Translation of "waiver and indemnity" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Indemnity - translation : Waiver - translation : Waiver and indemnity - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Accident and Double Indemnity. | الحادثة و الضمان المضاعف |
309.4 Termination indemnity . 24 | تعويض إنهاء الخدمة |
Rule 309.4 TERMINATION INDEMNITY | القاعدة ٣٠٩ ٤ |
Column (1) GLOC WAIVER | العمود )١( التنازل عن المساهمة الحكومية في تكاليف المكاتب المحلية |
Other indemnity claims amount to some 615,100. | وبلغت قيمة مطالبات التعويض اﻷخرى زهاء ١٠٠ ٦١٥ دوﻻر. |
And another thing... Go right ahead, I've got double indemnity. | (هل فعل ا تفك رين في الإنتقال إلى (نيويورك مع ابن أخي |
It's a waiver on your claim. | هنا,إنه تنازل عن إدعاءك |
It contains a double indemnity clause. What's your opinion? | إنها تشمل مادة التعويض المضاعف ما رأيك |
International competitive bidding request for waiver approved | المناقصات الدولية طلبات اﻹعفاء الموافق عليها |
Table 6. Category and value of waiver granted 1992 1993 | الجدول ٦ فئة اﻹعفاءات الممنوحة وقيمتها لفترة ١٩٩٢ ١٩٩٣ |
92. One delegation questioned the procedure regarding the waiver for contributions towards local office costs and requested that the waiver percentage for his country be reviewed. | ٢٩ وأعرب أحد الوفود عن اعتراضه على اﻹجراء المتعلق بالتنازل عن المساهمات في تكاليف المكاتب المحلية، وطلب إعادة النظر في النسبة المئوية للتنازل المقرر لبلده. |
Sami made a decision and no one can get him to waiver. | لقد ات خذ سامي قرارا و لا أحد يستطيع أن يجبره على الت نازل. |
The article made it clear that a waiver of immunity from jurisdiction was not the same thing as a waiver of immunity from execution. | ولقد أوضحت هذه المادة أن التنازل عن الحصانة من الوﻻية القضائية ليست الشيء نفسه كالتنازل عن الحصانة من إجراءات التنفيذ. |
Closer integration will require joint indemnity schemes as well as regional finances. | وسيتطلـب تحقيق المزيد من التكامل وجود خطط تعويضية مشتركة وعمليات تمويل إقليمية. |
C. Jordan's waiver of claims to the West Bank territories | جيم تنازل الأردن عن أراضي الضفة الغربية() |
Depending on 1989 per capita GNP, a waiver is granted. | ويمنح تنازل عن تلك المساهمة تبعا لنصيب الفرد من اجمالي الناتج القومي في عام ١٩٨٩. |
The total under separation indemnity reserves as at 31 December 2004 was 5,499,308. | وفي 31 كانون الأول ديسمبر 2004، كان الرصيد الكلي في الاحتياطي المخصص لتعويضات إنهاء الخدمة 308 499 5 يورو. |
There's a clause in every accident policy, a little something called double indemnity. | توجد فقرة فى كل بوليصة تأمين شئ اسمه التعويض المضاعف |
The National Indemnity Council sits in camera and makes its recommendations in secret to the State President. | وجلسات مجلس التعويضات الوطني مغلقة وهو يرفع توصياته السرية الى رئيس الدولة. |
39. In the latter half of 1992 the Further Indemnity Act came into operation. | ٣٩ وفي النصف الثاني من ١٩٩٢ دخل حيز النفاذ مرسوم التعويض الجديد. |
(d) Potential requests for waiver should be indicated, together with a motivation. | (د) ينبغي أن يشار إلى طلبات التخلي المحتملة، اضافة إلى الحافز. |
Department of Agriculture and Consumer Services FDACS that they want to adopt best management practices and get that waiver. | وزارة الزراعة وفداكس الخدمات الاستهلاكية التي يريدون اعتماد أفضل ممارسات الإدارة، والحصول على هذا الإعفاء. |
