Translation of "we infer" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Infer - translation : We infer - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

By inductive reasoning, if we know the cause and effects, we can infer the principles.
ومن خلال الاستدلال الاستقرائي نستطيع أن نستدل على المبادئ إذا علمننا بالسبب والتأثيرات.
Thus, one might infer that we face another seven years or so of bad times.
وقد يستنتج المرء من هذا أننا سوف نواجه سبع سنوات أخرى من الأوقات العصيبة.
Now, in humans we often infer emotional states, as you'll hear later today, from facial expressions.
لدى البشر،غالبا ما نستدل علي الحالة العاطفية من تعابير الوجه
It is what you infer about that room.
بل هو مانستنتجه حول تلك الغرفة .
Do you infer then the gods dispense nonsense?
هل تستنتج ان الالهة تقول كلام بلا معنى
We tend to infer the normal function of something by what doesn't happen when we take it away, by the opposite of what we see when we take it away.
نميل للإستدلال على الوضع الطبيعي للشيء عن طريق ملاحظة غياب الأعراض بغياب مؤثر بواسطة معرفة العكس لما نراه
There is also the selection bias that we infer from looking at the twentieth century, the most successful in terms of economic growth in human history.
هناك أيضا انحياز في الاختيار نستدل عليه من النظر إلى القرن العشرين، وهو القرن الأكثر نجاحا فيما يتصل بالنمو الاقتصادي في تاريخ الإنسان.
Thus, additional hypotheses have to be introduced to infer an AVE from the estimated price gap.
ومن ثم، لا بد من وضع افتراضات إضافية لاستنتاج مكافئ قيمي من الفجوة السعرية المقدرة.
In April 2008, RXTE data was used to infer the size of the smallest known black hole.
وفي أبريل عام 2008 استخدمت بيانات من المسبار لتغيين حجم أصغر ثقب أسود معروف.
We are meant to infer that, on top of all his talents, Annan shares the ideals embodied during the last days of WWII by the foremost Swede of modern times.
ومن المفترض أن نستنتج من هذا أن أنان علاوة على كل ما يتمتع به من مواهب، فهو يتبنى المبادئ والـم ث ل التي تجسدت أثناء الأيام الأخيرة من الحرب العالمية الثانية على يد السويدي الأول والأشهر في العصور الحديثة.
Again, there are limits to comparisons it is especially hard to infer from past episodes the limits to public debt.
ومرة أخرى، هناك حدود للمقارنة فمن الصعب بشكل خاص أن نستنتج من أحداث الماضي حدود الديون العامة.
Similarly, many regimes infer responsibility to compensate for any loss or damage in cases of fraud in intra group transactions.
كما تحدد نظم كثيرة الجهة المسؤولة عن التعويض عن أي خسارة أو ضرر في حالات الاحتيال في المعاملات الداخلية.
It is impossible to infer solely from an increase in the volume of transactions how the price of oil will change.
فمن المستحيل أن نخمن على أساس الزيادة في حجم الصفقات وحدها حجم التغيير الذي قد يطرأ على أسعار النفط.
This leaves us trying to use patterns from past, dissimilar crises to try to infer the likely prognosis for the current crisis.
وهذا يعني أننا نحاول استخدام أنماط من الماضي لأزمات مختلفة سعيا إلى استنباط التشخيص المحتمل للأزمة الحالية.
Lastly, table 2 does not infer the direction or quality of linkage, nor subsequent linkages when they are linked in a chain.
وأخيرا، فإن الجدول ٢ ﻻ يلمح إلى اتجاه أو نوعية الصلة، وﻻ إلى الصﻻت الﻻحقة عندما تكون متصلة في شكل سلسلة.
So when we take away the dopamine receptor and the flies take longer to calm down, from that we infer that the normal function of this receptor and dopamine is to cause the flies to calm down faster after the puff.
لذا فعندما نستبعد مستقبلات الدوبامين ويستغرق الذباب وقتا أطول للهدوء والعودة للوضع الطبيعي بعد النفخ نستنتج أن هذه هي الوظيفة الطبيعية لمستقبلات الدوبامين هي أن تجعل الذباب يهدأ بشكل أسرع بعد نفخ الهواء
There is also the selection bias that we infer from looking at the twentieth century, the most successful in terms of economic growth in human history. The twenty first century will be different in ways that we cannot fathom today.
هناك أيضا انحياز في الاختيار نستدل عليه من النظر إلى القرن العشرين، وهو القرن الأكثر نجاحا فيما يتصل بالنمو الاقتصادي في تاريخ الإنسان. أما القرن الواحد والعشرين فلسوف يكون مختلفا بأشكال لا نستطيع أن نسبر أغوارها اليوم.
