Translation of "we have prepared" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Have - translation : Prepared - translation : We have prepared - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

We have everything prepared.
لقد قمنا بتجهيز كل شئ
We have prepared for them fetters , flaming fire ,
إن لدينا أنكالا قيودا ثقالا جمع نكل بكسر النون وجحيما نارا محرقة .
We have prepared for them fetters , flaming fire ,
إن لهم عندنا في الآخرة قيود ا ثقيلة ونار ا مستعرة ي حرقون بها ، وطعام ا كريه ا ينش ب في الحلوق لا يستساغ ، وعذاب ا موجع ا .
or How could we have better prepared for that?
أو كيف أمكن لنا أن ن عد أنفسنا أفضل لذلك
We at the UN have prepared carefully for this moment.
ولقد حرصنا في الأمم المتحدة على الإعداد الدقيق لهذه اللحظة.
We have also issued various manuals and booklets and we have prepared anti drug abuse documentary films.
ثانيـــا، المكافحــة بضبــط عصابــات تهريب المخــدرات والمتاجريــن فيهـا والمتعاطيــن لهــا ومنع زراعتها.
We have prepared chains , shackles , and flaming fire ( for the disbelievers ) .
إنا أعتدنا هيأنا للكافرين سلاسل يسحبون بها في النار وأغلالا في أعناقهم تشد فيها السلاسل وسعيرا نارا مسعرة ، أي مهيجة يعذبون بها .
We have prepared chains , shackles , and flaming fire ( for the disbelievers ) .
إنا أعتدنا للكافرين قيود ا من حديد ت ش د بها أرجلهم ، وأغلالا ت غل بها أيديهم إلى أعناقهم ، ونار ا ي حرقون بها .
We are prepared.
نحن جاهزين
We have prepared for unbelievers chains and collars and a blazing fire .
إنا أعتدنا هيأنا للكافرين سلاسل يسحبون بها في النار وأغلالا في أعناقهم تشد فيها السلاسل وسعيرا نارا مسعرة ، أي مهيجة يعذبون بها .
Surely We have prepared for the unbelievers chains , fetters , and a Blaze .
إنا أعتدنا هيأنا للكافرين سلاسل يسحبون بها في النار وأغلالا في أعناقهم تشد فيها السلاسل وسعيرا نارا مسعرة ، أي مهيجة يعذبون بها .
For the Rejecters we have prepared chains , yokes , and a blazing Fire .
إنا أعتدنا هيأنا للكافرين سلاسل يسحبون بها في النار وأغلالا في أعناقهم تشد فيها السلاسل وسعيرا نارا مسعرة ، أي مهيجة يعذبون بها .
We have prepared for unbelievers chains and collars and a blazing fire .
إنا أعتدنا للكافرين قيود ا من حديد ت ش د بها أرجلهم ، وأغلالا ت غل بها أيديهم إلى أعناقهم ، ونار ا ي حرقون بها .
Surely We have prepared for the unbelievers chains , fetters , and a Blaze .
إنا أعتدنا للكافرين قيود ا من حديد ت ش د بها أرجلهم ، وأغلالا ت غل بها أيديهم إلى أعناقهم ، ونار ا ي حرقون بها .
For the Rejecters we have prepared chains , yokes , and a blazing Fire .
إنا أعتدنا للكافرين قيود ا من حديد ت ش د بها أرجلهم ، وأغلالا ت غل بها أيديهم إلى أعناقهم ، ونار ا ي حرقون بها .
We prepared snacks beforehand.
لقد أعددنا الوجبات الخفيفة مسبق ا.
We are prepared LMAO
نحن جاهزون ومستعدون
We prepared the coffee
جهزنا النسكافية
We have prepared for the faithless chains , and yokes , and a Searing Fire .
إنا أعتدنا هيأنا للكافرين سلاسل يسحبون بها في النار وأغلالا في أعناقهم تشد فيها السلاسل وسعيرا نارا مسعرة ، أي مهيجة يعذبون بها .
