Translation of "ways to develop" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Develop - translation : Ways - translation : Ways to develop - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It was equally important to develop ways of helping to meet human needs and concerns.
إنه هام، بنفس الدرجة، بالنسبة ﻻستنباط طرق للمساعدة في الوفاء باﻻحتياجات واﻻهتمامات البشرية.
Applied with judgement, they could also be used in more sophisticated ways to test and develop policies.
فإن هي است خدمت استخداما حصيفا ، أمكن أيضا استخدامها بأساليب أكثر تطورا من أجل اختبار السياسات ووضعها.
But more can be done to speed up the existing reform package, find ways to develop full coverage for catastrophic health events, and develop government backed financing of tertiary education.
ولكن هناك المزيد من الجهود القادرة على التعجيل بتنفيذ حزمة الإصلاح القائمة، وإيجاد السبل لتنمية التغطية الكاملة للحوادث الصحية المأساوية، وتنمية التمويل المدعوم من ق ب ل الحكومة للتعليم العالي.
(d) To develop appropriate ways to work with and inform industry and the public regarding their obligations under such laws.
(د) رسم السبل الملائمة للعمل مع دوائر الصناعة والجمهور وإعلامهما بالالتزامات الواقعة عليهما بموجب هذه القوانين
d) To develop appropriate ways to work with and inform industry and the public regarding their obligations under such laws
(د) استحداث السبل الملائمة للعمل مع دوائر الصناعة والجمهور وإعلامهما بالالتزامات الواقعة عليهما بموجب هذه القوانين
It has been left to the individual states to develop appropriate ways to enforce the constitutional restriction on the execution of sentences .
وت رك لكل ولاية على حدة أن تضع الطرائق الملائمة لفرض هذا القيد الدستوري على تنفيذ الأحكام .
In this case, we're working with a major medical foundation to develop inexpensive ways of diagnosing diseases in developing countries.
في هذه الحالة، نعمل مع مؤسسة طبية رائدة لتطوير طرق رخيصة لتشخيص الأمراض في البلدان النامية.
We hope that the follow up process will find ways to strengthen and further develop the measures contained in the Programme.
ونرجو أن تجد عملية المتابعة سبلا لتعزيز التدآبير الواردة في البرنامج وزيادة تطويرها.
United Nations bodies and non governmental organizations have come together to brainstorm on ways to develop a global initiative to end rape in war.
وقد اجتمعت هيئات الأمم المتحدة ومنظمات غير حكومية من أجل طرح وتداول الأفكار بشأن سبل تطوير مبادرة عالمية لوضع حد للاغتصاب في الحروب.
Moreover, countries must further specify their human resources needs and develop innovative ways to provide essential services, particularly in the health sector.
وإضافة إلى ذلك، يتعين على الدول أيضا تحديد احتياجاتها من الموارد البشرية واستنباط وسائل ابتكارية لتوفير الخدمات الأساسية، ولاسيما في القطاع الصحي.
They can develop measures to affect the ways in which minorities are represented in the media and promote media ownership by minorities.
فبإمكانها وضع تدابير للتأثير في الطرق التي ت قد م بها الأقليات في وسائل الإعلام ولتشجيع الأقليات على امتلاك وسائل الإعلام.
Thus we can preserve our earlier working connections and develop new ways to cooperate in the highly important field of scientific activities.
وبذلك يمكننا الحفاظ على روابطنا العملية السابقة وتطوير سبل جديدة للتعاون في مجال اﻷنشطة العلمية البالغ اﻷهمية.
Founded by Dean Kamen and Woodie Flowers in 1989, its expressed goal is to develop ways to inspire students in engineering and technology fields.
فيرست هي مؤسسة اكتشفت على يدي دين كامين (Dean Kamen) سنة 1989 بهدف تطوير الطلاب وادخالهم في مجالات الهندسة والتكنولوجيا.
Ask such organizations to develop common advice to member states on criteria, ways, and means of applying the rules of international law to combating terrorism.
3 تحسين التعاون الدولي وتعزيز آلية تبادل المعلومات والخبرات بين الدول في مجال مكافحة الإرهاب.
The Committee will continue to urge those organizations, where appropriate, to develop ways, as a matter of urgency, to assist their member States in this endeavour.
19 وستواصل اللجنة حث هذه المنظمات، حسب الاقتضاء، على تطوير سبل مساعدة دولها الأعضاء في هذا المسعى، بوصف ذلك مسألة عاجلة.
In other words, Governments require the capability or capacity to effectively deliver services and to develop in ways that allow both markets and democracies to flourish.