These comments should not be misinterpreted to infer that the Committee believes that the only purpose of the restructuring was to reduce the budget.
وﻻ ينبغي إساءة تفسير هذه التعليقات باستنتاج أن اللجنة تعتقد أن الهدف الوحيد من وراء إعادة التشكيل هو تخفيض الميزانية.
If so, new, the new antidepressants would have to target what appear to be progressive neurodegenerative changes in the brain, which we infer are taking place because recurrence of depression is so high under currently available treatments.
وإذا كان الأمر كذلك، فإن مضادات الاكتئاب الجديدة لابد وأن تستهدف التغييرات التي يبدو لنا أنها تطرأ على المخ والتي تتميز بتآكل مستفحل في الخلايا العصبية، والتي نستنتج أنها تحدث لأن معدلات عودة الاكتئاب مرتفعة للغاية في ظل العلاجات الحالية المتاحة.
But if you infer from this that people spend a lot of time planning the lifetime accumulation of their own wealth, you would be wrong.
بيد أننا إذا استنتجنا من هذا أن الناس ينفقون الكثير من الوقت في التخطيط لجمع ثرواتهم الخاصة على مدار حياتهم، فقد وقعنا في خطأ كبير.
One may infer that such informal arrangements survive in real world employment relationships because they reinforce our heartfelt feelings of good will toward each other.
قد يقول البعض بأن مثل هذه الأنواع اللارسمية من الاتفاقات بين أرباب العمل وموظفيهم تستمر في العالم الحقيقي لأنها تعزز ما نحس به من النية الطيبة تجاه بعضنا.
These infer that the maritime border should run parallel to the Equator line, an arrangement that Santiago claims Peru has respected for the past 60 years.
والتي تشير إلى وجوب توازي خطوط الحدود البحرية مع خط الاستواء، اتفاقية تزعم سانتياجو باحترام بيرو لها على مدار 60 عام مضت.
Evidently, investors were supposed to infer that for all practical purposes they should think of Spanish and German debt as identical the old hubris of the eurozone.
من الواضح أن ذلك الإعلان كان من المفترض أن يدعو المستثمرين إلى الخروج باستنتاج مفاده أنهم لأغراض عملية لابد وأن يفكروا في الديون الأسبانية والألمانية باعتبارها متطابقة ـ وبهذا نعود إلى الغطرسة القديمة التي اتسمت بها منطقة اليورو.
But that does not make it wrong for a seasoned investigator like Goldstone, reviewing the evidence that he collected, to infer intentionality from the pattern and quantity of abuses.
ولكن هذا لا يعني أنه من الخطأ بالنسبة لمحقق مخضرم مثل جولدستون، أن يراجع الأدلة التي جمعها، ليستدل على العمد استنادا إلى نمط الانتهاكات وكمها.
The municipal resolutions, which are general policy documents on the issue of housing in the municipality, make no mention of Roma and the petitioners infer an incorrect causal link.
والقراران اللذان اتخذتهما البلدية، وهما عبارة عن وثيقتي سياسة عامة بشأن مسألة السكن في البلدية، لا يشيران إلى الروما، وقد استنبط أصحاب البلاغ فيهما علاقة سببية غير صحيحة.
In a real circuit they can only infer that electrons are flowing wires by the brightness of the bulbs, but in the PhET sims they can see the electrons.
في دائرة حقيقية أنهم فقط يعلمون أن الإلكترونات تتدفق بسبب إضاءة المصباح، ولكن في حالة برمجية فت يستطيعون رؤية الالكترونات.
Nor could you infer it from the behavior of voters, who seem poised to re elect President Cristina Kirchner in October. But the signs of economic deterioration are surely there.
ان المرء لا يشعر بهذا القلق في المجمعات التجارية في بيونس ايريس والتي ما تزال مزدحمة كما لا يمكن للمرء ان يلاحظ هذا القلق من تصرفات الناخبين والذي يبدو انهم سوف يعيدون انتخاب الرئيسة كريستينا كريشنير في اكتوبر ولكن مما لا شك فيه ان اشارات التدهور الاقتصادي موجودة.
One can infer the effect of the armed conflict on pre war treaties by examining whether the peace treaty provides that pre war treaties are revived or that they continue in force .
() ويمكن استنتاج أثر النزاع المسلح على المعاهدات السابقة للحرب بدراسة ما إذا كانت معاهدة السلام تنص على أن المعاهدات السابقة للحرب ''يتم إحياؤها أو على أنها ''تظل سارية .
As you can infer from the title of my new book, 13 Bankers The Wall Street Takeover and the Next Financial Meltdown (co authored with James Kwak), the global consequences will be dire.
