Translation of "i subscribe to" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Subscribe To | إشترك في |
Subscribe to List | الإشتراك في اللائحة |
Subscribe to Newsgroups | إشتر ك إلى مجموعات أخبار |
Subscribe to Newsgroups... | إشتر ك إلى مجموعات أخبار. |
Unable to subscribe | عاجز عن الإشتراك |
Subscribe | اشترك |
Subscribe | تسجيل |
Subscribe | سج ل |
Subscribe... | إشتر ك. |
Subscribe | Subscribe الاشتراك |
Subscribe to New Podcast | اشترك في نشرة صوتية جديدة |
Subscribe to podcast feed | لا موجود! |
You can subscribe to these. | يمكنك الاشتراك في مثل هذه الأشياء. |
Would he subscribe? | من زهرة الربيع المسائية. وقال انه اشترك |
Subscribe to the Netizen Report by email | اشترك بنشرة تقرير المواطن الرقمي عبر البريد الالكتروني |
Subscribe to the Netizen Report by email | ساهم في هذا التقرير كل من |
We subscribe to most of these suggestions. | ونحن نؤيد معظم هذه المقترحات. |
Subscribe, and I'll love you back! | متابعه وربما احبك ايضا |
For more videos like this subscribe to Stormcloudsgathering on Youtube. | لمزيد من أشرطة الفيديو مثل هذا إشترك في Stormcloudsgathering على اليوتيوب. |
You can subscribe to updates from him. You can talk to him. | يمكنك الاشتراك في التحديثات منه. يمكنك التحدث معه. |
Subscribe to Advox via this page, and receive regular site updates. | سجل في أدفوكس من خلال هذه الصفحة، وتلقى تحديثات منتظمة من الموقع. |
This request is one to which the United States cannot subscribe. | وهذا الطلب ﻻ يمكن للوﻻيات المتحدة أن توافق عليه. |
Tell me, Mrs Winkler, does Mr Beckert subscribe to any newspapers? | أخبريني سيدة وينكلير هل السيد بيكرت مشترك بهذه الصحيفة |
It was for that reason that I wished Monaco to subscribe to the Declaration on innovative sources of financing for development . | ولذلك السبب، أردت أن تنضم موناكو إلى الإعلان المعني بالمصادر الابتكارية لتمويل التنمية . |
You can click on this link to subscribe to the podcast in iTunes. | بإمكانكم الضغط على هذا الرابط للاشتراك في البث عبر الشبكة من خلال برنامج iTunes. |
Those are important tenets to which both SADC and NEPAD fully subscribe. | وتلك أفكار هامة تؤيدها كل من الجماعة الإنمائية ونيباد تأييدا تاما . |
If you'd like to, click Gigi the cat to subscribe, we'd appreciate it. I hope you had a good one. And aah | للإشتراك، سنقدر ذلك، اتمنى ان تكونوا قد استمتعتم. |
Click her if you want to subscribe, but right now we're playing fetch. | إضغطوا عليها للإشتراك، ولكننا الآن نلعب لعبة إمساك الكرة. |
I subscribe to New Scientist, and recently it had an article about how the U.S. Army was training bumblebees to sniff out explosives. | أنا مشترك في مجلة New Scientist ، ومؤخرا كانت بها مقالة كيف أن الجيش الأمريكي كان يدرب النحل الطنان ليشم المتفجرات. |
I subscribe to New Scientist, and recently they had an article about how the U.S. Army was training bumblebees to sniff out explosives. | أنا مشترك في مجلة New Scientist ، ومؤخرا كانت بها مقالة كيف أن الجيش الأمريكي كان يدرب النحل الطنان ليشم المتفجرات. |
Make sure to subscribe and as always, stay curious and stop to smell the flowers. | اشترك في القناة، وكما هو معتاد، كن محبا للاطلاع وتوقف عن شم الزهور.. ترجمة فريق أترجم autrjim |
If it was helpful, please give it a LlKE and subscribe to my channel. | إذا وجدتم الرسم مفيدا لكم, أرجو منكم تقيمها بالضغط على إعجاب والإشتراك في قناتي |
Don't forget to subscribe for more Dnews updates, and we'll catch you next time! | لا تنسوا الاشتراك للحصول على جديدنا، إلى لقاء |
Users must pay a fee to subscribe to this network, which is accessible through the Internet. | ويتعين على المستعملين أن يدفعوا رسما لﻻشتراك في هذه الشبكة، التي يمكن الوصول اليها عن طريق Internet. |
You can just go on SolarImpulse.com, subscribe to just be informed of what we're doing. | ويمكنهم ان يشاركوا في موقع SolarImpulse.com لكي تصلهم أخبار فريقنا |
This includes Islam, to which at least nominally more than 99 of its citizens subscribe. | وهذا يشمل الإسلام، والذي لا يقل عن أبعاده أكثر من 99 من مواطنيها الاشتراك فيها. |
Mr. President, you have informally suggested an approach that my delegation can fully subscribe to. | السيد الرئيس، لقد اقترحتم بصفة غير رسمية نهجا يمكن لوفد بلدي أن يوافق عليه تماما . |
Without renouncing our demand for their withdrawal, we subscribe to the noble aims of Tlatelolco. | ودون التخلـي عــن مطلبنــا بانسحابها، فإننا نؤيد اﻷهداف النبيلة الواردة في معاهدة تﻻتيلولكو. |
Many of you probably subscribe to our polite cultural belief that we should respect religion. | والكثير منكم يلتزم بالمبدأ الاجتماعي الذي ينص على أهمية احترام الدين.. |
You can just go on Solarlmpulse.com, subscribe to just be informed of what we're doing. | ويمكنهم ان يشاركوا في موقع SolarImpulse.com لكي تصلهم أخبار فريقنا |
Names of all the disciples, of every man and woman who subscribe to this treason. | اسماء كل الاتباع كل رجل وامراة. الذين اشتركوا بهذه الخيانه |
If you want more videos like this be sure to subscribe to this channel StormCloudsGathering on youtube | إذا أردت مشاهدة المزيد من الفيديوهات المماثلة، تأكد من المشاركة في هذه القناة |
Most Democratic politicians, too, subscribe to it for fear of being branded as weak on defense. | ولقد انجر أغلب الساسة الديمقراطيين أيضا إلى دعم هذا التوجه خشية أن يتهموا بالضعف فيما يتصل بأمور الدفاع. |
It's collective punishment, and collective bullying of 1.6 billion people who subscribe to the Islamic faith. | العقوبة الجماعية. ، والتلاعب الجماعي بـ 1. 6 مليار شخص يتبعون الدين الإسلامي. |
We fully subscribe to the statement made by Ambassador Yimer on behalf of the G 21. | ونؤيد تماما البيان الذي أدلى به السفير ييمر باسم مجموعة ال 21. |
Related searches : Subscribe To - We Subscribe To - Subscribe To Updates - Agree To Subscribe - Subscribe To Alerts - Subscribe To Newsletter - Subscribe To List - Subscribe To Feed - Right To Subscribe - Invitation To Subscribe - Subscribe To News - Entitled To Subscribe - Rights To Subscribe