وبعبارة أخرى، فإن الحكومات تحتاج إلى مهارات أو قدرات تمكنها من تقديم الخدمات بشكل فعال وإيجاد طرق تمكن الأسواق والديمقراطيات على السواء من الازدهار.
The Committee will continue to urge these organizations, where appropriate, to develop ways, as a matter of urgency, to assist their member States in this endeavour.
18 وستظل اللجنة تحث هذه المنظمات، حسب الاقتضاء، على تطوير سبل مساعدة الدول الأعضاء فيها في هذا المسعى، بوصف ذلك مسألة عاجلة.
(e) Continue to improve cooperation with international, regional and subregional organizations and encourage them to seek to develop further ways to help members to implement resolution 1373 (2001)
(هـ) مواصلة تحسين التعاون مع المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية وتشجيعها على إيجاد سبل أخرى لمساعدة الدول الأعضاء على تنفيذ القرار 1373 (2001)
Therefore, the Committee will continue to urge those organizations, where appropriate, to develop ways, as a matter of urgency, to assist their member States in this endeavour.
لذلك ستظل اللجنة تحث هذه المنظمات، حسب الاقتضاء، على تطوير سبل مساعدة دولها الأعضاء في هذا المسعى، بوصف ذلك مسألة عاجلة.
In recent years the international community has begun to develop more cooperative and potentially more effective ways of promoting better observance of human rights standards.
وفي السنوات اﻷخيرة بدأ المجتمع الدولي يطور سبﻻ أكثر تعاونا وربما أكثر فعالية للنهوض باحترام أكبر لمعايير حقوق اﻹنسان.
Between 2000 and 2005, 70 indigenous communities supporting 74 projects were funded to test and develop new or better ways of responding to and preventing family violence.
وجرى خلال الفترة من 2000 إلى 2005 توفير التمويل لـ 70 مجتمعا محليا للشعوب الأصلية، بغية توفير الدعم لـ 74 مشروعا لاختبار وإعداد سبل أفضل للاستجابة للعنف الأسري ومنعه.
The Hartwell Paper, then, sets out to develop a strategy that identifies a number of ways of pulling the levers of energy efficiency and carbon intensity.
وعلى هذا فإن ورقة هارتويل تخطط لوضع استراتيجية تحدد عددا من السبل للاستفادة من كفاءة استخدام الطاقة وخفض الكثافة الكربونية.
If we do not develop the ways and means to spot and navigate around possible new risks, the outlook for this exciting new technology will be uncertain.
وإذا لم نتمكن من إيجاد السبل اللازمة لرصد المجازفات الجديدة المحتملة والتعامل معها بكفاءة، فلن يكون بوسعنا أن نتوقع مستقبلا آمنا في ظل هذه التكنولوجيات الجديدة.
The Power to Develop
قوة التطور
(e) Consider ways to improve cooperation with all relevant international, regional and subregional organizations and encourage and assist them to develop capacity to better help members implement Security Council resolution 1373 (2001)
(هـ) النظر في سبل تحسين التعاون مع جميع المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة وتشجيعها ومساعدتها على تنمية قدراتها على مساعدة أعضائها بشكل أفضل في تنفيذ قرار المجلس 1373 (2001)
This principle should be reflected in whatever ways and means, scientific and technical or legal, this Committee and the General Assembly, at its next session, may endeavour to develop.
هذا المبدأ ينبغي أن يجد تعبيرا له في كل السبل والوسائل العلمية والتقنية أو القانونية التي قد تسعى الى استنباطها هذه اللجنة أو الجمعية العامة في دورتها القادمة.
There is two ways to be past oriented, two ways to be future.
هناك نوعان من التركيز علي الماضي، نوعان من التركيز علي المستقبل.
That will contribute to the development of a database of evidence on effective ways to prevent armed violence, and will eventually enhance the capacity to develop strategies to reduce the demand for small arms.
وسيساهم ذلك في وضع قاعدة بيانات تشمل الأدلة المتعلقة بالطرق الفعالة لمنع نشوب العنف المسلح، وسيعزز في آخر المطاف من القدرة على وضع استراتيجيات لتقليص الطلب على الأسلحة الصغيرة.
The Committees therefore seek to bring together all sections of the community including teachers, tribal leaders, religious leaders, women, police, soldiers, judges, and businesspeople to develop ways of resolving conflicts non violently.