وكما تستطيع أن تستنتج من عنوان كتابي الأخير ثلاثة عشر مصرفيا الاستحواذ على وال ستريت والانهيار المالي القادم (بالاشتراك مع جيمس كواك)، فإن العواقب العالمية سوف تكون وخيمة.
From those characteristics of the Charter we infer the importance that its authors attached to the report of the Council that it should reflect the developments that have taken place within the Council, which in turn should be the object of analysis and consideration by the General Assembly.
ومن تلك الخصائص للميثاق نستنتج الأهمية التي أولاها صائغو الميثاق لتقرير المجلس وهي أنه ينبغي أن يعكس التقرير التطورات التي حصلت في إطار المجلس، التي ينبغي أن تشكل بدورها موضوعا لتحليل الجمعية العامة ونظرها.
The scarcity of records and artifacts, and the rapidity of the switch from Bronze Age to Iron Age, is a reason to use evidence of bronze smithing to infer about the early development of blacksmithing.
لذا تعتبر قلة السجلات والأعمال الفنية والتحول السريع من العصر البرونزي إلى العصر الحديدي، هو السبب في استخدام دليل من الحدادة البرونزية للاستدلال على التطورات المبكرة في الحدادة.
Additionally, many Parties applied statistical analysis and spatial temporal analogues to develop climate change scenarios for various time horizons up to 2100, which they used to infer relationships between mean climate change and extreme events.
وفضلا عن ذلك، أجرت أطراف عديدة تحليلا إحصائيا واستخدمت نظائر زمانية مكانية لوضع سيناريوهات تتعلق بتغير المناخ لآفاق زمنية مختلفة حتى عام 2100، استخدمتها للاستدلال عن علاقات بين متوسط تغير المناخ والحالات القصوى.
Additionally, many Parties applied statistical analysis and spatial temporal analogues to develop climate change scenarios for various time horizons up to 2100, which they used to infer relationships between mean climate change and extreme events.
وبالإضافة إلى ذلك، اعتمدت أطراف عديدة التحليل الإحصائي والبيانات التناظرية المكانية الزمانية لوضع سيناريوهات ذات صلة بتغير المناخ لفترات زمنية متعددة حتى عام 2100، وقد استخدمت هذه الوسائل للاستدلال على العلاقات القائمة بين التغيرات المناخية المتوسطة والأحداث القصوى.
In the circumstances, the State party argues that it is incorrect to infer from the authors apos indigence and the absence of legal aid for constitutional motions that the remedy is necessarily non existent or unavailable.
وفي هذه الظروف، تدلل الدولة الطرف على أنه من غير السليم أن ي ستنتج من فقر أصحاب البﻻغ، ومن عدم توفير مساعدة قانونية بالنسبة للطلبات الدستورية، أن سبيل اﻻنتصاف ﻻ وجود له أو غير متاح بالضرورة.
In the case of Darfur, it would seem more reasonable to infer from the evidence the intent to commit crimes against humanity (extermination, etc.), rather than the intent to annihilate ethnic groups in whole or in part.
ولكن في حالة دارفور فربما يبدو أقرب إلى العقل أن نستنتج من الأدلة النية في ارتكاب جرائم حرب ضد الإنسانية (القتل الجماعي، إلى آخره)، وليس نية إبادة مجموعة عرقية بالكامل أو جزئيا .
But the past is not necessarily prologue given the remarkable flexibility of market forces, it would be foolish, if not dangerous, to infer rising inequality in relative incomes in the coming decades by extrapolating from recent trends.
ولكن الماضي ليس بالضرورة مقدمة لأحداث لاحقة ففي ظل المرونة الملحوظة التي تتمتع بها قوى السوق، سوف يكون من الحماقة، إن لم يكن من الخطورة بمكان، أن نتوقع زيادة في التفاوت في الدخول النسبية في العقود المقبلة من خلال استقرائنا للاتجاهات الأخيرة.
Having examined the presently available data given in table 18 below, one may infer the percentage of the sick people among the employees by the kind of disease and in accordance with the applicable International Classification of Diseases.
497 ويمكن بعد دراسة البيانات المتاحة حاليا الواردة في الجدول 18 أدناه، استنتاج النسبة المئوية للمرضى في صفوف الموظفين حسب نوع المرض ووفقا للتصنيف الدولي الساري للأمراض.
Traditional warfare was often accompanied by formal treaty denunciations and was concluded with a peace treaty, which one can use to infer the effect of armed conflict on treaties modern armed conflict almost always lacks these official proclamations.