Lo ! We have prepared for disbelievers manacles and carcans and a raging fire .
إنا أعتدنا هيأنا للكافرين سلاسل يسحبون بها في النار وأغلالا في أعناقهم تشد فيها السلاسل وسعيرا نارا مسعرة ، أي مهيجة يعذبون بها .
Indeed for the faithless We have prepared chains , iron collars , and a blaze .
إنا أعتدنا هيأنا للكافرين سلاسل يسحبون بها في النار وأغلالا في أعناقهم تشد فيها السلاسل وسعيرا نارا مسعرة ، أي مهيجة يعذبون بها .
Indeed , for the unbelievers We have prepared chains , fetters and a Blazing ( Fire ) .
إنا أعتدنا هيأنا للكافرين سلاسل يسحبون بها في النار وأغلالا في أعناقهم تشد فيها السلاسل وسعيرا نارا مسعرة ، أي مهيجة يعذبون بها .
Indeed , We have prepared for the disbelievers chains and shackles and a blaze .
إنا أعتدنا هيأنا للكافرين سلاسل يسحبون بها في النار وأغلالا في أعناقهم تشد فيها السلاسل وسعيرا نارا مسعرة ، أي مهيجة يعذبون بها .
We have prepared for the faithless chains , and yokes , and a Searing Fire .
إنا أعتدنا للكافرين قيود ا من حديد ت ش د بها أرجلهم ، وأغلالا ت غل بها أيديهم إلى أعناقهم ، ونار ا ي حرقون بها .
Lo ! We have prepared for disbelievers manacles and carcans and a raging fire .
إنا أعتدنا للكافرين قيود ا من حديد ت ش د بها أرجلهم ، وأغلالا ت غل بها أيديهم إلى أعناقهم ، ونار ا ي حرقون بها .
Indeed for the faithless We have prepared chains , iron collars , and a blaze .
إنا أعتدنا للكافرين قيود ا من حديد ت ش د بها أرجلهم ، وأغلالا ت غل بها أيديهم إلى أعناقهم ، ونار ا ي حرقون بها .
Indeed , for the unbelievers We have prepared chains , fetters and a Blazing ( Fire ) .
إنا أعتدنا للكافرين قيود ا من حديد ت ش د بها أرجلهم ، وأغلالا ت غل بها أيديهم إلى أعناقهم ، ونار ا ي حرقون بها .
Indeed , We have prepared for the disbelievers chains and shackles and a blaze .
إنا أعتدنا للكافرين قيود ا من حديد ت ش د بها أرجلهم ، وأغلالا ت غل بها أيديهم إلى أعناقهم ، ونار ا ي حرقون بها .
We have prepared a more detailed information sheet, which is being distributed now.
وقد أعددنا ورقة معلومات أكثر تفصيلا يجري توزيعها الآن.
We would be prepared to have a permanent liaison office in New York.
وسنكون على استعداد لإنشاء مكتب اتصال دائم لنا في نيويورك.
We have to be prepared for the demand for peace keepers to continue.
يتعين علينا أن نكون مستعدين لمواجهة المطالبة باستمرار رجال حفظ السلم.
We have decked the lowest heavens with torches . With these torches We have stoned the devils and We have prepared for them the torment of hell .
ولقد زي نا السماء الدنيا القربى إلى الأرض بمصابيح بنجوم وجعلناها رجوما مراجم للشياطين إذا استرقوا السمع بأن ينفصل شهاب عن الكوكب كالقبس يؤخذ من النار فيقتل الجني أو يخبله لا أن الكوكب يزول عن مكانه وأعتدنا لهم عذاب السعير النار الموقدة .
We have decked the lowest heavens with torches . With these torches We have stoned the devils and We have prepared for them the torment of hell .
