Translation of "we subscribe to" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Subscribe - translation : We subscribe to - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

We subscribe to most of these suggestions.
ونحن نؤيد معظم هذه المقترحات.
Subscribe To
إشترك في
Subscribe to List
الإشتراك في اللائحة
Subscribe to Newsgroups
إشتر ك إلى مجموعات أخبار
Subscribe to Newsgroups...
إشتر ك إلى مجموعات أخبار.
Unable to subscribe
عاجز عن الإشتراك
Subscribe
اشترك
Subscribe
تسجيل
Subscribe
سج ل
Subscribe...
إشتر ك.
Subscribe
Subscribe الاشتراك
Subscribe to New Podcast
اشترك في نشرة صوتية جديدة
Subscribe to podcast feed
لا موجود!
You can subscribe to these.
يمكنك الاشتراك في مثل هذه الأشياء.
Would he subscribe?
من زهرة الربيع المسائية. وقال انه اشترك
Subscribe to the Netizen Report by email
اشترك بنشرة تقرير المواطن الرقمي عبر البريد الالكتروني
Subscribe to the Netizen Report by email
ساهم في هذا التقرير كل من
Without renouncing our demand for their withdrawal, we subscribe to the noble aims of Tlatelolco.
ودون التخلـي عــن مطلبنــا بانسحابها، فإننا نؤيد اﻷهداف النبيلة الواردة في معاهدة تﻻتيلولكو.
Many of you probably subscribe to our polite cultural belief that we should respect religion.
والكثير منكم يلتزم بالمبدأ الاجتماعي الذي ينص على أهمية احترام الدين..
We fully subscribe to the statement made by Ambassador Yimer on behalf of the G 21.
ونؤيد تماما البيان الذي أدلى به السفير ييمر باسم مجموعة ال 21.
We subscribe to the universality of human rights, but not to the irresponsible variety propounded by the West.
إننا نؤيد عالمية حقوق اﻻنسان، ولكننا ﻻ نؤيد ذلك النوع غير المسؤول الذي يدعو الغرب إليه.
Subscribe, and I'll love you back!
متابعه وربما احبك ايضا
We construct our social spaces we may choose to follow a user, like a page or subscribe to updates from a given topic.
نبني فضاءات اجتماعية لدينا ربما لدينا الخيار لمتابعة مستخدم، أعجاب بصفحة أو الاشتراك في التحديثات من موضوع معين.
We do not subscribe to the view that we must tabulate a priori the instances in which the veto would be permitted.
إننا ﻻ ننضم إلى الرأي القائل بأننا يجب أن نجدول مقدما الحاﻻت التي قد يسمح باستخدام حق النقض فيها.
For more videos like this subscribe to Stormcloudsgathering on Youtube.
لمزيد من أشرطة الفيديو مثل هذا إشترك في Stormcloudsgathering على اليوتيوب.
You can subscribe to updates from him. You can talk to him.
يمكنك الاشتراك في التحديثات منه. يمكنك التحدث معه.
Subscribe to Advox via this page, and receive regular site updates.
سجل في أدفوكس من خلال هذه الصفحة، وتلقى تحديثات منتظمة من الموقع.
This request is one to which the United States cannot subscribe.
وهذا الطلب ﻻ يمكن للوﻻيات المتحدة أن توافق عليه.
Tell me, Mrs Winkler, does Mr Beckert subscribe to any newspapers?
أخبريني سيدة وينكلير هل السيد بيكرت مشترك بهذه الصحيفة
You can click on this link to subscribe to the podcast in iTunes.
بإمكانكم الضغط على هذا الرابط للاشتراك في البث عبر الشبكة من خلال برنامج iTunes.
We subscribe to the view that the United Nations is the key institution for translating into reality the values of multilateralism.
ونؤيد الرأي القائل بأن الأمم المتحدة هي المؤسسة الرئيسية التي تترجم قيم تعددية الأطراف إلى حقيقة.
Those are important tenets to which both SADC and NEPAD fully subscribe.
وتلك أفكار هامة تؤيدها كل من الجماعة الإنمائية ونيباد تأييدا تاما .