وكثيرا ما اقترنت الحرب التقليدية بنقض رسمي للمعاهدات، وختمت بمعاهدة سلام وهذا ما يمكن توظيفه في استخلاص أثر النزاعات المسلحة على المعاهدات () أما النزاعات المسلحة الحديثة فإنه تفتقر دائما لهذه الإعلانات الرسمية.
But followers of Corbynismo are wrong to infer that the ills of financial markets infect all other markets, all the time. Countries, whether rich or poor, do not need a Potato Supervisory Board with new and enhanced regulatory powers.
ولكن أتباع كوربين يخطئون عندما يستنتجون أن الاعتلالات التي تصيب الأسواق المالية تصيب بعدواها أيضا كل الأسواق الأخرى، في كل الأوقات. فالدول سواء كانت غنية أو فقيرة لا تحتاج إلى تعيين هيئة إشرافية على البطاطا تتمتع بسلطات تنظيمية جديدة ومعززة.
But that does not make it wrong for a seasoned investigator like Goldstone, reviewing the evidence that he collected, to infer intentionality from the pattern and quantity of abuses. In certain cases, the evidence requires a judgment on such a question.
ولكن هذا لا يعني أنه من الخطأ بالنسبة لمحقق مخضرم مثل جولدستون، أن يراجع الأدلة التي جمعها، ليستدل على العمد استنادا إلى نمط الانتهاكات وكمها. وفي حالات معينة، تتطلب الأدلة حكما على هذا السؤال.
Given that Egypt and Turkey are two of the three most populous countries of Islam s historic core (the third is theocratic Iran), one might infer that their ongoing difficulties have destroyed any prospect of reconciling political Islam with pluralist democracy.
ولأن مصر وتركيا دولتان من الدول الثلاث الأكثر اكتظاظا بالسكان في القلب التاريخي للإسلام (الثالثة هي إيران الخاضعة لحكم رجال الدين)، فقد يستنتج المرء أن الصعوبات المستمرة في البلدين دمرت أي احتمال للتوفيق بين الإسلام السياسي والديمقراطية التعددية.
The principle of geostrophy is useful to oceanographers because it allows them to infer ocean currents from measurements of the sea surface height (by combined satellite altimetry and gravimetry) or from vertical profiles of seawater density taken by ships or autonomous buoys.
مبدأ التيار الجيوستروفي ذو فائدة عظيمة لعلماء دراسة المحيطات لأنها تسمح لهم استشفاف التيارات المحيطية من قياسات ارتفاع سطح البحر (من خلال مقاييس الارتفاعات بالقمر الصناعي) أو من الصور الجانبية الرأسية لكثافة مياه البحار التي تلتقطها السفن أو العوامات المستقلة.
Many Parties also applied statistical and analogue methods based on regionally developed methods and or historical records for developing scenarios covering periods of less than 100 years, and some reported on using a statistical analysis to infer relationships between mean climate change and extreme events.
13 كما طبقت أطراف عديدة طرائق إحصائية وتناظرية بالاستناد إلى طرائق تمت صياغتها على المستوى الإقليمي و أو سجلات تاريخية لوضع سيناريوهات تشمل فترات تقل عن 100 عام.
Thus, a sort of free gift exchange between employer and employee emerged from these experiments, not any rigid or formulaic employment contract. One may infer that such informal arrangements survive in real world employment relationships because they reinforce our heartfelt feelings of good will toward each other.
وبالتالي، ظهر نوع من تبادل الهدايا بين أرباب العمل وموظفيهم عن هذه التجربة، ولم ينتج عنها أي عقد توظيف جامد أو رسمي. قد يقول البعض بأن مثل هذه الأنواع اللارسمية من الاتفاقات بين أرباب العمل وموظفيهم تستمر في العالم الحقيقي لأنها تعزز ما نحس به من النية الطيبة تجاه بعضنا.
Senator Dodd s bill, as currently drafted, will not end too big to fail. As you can infer from the title of my new book, 13 Bankers The Wall Street Takeover and the Next Financial Meltdown (co authored with James Kwak), the global consequences will be dire.
إن مشروع القانون الذي تقدم به السناتور دود لن ينجح في إنهاء ظاهرة أضخم من أن ي سم ح له بالإفلاس . وكما تستطيع أن تستنتج من عنوان كتابي الأخير ثلاثة عشر مصرفيا الاستحواذ على وال ستريت والانهيار المالي القادم (بالاشتراك مع جيمس كواك)، فإن العواقب العالمية سوف تكون وخيمة.

 

Related searches : We Infer That - We Can Infer - Infer On - Infer Meaning - Cannot Infer - I Infer - Infer That - Can Infer - Infer About - Infer From - Infer With - Infer By - Infer For