Translation of "was enlarged" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
Here. Here's where your mind was artificially enlarged. | هنا حيث توسع دماغك قسريا |
The last time the Security Council was enlarged was in 1963. | إن آخر مرة تم فيها توسيع مجلس اﻷمن كانت في عام ١٩٦٣. |
An enlarged esophagus or an enlarged colon may also occur in 10 of people. | قد يحدث أيضا تضخم في المريء، أو توس ع في القولون لدى 10 من الأشخاص. |
Officers and the Enlarged Bureau | السيد قسطنطين ب. |
AD 321 the church was enlarged in the days of Pope Achillas, the 18th Pope. | في عام 321 م تم توسيع الكنيسة في عهد البابا أرشيلاوس الـ18. |
Financial innovation has enlarged both temptations. | كان الإبداع المالي سببا في توسيع نطاق هذين النوعين من الإغراء. |
In the field of prevention, the Global Youth Network against Drug Abuse was maintained and enlarged. | وفي مجال الوقاية، استمرت ووس عت الشبكة الشبابية العالمية لمكافحة تعاطي المخدرات. |
The enlarged Europe can survive without it. | وفي النهاية، فإن أوروبا الـم وس عة تستطيع أن تحيا بدونها. |
Officers and the Enlarged Bureau 3 5 | باء أعضاء المكتب والمكتب الموسع 3 5 3 |
(UN D 15 347) Enlarged economic spaces | (UN D 15 347) توسيع المساحات اﻻقتصادية |
The suffrage was enlarged at the same time, but still limited to male citizens possessing a certain wealth. | تم توسيع حق الاقتراع في نفس الوقت ، ولكن لا يزال يقتصر على المواطنين الذكور تمتلك ثروة معينة. |
In 1957, a United States Air Force presence was re established, and the airstrip and ancillary facilities enlarged. | وفي عام 1957، استعـادت القوات الجوية التابعة للولايات المتحدة وجودهـا في الجزيرة، وجرى توسيع مهبط الطائرات والمرافق التابعة له. |
Renovations 1939 End stands enlarged and corners filled in. | ملخص التجديدات التي حصلت للملعب 1939 End stands enlarged and corners filled in. |
(b) In the fourth preambular paragraph, the words quot enlarged membership is essential quot were replaced by the words quot enlarged membership is desirable quot | )ب( تمت اﻻستعاضة في الفقرة الرابعة من الديباجة عن عبارة quot توسيع العضوية أمر ﻻ بد منه quot بعبارة quot توسيع العضوية أمر مستصوب quot |
The third moment came after the Berlin Wall fell, and it was feared that an enlarged Germany might destabilize Europe. | أما اللحظة الثالثة فكانت بعد سقوط سور برلين، وكان ي ـخشى آنذاك أن تكون ألمانيا الموسعة سببا في زعزعة استقرار أوروبا. |
India has not foreclosed its options it has enlarged them. | إن الهند لم تحبس خياراتها بل وسعتها في واقع الأمر. |
An enlarged European Investment Bank could then co finance investments. | وهنا يصبح بوسع بنك الاستثمار الأوروبي الموسع المشاركة في تمويل الاستثمارات. |
This process is gaining momentum, the Conference is being enlarged. | وتكتسب هذه العملية زخما ، ويجري توسيع المؤتمر. |
Similarly, we support the recommendation for an enlarged Security Council. | وبالمثل، نؤيد التوصية الرامية إلى توسيع عضوية مجلس الأمن. |
Nowadays, however, the Security Council has a substantially enlarged agenda. | لكن مجلس اﻷمن، في الوقت الحاضر، لديه جدول أعمال موسع بقدر كبير. |
Our mouth is open to you, Corinthians. Our heart is enlarged. | فمنا مفتوح اليكم ايها الكورنثيون. قلبنا متسع. |
In 1956 the number of members of the Eerste Kamer was enlarged to 75, and that of the Tweede Kamer to 150. | في عام 1956 تم توسيع عدد أعضاء Eerste قمر إلى 75 ، وذلك من Tweede قمر إلى 150 . |
We can all benefit from the soft power of an enlarged Europe. | ونستطيع جميعا أن نستفيد منالقوة الناعمة التي ستنتج عنأوروبا الموحدة. |
But governing the enlarged union has become more difficult and less efficient. | ولكن ح كم الاتحاد الموسع أصبح أكثر صعوبة وأقل كفاءة. |