While we welcome the entry into force of the Kyoto Protocol, we believe it imperative that all countries subscribe to the Protocol as soon as possible.
وفي الوقت الذي نرحب فيه بدخول بروتوكول كيوتو حيز النفاذ، نرى من الضروري انضمام جميع الدول إلى هذا البروتوكول بأسرع وقت ممكن.
Beyond sport itself, we fully subscribe to the ideals of the Olympic Movement, as proclaimed even during the games in ancient Greece.
وفيما يجاوز الرياضة نفسها، نؤيد تمام التأييد المثل العليا الخاصة بالحركة اﻷوليمبية، كما أعلنت حتى خﻻل اﻷلعاب الرياضيـــة في بﻻد اﻹغريق القديمة.
Click her if you want to subscribe, but right now we're playing fetch.
إضغطوا عليها للإشتراك، ولكننا الآن نلعب لعبة إمساك الكرة.
Make sure to subscribe and as always, stay curious and stop to smell the flowers.
اشترك في القناة، وكما هو معتاد، كن محبا للاطلاع وتوقف عن شم الزهور.. ترجمة فريق أترجم autrjim
As such, we subscribe to the draft outcome, because its contents can truly give rise to the international momentum that is necessary to achieve the MDGs.
وبالتالي، فإننا نؤيد الإعلان لأن مضمونه يمكنه فعلا أن يولد الزخم الدولي اللازم لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
Secondly, we should view efforts to achieve economic development as a human commitment to which we must all subscribe, not as a means of exerting pressure to achieve non development objectives.
ثانيا، أن ننظر دائما إلى التنمية الاقتصادية باعتبارها التزاما إنسانيا على عاتقنا جميعا، وليست وسيلة لممارسة الضغوط لأهداف غير تنموية.
If it was helpful, please give it a LlKE and subscribe to my channel.
إذا وجدتم الرسم مفيدا لكم, أرجو منكم تقيمها بالضغط على إعجاب والإشتراك في قناتي
Don't forget to subscribe for more Dnews updates, and we'll catch you next time!
لا تنسوا الاشتراك للحصول على جديدنا، إلى لقاء
We also subscribe fully to the underlying philosophy of the draft outcome document that development, security and human rights are mutually reinforcing and interdependent.
كما نؤيد تماما الفلسفة الأساسية لمشروع الوثيقة الختامية ومفادها أن التنمية والأمن وحقوق الإنسان أمور يعزز بعضها بعضا وتتكافل في ما بينها.
We fully subscribe to the call for an urgent increase in the capacity of the African Union on the ground in the latter case.
ونؤيد تماما الدعوة إلى القيام على نحو ملح بزيادة قدرة الإتحاد الأفريقي في الميدان في الحالة الأخيرة.
9. Given the specific features and characteristics of the Central American region, the concept of sustainable development to which we subscribe is as follows
٩ فيما يلي مفهوم التنمية المستدامة الذي اعتمدناه من منظور مميزات منطقة أمريكا الوسطى وخصائها
We subscribe to his recommendation that Member States provide the necessary political commitment and financial resources to enable the Organization to expand, adapt and reinvigorate its work.
ونحن نؤيد توصيته الداعية إلى أن تهيأ الدول اﻷعضاء اﻻلتزام السياسي والموارد المالية الﻻزمة لتمكين المنظمة من توسيع نطاق عملها وتكييفه وتنشيطه.
Users must pay a fee to subscribe to this network, which is accessible through the Internet.
ويتعين على المستعملين أن يدفعوا رسما لﻻشتراك في هذه الشبكة، التي يمكن الوصول اليها عن طريق Internet.

 

Related searches : Subscribe To - Subscribe To Updates - Agree To Subscribe - Subscribe To Alerts - Subscribe To Newsletter - Subscribe To List - Subscribe To Feed - Right To Subscribe - I Subscribe To - Invitation To Subscribe - Subscribe To News - Entitled To Subscribe - Rights To Subscribe