Men and women have the right to the same indemnity in the same circumstances, and the sentences seem to be the same. | وللرجل والمرأة الحق في الحصول على التعويض نفسه في الظروف نفسها وهما يخضعان على ما يبدو للأحكام نفسها. |
Indeed, in Philippine courts, the cost of indemnity for a human life is valued at only 2,500. | والحقيقة أن قيمة التعويض عن حياة الإنسان هناك تقدر بحوالي ألفين وخمسمائة دولار أميركي فقط. |
The methodology suggested for establishing such a bonus is along the lines of the current termination indemnity applicable to Secretariat staff, as provided for in annex III of the Staff Regulations. The termination indemnity is not an entitlement for staff at the Tribunals. | وتشابه المنهجية المقترحة لصرف هذه المنحة نظام تعويض إنهاء الخدمة الحالي المطب ق على موظفي الأمانة العامة، على النحو المنصوص عليه في المرفق الثالث من النظام الأساسي للموظفين. |
Violation of the rights and duties of woman confers her the right to receive high indemnity, about double of her base salary. | ويخول للمرأة التي تنتهك حقوقها وواجباتها الحق في تلقي تعويض كبير نحو ضعف مرتبها الأساسي. |
In addition, the reasons given for seeking waiver action appeared acceptable in the individual circumstances described. | وزيادة على ذلك، فإن اﻷسباب المقدمة لطلب اﻹعفاء بدت مقبولة في الظروف الواردة لكل حالة على حدة. |
A further reduction of 20 is expected by mid March 1994 with estimated separation indemnity costs of some 400,000. | ومن المتوقع أن ينقص منه ٢٠ موظفا آخر بحلول منتصف آذار مارس، مع تكاليف لتعويضات إنهاء الخدمة تقدر بنحو ٠٠٠ ٤٠٠ دوﻻر. |
GATT would provide for a permanent legal decision making framework (involving a waiver from its rules and disciplines) for this process. | وتوفر مجموعة quot غات quot لهذه العملية إطارا قانونيا دائما ﻻتخاذ القرار )يتضمن اﻹعفاء من الخضوع لقواعدها ونظمها(. |
Then the question of an arms waiver from the Security Council for its military equipment will be necessary. | ثم سيلزم توفير صك تنازل عن الأسلحة من مجلس الأمن بشأن معداته العسكرية. |
While paragraph (d) also received the support of some delegations, it was stressed that any waiver must be expressly stated and not implied. | وبينما لقيت الفقرة (د) تأييد بعض الوفود، أكد على أن أي إعفاء لا بد وأن ينص عليه صراحة لا ضمنا. |
The question arises whether the King was competent to act at the international level and to formulate the waiver on behalf of Jordan. | 53 وت طرح مسألة تحديد إذا ما كانت لملك الأردن صلاحية التصرف على الصعيد الدولي وأهلية القيام بهذا التنازل باسم الأردن. |
40. The Board found that the reasons given for seeking waiver action appeared acceptable in the individual circumstances described. | ٤٠ وجد المجلس أن اﻷسباب التي أوردت من أجل إجراءات التنازل تبدو مقبولة في إطار الظروف اﻹفرادية الموصوفة. |
The Department was keeping a database on waiver requests in order to monitor the pattern in the different author departments. | وقال إن الإدارة لديها قاعدة بيانات بطلبات الإعفاءات من أجل رصد النمط السائد في مختلف الإدارات المعدة للوثائق. |
Only those who ask your permission do not believe in Allah and the Last Day and whose hearts are filled with doubt . And in their doubt , they waiver . | إنما يستأذنك في التخل ف الذين لا يؤمنون بالله واليوم الآخر وارتابت شكت قلوبهم في الدين فهم في ريبهم يترددون يتحيرون . |