ولقد زي نا السماء القريبة التي تراها العيون بنجوم عظيمة مضيئة ، وجعلناها شهب ا محرقة لمسترقي السمع من الشياطين ، وأعتدنا لهم في الآخرة عذاب النار الموقدة يقاسون حرها .
These are the unbelievers , truly . We have prepared for the unbelievers a shameful punishment .
أولئك هم الكافرون حقا مصدر مؤكد لمضمون الجملة قبله وأعتدنا للكافرين عذابا مهينا ذا إهانة وهو عذاب النار .
Surely We have prepared for the unbelievers chains and shackles and a burning fire .
إنا أعتدنا هيأنا للكافرين سلاسل يسحبون بها في النار وأغلالا في أعناقهم تشد فيها السلاسل وسعيرا نارا مسعرة ، أي مهيجة يعذبون بها .
These are the unbelievers , truly . We have prepared for the unbelievers a shameful punishment .
أولئك هم أهل الكفر المحق ق الذي لا شك فيه ، وأعتدنا للكافرين عذاب ا يخزيهم ويهينهم .
Surely We have prepared for the unbelievers chains and shackles and a burning fire .
إنا أعتدنا للكافرين قيود ا من حديد ت ش د بها أرجلهم ، وأغلالا ت غل بها أيديهم إلى أعناقهم ، ونار ا ي حرقون بها .
And it also means that we have to be prepared to change our minds.
وذلك أيض ا يعني بأنه علينا أن نكون مستعدين لتغيير آرائنا.
PR We haven't prepared anything.
ب. ر لم نقم بإعداد أي شيء.
We feel we have something to contribute, and we are prepared to shoulder our share of responsibility for world affairs.
إننا نشعر بأن لدينا شيئا يمكننا أن نسهم بــه، ونحن مستعـدون لتحمل نصيبنا من المسؤولية عن الشؤون العالمية.
We have adorned the lowest heaven with lamps , and We have made them for driving away devils . For them We have prepared the punishment of the blazing Fire .
ولقد زي نا السماء الدنيا القربى إلى الأرض بمصابيح بنجوم وجعلناها رجوما مراجم للشياطين إذا استرقوا السمع بأن ينفصل شهاب عن الكوكب كالقبس يؤخذ من النار فيقتل الجني أو يخبله لا أن الكوكب يزول عن مكانه وأعتدنا لهم عذاب السعير النار الموقدة .
We have adorned the lowest heaven with lamps , and We have made them for driving away devils . For them We have prepared the punishment of the blazing Fire .
ولقد زي نا السماء القريبة التي تراها العيون بنجوم عظيمة مضيئة ، وجعلناها شهب ا محرقة لمسترقي السمع من الشياطين ، وأعتدنا لهم في الآخرة عذاب النار الموقدة يقاسون حرها .
But they have denied the Hour , and We have prepared for those who deny the Hour a Blaze .
بل كذ بوا بالساعة القيامة وأعتدنا لمن كذ ب بالساعة سعيرا نارا مسعرة أي مشتدة .
But they have denied the Hour , and We have prepared for those who deny the Hour a Blaze .
وما كذبوك لأنك تأكل الطعام ، وتمشي في الأسواق ، بل كذ بوا بيوم القيامة وما فيه من جزاء ، وأعتدنا لمن كذب بالساعة نار ا حارة ت س ع ر بهم .
Have you ever looked at the Arab uprisings and thought, How could we have predicted that? or How could we have better prepared for that?
هل نظرت من قبل إلى الثورات العربية وفكرت ، كيف يمكننا أن نتوقع ذلك أو كيف أمكن لنا أن ن عد أنفسنا أفضل لذلك

 

Related searches : We Prepared - We Had Prepared - We Are Prepared - Have Already Prepared - Have Been Prepared - I Have Prepared - Have Just Prepared - We Have - We Have Appreciated - We Have Acquired - We Have Class - We Have Assembled