Translation of "we about us" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
What are we going to do about us? Us? | ماذا سنفعل |
What would we find out about them? About us? | وماذا سنكتشف عنهم عنا |
We always wondered what they knew about us. | كنا دائما نتسائل ! ماذا يعرفون عنا |
We forgot about the entire chain around us. | نسينا السلسة الكاملة التي حولنا . |
Most of us worry about things we can't control, | معظمنا يقلق من أشياء لا يمكننا التحكم فيها |
No, let's sing about us. We know one about the shy little violets. | كلا، لنغني عنا نعرف أغنية عن زهرة الفيوليت الخجولة |
So, we use what we can see to tell us about what we can't. | وعليه في الفيزياء نحن نستخدم ما يمكننا رؤيته لكي نستطيع معرفة ما لا يمكننا رؤيته |
That is, we should know more about our government than it knows about us. | أي أننا لابد أن نعرف عن حكومتنا أكثر مما تعرفه عنا. |
Don't you think it's time we start talking about us? | ألا تظنين أنه حان الوقت كي نتحدث عن أنفسنا |
Lucky for us we don't have to think about it. | لحسن الحظ لا نحتاج للتفكير فى ذلك. |
Yes, we know about that, the kid told us. Right. | نعم, نحن نعلم بذلك, الصبى اخبرنا حسن |
And we, all of us, have to understand that this is about us, that we can make a difference here. | ونحن جميعا يجب أن نفهم أن هذا الأمر يخصنا وأن باستطاعتنا احداث فرق هنا |
And we, all of us, have to understand that this is about us, that we can make a difference here. | ونحن جميعا يجب أن نفهم أن هذا الأمر يخصنا |
About everything. About us. | ـ عن كل شىء,عن ا |
We thought maybe you could tell us what we ought to do about it. | كن ـا نظن ربما قد تخبرنـا مـا يتعي ن علينـا القيـام به حيـال ذلك |
But what do we really know about these killers among us? | ولكن ماذا نعرف حقا عن هؤلاء القتلة الذين يعيشون بيننا |
We should have no illusions about the work ahead of us. | أن يكون لدينا أية أوهام حول العمل الذي ينتظرنا. |
Everywhere we turn somebody is trying to inform us about something. | حيثما التفتنا، نجد أشخاصا يحاولون إعلامنا بشيء ما. |
We would know much, much less about the world around us. | سنعرف القليل القليل عن العالم من حولنا. |
But it also tells us something about one of these facts that we talked about before. | و لكنه يوضح لنا أيضا أحد هذه الحقائق التي تحدثنا فيها سابقا |
About us? | أخبره عنا نعم |
We have no doubt about that, and let us not doubt it. | ليس لدينا أدنى شك في ذلك، وينبغي ألا ندع الشك يتطرق إلينا بشأنه. |
What about us teaming up tonight, seeing if we can get lucky? | لكنني سأهتم بك . ما رأيك بشراكتي الليلة لنرى إذا كنا محظوظين |
Not only do we have to worry about the producers playing mind games with us, we got to worry about that guy. | لايجب أن نقلق بشأن المنتجين فقط ولعبهم بعقولنا ولكن يجب أن نقلق من ذلك الرجل |
What then shall we say about these things? If God is for us, who can be against us? | فماذا نقول لهذا. ان كان الله معنا فمن علينا. |
Our biggest threat is not an asteroid about to crash into us, something we can do nothing about. | خارج مجال سيطرتنا. التهديد الأكبر ليس مثل جسم فضائي على وشك الإرتطام بنا, و لا يمكننا القيام تجاهه بردة فعل. |
Oh, about us. | بشأننا |
What about us? | عن ا |
Not about us? | ليس عننا نحن |
What about us? | و من نكون |
To understand why this is happening to us, and what we can do about it, we need to learn more about moral psychology. | لنفهم لما يحدث لنا هذا و ماذا يمكننا ان نفعل بصدده، علينا ان نتعلم المزيد عن السايكولوجية المعنوية. |
We just seek to get the word out and inform people about us. | نحن فقط نريد نشر الخبر وإخبار الناس عنا. |
It tells us something about why we see limited behavior change in Africa. | فهو يوضح لنا سبب محدودية تغير سلوكيات الناس في أفريقيا |
Clearly, people didn't want us to talk about death, or, we thought that. | بكل وضوح، الناس لم يريدونا أن نتكلم عن الموت، أو، اعتقدنا ذلك. |
But I think it's time for us to think about what we count. | إلا أنني اعتقد بأنه قد حان الوقت لأن نتفكر في ما نعده. |
Well, we learned about crotchets and minims, but I had to teach us. | حسن ا، لقد تعرفنا على الصراصير و الأشياء الصغيرة، ولكنني اضطررت لتعليمنا. |
They're talking about the power of nature to tell us who we are. | إنهم يتحدثون عن قوة الطبيعة ليقولوا لنا من نحن . |
If we think about it, each and everyone of us has an idea | وإذا فكرنا بهذا الأمر، فإن كلا منا يملك فكرة، |
To make sure that we realize it's not about making us feel good. | وسيجعلنا موقنين ان ندرك أن حل هذه الامور ليس هدفها ان نشعر بالراحة , |
You don't have to worry about us, Dad. We can handle the problems. | لا تقلق علينا يمكننا التعامل مع هذه المشاكل |
Tom was one of us. The way we felt about him... I know. | ... ـ (توم) ، كان واحدا منا ، كنا نشعر أنه ـ أعرف .. |
We can begin to see the underlying narratives that propel us forward and tell us about what's going on. | يمكننا أن نرى الحكايات الكامنة التي تدفعنا للتقدم وتخبرنا عما يحصل. |
How wonderful if they stopped hating us, if they let us go about our business like we used to. | انه رائع إذا توق فوا عن كراهيتنا إذا تركونا نمارس عملنا بشكل إعتيادي مثلما كنا نفعل |
Rigorous historical enquiry can save us from blindness about who we are and what we can do. | والتمحيص التاريخي الدقيق من شأنه أن ينقذنا من التعامي عن منشأنا الحقيقي وعما نستطيع أن نقوم به من إنجازات. |
But it also tells us something about one of these things that we think that we know. | ولكنها أيضا تخبرنا شيئا عن أحد هذه الأشياء التي نعتقد أننا نعرفها |
Related searches : About Us - Brief Us About - Notified Us About - Home About Us - Informing Us About - About Us Section - Tell Us About - Informed Us About - Advise Us About - Told Us About - Update Us About - Contact Us About - Tells Us About - Teach Us About