Translation of "enlarged scope" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Enlarged - translation : Enlarged scope - translation : Scope - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The scope of the new operational activities segment has been enlarged and its functions fine tuned.
أما جزء اﻷنشطة التنفيذية الجديد فقد جرى توسيع نطاقه وتعديل وظائفه.
The Commission had not used them in article 10 and, in fact, had considerably enlarged the scope of satisfaction.
ولم تستخدم لجنة القانون الدولي هذه الكلمات في المادة ٠١، ووسعت في الواقع بصورة هائلة نطاق تطبيق الترضية.
United Nations de mining technical experts have visited Rwanda to re assess the scope of the newly enlarged land mine problem.
وزار خبراء متخصصون في إزالة اﻷلغام تابعون لﻷمم المتحدة رواندا ﻹعادة تقييم نطاق مشكلة اﻷلغام البرية التي تضخمت مؤخرا.
An enlarged esophagus or an enlarged colon may also occur in 10 of people.
قد يحدث أيضا تضخم في المريء، أو توس ع في القولون لدى 10 من الأشخاص.
Officers and the Enlarged Bureau
السيد قسطنطين ب.
The scope of LHWs has been enlarged to include the wider concept of Reproductive Health. LHWs will be involved in vaccination of women and children under the EPI.
وقد تم توسيع نطاق عمل العاملات الصحيات بحيث يشمل المفهوم الأوسع للصحة الإنجابية.
While recognizing that there was a convergence of views that the Council should be enlarged, it states that the scope and nature of the enlargement would require further exploration.
وبينما يسلم التقرير بتﻻقي اﻵراء على ضرورة توسيع عضوية المجلس، فإنه يذكر أن نطاق وطابع التوسيع يتطلبان مزيدا من التقصي والبحث.
Financial innovation has enlarged both temptations.
كان الإبداع المالي سببا في توسيع نطاق هذين النوعين من الإغراء.
The enlarged Europe can survive without it.
وفي النهاية، فإن أوروبا الـم وس عة تستطيع أن تحيا بدونها.
Officers and the Enlarged Bureau 3 5
باء أعضاء المكتب والمكتب الموسع 3 5 3
(UN D 15 347) Enlarged economic spaces
(UN D 15 347) توسيع المساحات اﻻقتصادية
In recent years the number and scope of such procedures and mechanisms has been enlarged considerably and their mandates have been broadened and amplified, including through the establishment of field monitoring operations.
وفي السنوات اﻷخيرة، اتسع عدد هذه اﻻجراءات واﻵليات ونطاقها كما اتسع نطاق وﻻياتها، بما في ذلك من خﻻل إنشاء عمليات للرصد الميداني.
Here. Here's where your mind was artificially enlarged.
هنا حيث توسع دماغك قسريا
Renovations 1939 End stands enlarged and corners filled in.
ملخص التجديدات التي حصلت للملعب 1939 End stands enlarged and corners filled in.
(b) In the fourth preambular paragraph, the words quot enlarged membership is essential quot were replaced by the words quot enlarged membership is desirable quot
)ب( تمت اﻻستعاضة في الفقرة الرابعة من الديباجة عن عبارة quot توسيع العضوية أمر ﻻ بد منه quot بعبارة quot توسيع العضوية أمر مستصوب quot
India has not foreclosed its options it has enlarged them.
إن الهند لم تحبس خياراتها بل وسعتها في واقع الأمر.
An enlarged European Investment Bank could then co finance investments.
وهنا يصبح بوسع بنك الاستثمار الأوروبي الموسع المشاركة في تمويل الاستثمارات.
This process is gaining momentum, the Conference is being enlarged.
وتكتسب هذه العملية زخما ، ويجري توسيع المؤتمر.
Similarly, we support the recommendation for an enlarged Security Council.
وبالمثل، نؤيد التوصية الرامية إلى توسيع عضوية مجلس الأمن.
Nowadays, however, the Security Council has a substantially enlarged agenda.
لكن مجلس اﻷمن، في الوقت الحاضر، لديه جدول أعمال موسع بقدر كبير.
At its sixth session in 2003, the COP enlarged the scope of the Technical Cooperation Fund to include assistance to developing countries and economies in transition facing emergencies created by the transboundary movement of hazardous wastes.