Only those who ask your permission do not believe in Allah and the Last Day and whose hearts are filled with doubt . And in their doubt , they waiver . | إنما يطلب الإذن للتخلف عن الجهاد الذين لا يصد قون بالله ولا باليوم الآخر ، ولا يعملون صالح ا ، وشك ت قلوبهم في صحة ما جئت به أيها النبي من الإسلام وشرائعه ، فهم في شكهم يتحي رون . |
In both genders, we have witnessed benefits of protection, security, and hygiene in the workplace, medical and health assistance, indemnity in case of work related accidents or job related diseases. | وقد وجدنا، لدى الجنسين، استحقاقات الحماية والأمن والصحة في مكان العمل، والمساعدة الطبية والصحية والتعويض في حالة الحوادث المتصلة بالعمل أو الأمراض المتعلقة بالوظيفة. |
keywords arbitral awards arbitral proceedings arbitration agreement arbitration agreement validity arbitration clause award award setting aside due process jurisdiction notice waiver | الكلمات الرئيسية قرارات التحكيم إجراءات التحكيم اتفاق التحكيم اتفاق التحكيم صحته شرط التحكيم قرار القرار تنحيته المحاكمة المشروعة الولاية القضائية الإخطار التنازل الاختياري |
(f) Subsidiary bodies that have been granted a waiver by the General Assembly on the recommendation of the Committee on Conferences | )و( الهيئات الفرعية التي تمنحها الجمعية العامة تنازﻻ بناء على توصية لجنة المؤتمرات |
Termination indemnity is incurred when a staff member with five or more years of service with the Organization needs to be terminated from service. | ويصبح التعويض عن انتهاء الخدمة مستحقا عندما تقتضي الحاجة إنهاء خدمات موظف عمل مع المنظمة لمدة خمس سنوات أو أكثر. |
Such indemnity obligations would be accompanied by financial guarantees in amounts commensurate with the potential exposure of the Organization to such third party claims. | وتلك اﻻلتزامات بالتعويض ستكون مقترنة بضمانات مالية بمبالغ تتماشى مع تعرض المنظمة المحتمل لمطالبات الطرف الثالث تلك. |
The statement by the King of Jordan signified a waiver of claims to the West Bank territory and entailed the dismantling of legal and administrative links with it. | 46 فالإعلان الصادر عن ملك الأردن يعنى التنازل عن أراضي الضفة الغربية وفك الارتباطات القانونية والإدارية معها. |
Those proposals relate to the WTO waiver, Enabling Clause, Agreement on Trade Related Investment Measures and the Decision on Measures in Favour of Least Developed Countries. | وتتصل هذه المقترحات بالإعفاء الخاص بمنظمة التجارة العالمية، والحكم الآذن، والاتفاق المتعلق بتدابير الاستثمار المتصلة بالتجارة، والقرار المتعلق بالتدابير المتخذة لصالح أقل البلدان نموا . |
204. The Board reviewed the submissions supporting the requests for waiver action and found that the reasons given were generally acceptable in the individual circumstances described. | ٤٠٢ وأجرى المجلس استعراضا للعروض المدعمة لطلبات اتخاذ إجراءات باﻹعفاء ووجد أن اﻷسباب المعطاة مقبولة على العموم في الظروف الفردية الموصوفة. |
In particular, we believe that only in exceptional circumstances should quot urgency quot be accepted as the main reason for waiver action. | وبصورة خاصة، إننا نعتقد أنه ﻻ ينبغي قبول quot حالة اﻻستعجال quot إﻻ في ظروف استثنائية بوصفها السبب الرئيسي ﻻتخاذ إجراء اﻹعفاء. |
Related searches : Indemnity Waiver - Indemnity And Release - Liability And Indemnity - Warranty And Indemnity - Guarantee And Indemnity - Protection And Indemnity - Indemnity And Liability - Warranties And Indemnity - Indemnity And Compensation - Severability And Waiver - Waiver And Release - Release And Waiver - Claim And Waiver