can subscribe to updates from him. You can talk to him. | يمكنك الاشتراك في التحديثات منه. يمكنك التحدث معه. |
Subscribe to Advox via this page, and receive regular site updates. | سجل في أدفوكس من خلال هذه الصفحة، وتلقى تحديثات منتظمة من الموقع. |
This request is one to which the United States cannot subscribe. | وهذا الطلب ﻻ يمكن للوﻻيات المتحدة أن توافق عليه. |
Tell me, Mrs Winkler, does Mr Beckert subscribe to any newspapers? | أخبريني سيدة وينكلير هل السيد بيكرت مشترك بهذه الصحيفة |
You can click on this link to subscribe to the podcast in iTunes. | بإمكانكم الضغط على هذا الرابط للاشتراك في البث عبر الشبكة من خلال برنامج iTunes. |
We subscribe to the view that the United Nations is the key institution for translating into reality the values of multilateralism. | ونؤيد الرأي القائل بأن الأمم المتحدة هي المؤسسة الرئيسية التي تترجم قيم تعددية الأطراف إلى حقيقة. |
Those are important tenets to which both SADC and NEPAD fully subscribe. | وتلك أفكار هامة تؤيدها كل من الجماعة الإنمائية ونيباد تأييدا تاما . |
While we welcome the entry into force of the Kyoto Protocol, we believe it imperative that all countries subscribe to the Protocol as soon as possible. | وفي الوقت الذي نرحب فيه بدخول بروتوكول كيوتو حيز النفاذ، نرى من الضروري انضمام جميع الدول إلى هذا البروتوكول بأسرع وقت ممكن. |
Beyond sport itself, we fully subscribe to the ideals of the Olympic Movement, as proclaimed even during the games in ancient Greece. | وفيما يجاوز الرياضة نفسها، نؤيد تمام التأييد المثل العليا الخاصة بالحركة اﻷوليمبية، كما أعلنت حتى خﻻل اﻷلعاب الرياضيـــة في بﻻد اﻹغريق القديمة. |
Click her if you want to subscribe, but right now we're playing fetch. | إضغطوا عليها للإشتراك، ولكننا الآن نلعب لعبة إمساك الكرة. |
Make sure to subscribe and as always, stay curious and stop to smell the flowers. | اشترك في القناة، وكما هو معتاد، كن محبا للاطلاع وتوقف عن شم الزهور.. ترجمة فريق أترجم autrjim |
As such, we subscribe to the draft outcome, because its contents can truly give rise to the international momentum that is necessary to achieve the MDGs. | وبالتالي، فإننا نؤيد الإعلان لأن مضمونه يمكنه فعلا أن يولد الزخم الدولي اللازم لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Secondly, we should view efforts to achieve economic development as a human commitment to which we must all subscribe, not as a means of exerting pressure to achieve non development objectives. | ثانيا، أن ننظر دائما إلى التنمية الاقتصادية باعتبارها التزاما إنسانيا على عاتقنا جميعا، وليست وسيلة لممارسة الضغوط لأهداف غير تنموية. |
If it was helpful, please give it a LlKE and subscribe to my channel. | إذا وجدتم الرسم مفيدا لكم, أرجو منكم تقيمها بالضغط على إعجاب والإشتراك في قناتي |
Don't forget to subscribe for more Dnews updates, and we'll catch you next time! | لا تنسوا الاشتراك للحصول على جديدنا، إلى لقاء |
We also subscribe fully to the underlying philosophy of the draft outcome document that development, security and human rights are mutually reinforcing and interdependent. | كما نؤيد تماما الفلسفة الأساسية لمشروع الوثيقة الختامية ومفادها أن التنمية والأمن وحقوق الإنسان أمور يعزز بعضها بعضا وتتكافل في ما بينها. |
We fully subscribe to the call for an urgent increase in the capacity of the African Union on the ground in the latter case. | ونؤيد تماما الدعوة إلى القيام على نحو ملح بزيادة قدرة الإتحاد الأفريقي في الميدان في الحالة الأخيرة. |
9. Given the specific features and characteristics of the Central American region, the concept of sustainable development to which we subscribe is as follows | ٩ فيما يلي مفهوم التنمية المستدامة الذي اعتمدناه من منظور مميزات منطقة أمريكا الوسطى وخصائها |
We subscribe to his recommendation that Member States provide the necessary political commitment and financial resources to enable the Organization to expand, adapt and reinvigorate its work. | ونحن نؤيد توصيته الداعية إلى أن تهيأ الدول اﻷعضاء اﻻلتزام السياسي والموارد المالية الﻻزمة لتمكين المنظمة من توسيع نطاق عملها وتكييفه وتنشيطه. |
Users must pay a fee to subscribe to this network, which is accessible through the Internet. | ويتعين على المستعملين أن يدفعوا رسما لﻻشتراك في هذه الشبكة، التي يمكن الوصول اليها عن طريق Internet. |
Related searches : Subscribe To - Subscribe To Updates - Agree To Subscribe - Subscribe To Alerts - Subscribe To Newsletter - Subscribe To List - Subscribe To Feed - Right To Subscribe - I Subscribe To - Invitation To Subscribe - Subscribe To News - Entitled To Subscribe - Rights To Subscribe