وفي دورته السادسة في عام 2003 وسع مؤتمر الأطراف مجال نطاق صندوق التعاون التقني بحيث شمل تقديم المساعدة إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال والتي تواجه حالات طوارئ ناجمة عن نقل النفايات الخطرة عبر الحدود.
While there was a convergence of views that the membership of the Security Council should be enlarged, there was also agreement that the scope and nature of such enlargement require further discussion. (A 48 47, para. 8)
quot في حين كان هناك تقارب في اﻵراء بشأن توسيع عضوية مجلس اﻷمن، فإن هناك أيضا اتفاق بأن نطاق وطبيعة هذا التوسيع يستلزمان مزيدا من البحث quot . )A 48 47، الفقرة ٨(
While there was a convergence of views that the membership of the Security Council should be enlarged, there was also agreement that the scope and nature of such enlargement require further discussion. (A 48 47, para. 8)
quot وفي حين كان هناك تقـارب في اﻵراء بشأن توسيــع عضويــة مجلــس اﻷمن، فإن هناك أيضا اتفاقا بأن نطاق وطبيعة هــذا التوسيع يستلزمان مزيدا من البحث quot . )A 48 47، الفقرة ٨(
Scope
النطــاق
Scope
ألف نطاق الوثيقة
Scope
أولا النطاق
Scope.
ثالثا بيان الاحتياجات.
Scope
ثانيا النطاق
Scope
النطاق
Scope
المجال
scope
المجال
Scope
المجالSaturn' s moon Mimas
Scope
المدى
Scope
المدى
Our mouth is open to you, Corinthians. Our heart is enlarged.
فمنا مفتوح اليكم ايها الكورنثيون. قلبنا متسع.
The last time the Security Council was enlarged was in 1963.
إن آخر مرة تم فيها توسيع مجلس اﻷمن كانت في عام ١٩٦٣.
quot ... while there was convergence of views that the membership of the Security Council should be enlarged, there was also agreement that the scope and nature of such enlargement require further discussion. quot (A 48 47, para. 8)
quot في حين كان هناك تقارب في اﻵراء بشأن توسيع عضوية مجلس اﻷمن، فإن هناك أيضا اتفاقا بأن نطاق وطبيعة هذا التوسيع يستلزمان مزيدا من البحث quot . )A 48 47، الفقرة ٨(.
In addition, it greatly enlarged the scope of the land mine problem and it is reported that the armed forces of the previous Government laid land mines in many areas, including towns and cities, as they retreated into Zaire.
وزاد استئناف النزاع أيضا من اتساع نطاق مشكلة اﻷلغام البرية وأفيد أن القوات المسلحة للحكومة السابقة زرعت ألغاما برية في عدة مواقع، منها بلدات ومدن، عند تراجعها في اتجاه زائير.
We can all benefit from the soft power of an enlarged Europe.
ونستطيع جميعا أن نستفيد منالقوة الناعمة التي ستنتج عنأوروبا الموحدة.
But governing the enlarged union has become more difficult and less efficient.
ولكن ح كم الاتحاد الموسع أصبح أكثر صعوبة وأقل كفاءة.
You have enlarged my steps under me. My feet have not slipped.
توسع خطواتي تحتي فلم تتقلقل كعباي.
You have enlarged my steps under me, My feet have not slipped.
توسع خطواتي تحتي فلم تتقلقل عقباي .
seeking new and unequal privileges for themselves in an enlarged Security Council.
وللأسف، اختطفت هذا الجهد الهام منذ بدايته تقريبا، مجموعة صغيرة من الأمم التي تسعى إلى الحصول على مزايا جديدة وغير متساوية لأنفسها في مجلس أمن موسع.
Portugal remains faithful to the construction of an enlarged and strengthened Europe.
إن البرتغال ﻻ تزال حريصة على بناء أوروبا أوسع وأقوى.
The international community of market based democracies must be enlarged and strengthened.
وقال إنه ينبغي توسيع وتعزيز المجتمع الدولي للديمقراطيات القائمة على السوق.

 

Related searches : Enlarged Group - Has Enlarged - Enlarged Size - Enlarged Surface - Was Enlarged - Enlarged Scale - Enlarged With - Greatly Enlarged - Enlarged Area - Enlarged Head - Enlarged Upon - Enlarged Section - Enlarged Prostate