You have enlarged my steps under me. My feet have not slipped. | توسع خطواتي تحتي فلم تتقلقل كعباي. |
You have enlarged my steps under me, My feet have not slipped. | توسع خطواتي تحتي فلم تتقلقل عقباي . |
seeking new and unequal privileges for themselves in an enlarged Security Council. | وللأسف، اختطفت هذا الجهد الهام منذ بدايته تقريبا، مجموعة صغيرة من الأمم التي تسعى إلى الحصول على مزايا جديدة وغير متساوية لأنفسها في مجلس أمن موسع. |
Portugal remains faithful to the construction of an enlarged and strengthened Europe. | إن البرتغال ﻻ تزال حريصة على بناء أوروبا أوسع وأقوى. |
The international community of market based democracies must be enlarged and strengthened. | وقال إنه ينبغي توسيع وتعزيز المجتمع الدولي للديمقراطيات القائمة على السوق. |
In particular, my country believes that the Security Council must be enlarged. | وعلى وجه الخصوص، ترى بﻻدي ضرورة توسيع عضوية مجلس اﻷمن. |
Actually, I managed to prepare for you some enlarged pictures even better. | في الواقع، لقد أعددت لكم هنا صورة مكبرة أفضل. |
Thou hast enlarged my steps under me, that my feet did not slip. | توسع خطواتي تحتي فلم تتقلقل عقباي . |
O ye Corinthians, our mouth is open unto you, our heart is enlarged. | فمنا مفتوح اليكم ايها الكورنثيون. قلبنا متسع. |
Clearly, the Security Council has become less representative and needs to be enlarged. | من الواضح أن مجلس اﻷمن أصبح أقل تمثيﻻ وبحاجة إلى زيادة عضويته. |
Enlarged economic spaces, regional integration processes and systemic issues of international trade 3.7 | الحيز اﻻقتصادي الموسع وعمليات التكامل اﻻقليمي وقضايا النظم المتعلقة بالتجارة الدولية |
8. ENLARGED ECONOMIC SPACES, REGIONAL INTEGRATION PROCESSES AND SYSTEMIC ISSUES OF INTERNATIONAL TRADE | ٨ الحيــز اﻻقتصـادي الموسـع وعمليات التكامــل اﻻقليمــي وقضايــا النظـــم المتعلقة بالتجارة الدولية |
Programme Enlarged economic spaces, regional integration processes and systemic issues of international trade | البرنامج الحيز اﻻقتصادي الموسع وعمليات التكامل اﻹقليمي وقضايا النظم المتعلقة بالتجارة الدولية |
In the second place, the size of the Fund should be appropriately enlarged. | وفي المقام الثاني، ينبغي توسيع حجم الصندوق على النحو المناسب. |
After a devastating fire in 1810, Raahe was rebuilt adhering to new design principles which minimized the risk of fire and enlarged some civic spaces. | بعد حريق مدمر في عام 1810، أعيد بناء رآهي ملتزمة بمبادئ التصميم الجديد الذي قلل من خطر الحريق ووسـ ع بعض المساحات المدنية. |
The Enlarged Bureau of the Commission was composed of the officers of the present session, the previous Chairmen of the Commission and the Special Rapporteurs. | السيد غي وم بامبو تشيفوندا (غابون) |
These biases matter because they do not jibe with the enlarged Europe of today. | وهذه النزعات ذات خطورة كبيرة، حيث أنها لا تنسجم مع أوروبا الموسعة القائمة اليوم. |
The troubles of my heart are enlarged. Oh bring me out of my distresses. | افرج ضيقات قلبي. من شدائدي اخرجني . |
Thou hast enlarged my steps under me so that my feet did not slip. | توسع خطواتي تحتي فلم تتقلقل كعباي. |
Subprogramme 8. Enlarged economic spaces, regional integration processes and systemic issues of international trade | البرنامج الفرعي ٨ الحيز اﻻقتصادي الموســع وعمليــات التكامــل اﻹقليمـــي وقضايــا النظم المتعلقة بالتجارة الدولية |
He reportedly suffers from high blood pressure, an enlarged prostate gland and heart problems. | وتفيد التقارير أنه يشكو من ارتفاع ضغط الدم وورم في البروستاتا، ومشاكل تتعلق بالقلب. |
Related searches : Enlarged Group - Has Enlarged - Enlarged Size - Enlarged Surface - Enlarged Scale - Enlarged With - Greatly Enlarged - Enlarged Area - Enlarged Head - Enlarged Upon - Enlarged Section - Enlarged Scope - Enlarged Prostate