ومن هنا فإن اللجان تسعى إلى حشد كافة قطاعات المجتمع ـ بما في ذلك المعلمين، وشيوخ القبائل، والزعامات الدينية، والنساء، والشرطة، والجنود، والقضاة، ورجال الأعمال ـ بهدف إيجاد السبل اللازمة لتسوية النزاعات بالطرق السلمية.
Ways to close disparities
الطرق الكفيلة بإزالة أوجه التفاوت
Long ways to dig.
طرق طويلة للحفر
To develop liquid metal battery,
لتطوير بطارية المعدن السائل،
Is it easy to develop?
هل ي مكن تحميض صورها بسهولة
The Security Council should explore how best to support ongoing efforts to develop the African security architecture and work closely with the African Union and regional organizations to advance ways and means of cooperation.
وينبغي لمجلس الأمن أن يستكشف أفضل السبل لدعم الجهود التي ت بذل لتطوير بنية الأمن في أفريقيا، وأن يتعاون عن كثب مع الاتحاد الأفريقي والمنظمات الإقليمية لدفع عجلة سبل التعاون ووسائله.
Those of you deciding to pursue careers as economists and finance scholars need to develop a better understanding of asset bubbles and better ways to communicate this understanding to the finance profession and to the public.
وهؤلاء منكم الذين يقررون ممارسة مهن كخبراء اقتصاد ومتخصصين في تدبير الموارد المالية فإنهم بحاجة إلى تكوين فهم أفضل لفقاعات الأصول ــ وسبل أفضل لنقل هذا الفهم إلى العاملين في مجال التمويل وعامة الناس.
9. In addition, WEU is ready to discuss with you ways to develop appropriate contacts and exchanges of information between the WEU Secretariat General and Planning Cell and relevant United Nations Secretariat bodies.
٩ وباﻻضافة الى ذلك، فإن اتحاد أوروبا الغربية على استعداد ﻷن يناقش معكم السبل الكفيلة بتنمية اﻻتصاﻻت المﻻئمة وتبادل المعلومات بين اﻷمانة العامة لﻻتحاد ووحدة التخطيط به وبين الهيئات ذات الصلة في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
People are understanding, from Cairo to Oakland, that there are new ways to come together, there are new ways to mobilize, there are new ways to influence.
الناس يفهمون، من القاهرة إلى اوكلاند، أن هناك طرقا جديدة للتوحد، هناك طرق جديدة للتحرك، هناك طرق جديدة للتأثير.
People are understanding, from Cairo to Oakland, that there are new ways to come together, there are new ways to mobilize, there are new ways to influence.
الناس يفهمون، من القاهرة إلى اوكلاند، أن هناك طرقا جديدة للتوحد،
His ways are not our ways.
ط رق الرب ليست كطرقنا
All ways here are my ways!
كل الطرقات هنا ملكي
We need new ways, better ways, to cope with poverty, wars and disease.
نحتاج لطرق جديدة، طرق أفضل، للتعامل مع الفقر، الحروب والأمراض.
Over the past few years, we have seen cooperation in peace and security between regional organizations and the United Nations expand, strengthen and develop in unprecedented ways.
خلال السنوات القليلة المنصرمة رأينا التعاون في ميداني السلام والأمن بين المنظمات الإقليمية والأمم المتحدة يتوسع ويتعزز ويتطور بطرق لا مثيل لها.
2.15 The Special Coordinator, through exploration with relevant actors, will develop ways to support the Middle East peace process and provide a coordinated United Nations response to the humanitarian needs of the Palestinian people.
2 15 وسوف يقوم المنسق الخاص من خلال العمل مع العناصر ذات الصلة بإيجاد السبل لدعم عملية السلام في الشرق الأوسط وتقديم استجابة منسقة من الأمم المتحدة للاحتياجات الإنسانية للشعب الفلسطيني.
Ways to strengthen health systems
الطرق الكفيلة بتدعيم النظم الصحية
It will, therefore, look into ways of enhancing individual performance of staff members and the ability of the Organization and departments and units therein to plan, develop and utilize their human resources.
وسينظر التقرير، بالتالي، في الطرق الكفيلة بتعزيز اﻷداء الشخصي للموظفين وقدرة المنظمة وإداراتها ووحداتها على تخطيط وتطوير واستخدام مواردها البشرية.

 

Related searches : Develop Ways To - Develop New Ways - Ways To Avoid - Ways To Wear - Ways To Save - Ways To Pay - Ways To Address - Ways To Shop - Ways To Compete - Ways To Market - Ways To Sell - Ways To Buy - Ways To Share - Ways To Overcome