Translation of "view favorably" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Americans now view cooperative action on global climate change more favorably.
فقد أصبح الأميركيون الآن أكثر ميلا إلى العمل التعاوني بشأن قضية تغير المناخ العالمي.
Received very favorably by business.
تم الترحيب بها من قبل الأعمال.
I've been most favorably impressed.
و أنا معجب بك للغاية
I must say, I was most favorably impressed.
ولا بد لي من القول، لقد كنت معجبا به جدا
They frequently compare the eurozone favorably to other developed economies.
وفي كثير من الأحيان يشبهون منطقة اليورو باقتصادات متقدمة أخرى.
Japan s stock market reacted favorably as well, rising almost 30 since the vote.
لقد كانت ردة فعل سوق الاسهم الياباني ايجابية ايضا حيث ارتفع السوق بنسبة تبلغ حوالي 30 منذ الانتخابات .
Gabapentin compares favorably with amitriptyline in terms of efficacy, and is clearly safer.
يضاهي الجبابنتين Gabapentin الاميتريبتيلين amitriptyline من حيث الفعالية، لكنه أكثر أمنا.
On the contrary, they would compare favorably with the bonds of the United States, the United Kingdom, and Japan.
بل إنها على العكس من ذلك سوف تضاهي سندات الولايات المتحدة والمملكة المتحدة واليابان.
Germany s credit rating would not be endangered, because Eurobonds would compare favorably with bonds issued by other major countries.
ولن يتعرض التصنيف الائتماني الألماني للخطر، لأن سندات اليورو سوف تكون أكثر تفضيلا من السندات التي تصدرها البلدان الرئيسية الأخرى.
Eight of ten voters, as polls showed, viewed his performance favorably, and many declared that the impression influenced their vote.
فقد رأى ثمانية من كل عشرة ناخبين، كما أظهرت استطلاعات الرأي، أن أداءه كان طيبا في التعامل مع مأساة الإعصار، وأعلن كثيرون أن هذا الانطباع أثر على اتجاه تصويتهم.
Primary care is available throughout the island and infant and maternal mortality rates compare favorably with those in developed nations.
الرعاية الصحية الأولية متاحة في جميع أنحاء الجزيرة، ووفيات الرضع ومعدلات وفيات الأمهات أفضل من مثيلاتها في الدول المتقدمة.
Surprisingly, Eurobonds issued by a Germany less Eurozone would still compare favorably with those of the US, UK, and Japanese bonds.
ومن المدهش في الأمر أن سندات اليورو التي قد تصدر في غياب ألمانيا سوف تظل تضاهي سندات الولايات المتحدة والمملكة المتحدة واليابان.
Activism is not looked upon favorably by the Japanese society, so a protest of even a 1,000 people is a major event.
النشاط السياسي لا يـ نظر له بشكل مـ ستحسن من قـ بل المجتمع الياباني و لذا فإن مظاهرة قوامها 1,000 شخص فقط تــ عتبر حدث كبير.
Europe as a whole is not in bad fiscal shape its debt to GDP ratio compares favorably with that of the United States.
إن أوروبا ككل ليست في حالة مالية سيئة فنسبة الدين إلى الناتج المحلي الإجمالي في أوروبا تشبه مثيلتها في الولايات المتحدة.
But others do not always regard such investors favorably many stand accused of political meddling, polluting the environment, labor abuses, and other unscrupulous practices.
ولكن هناك بلدان أخرى لا تنظر دوما إلى مثل هؤلاء المستثمرين بعين إيجابية فكثيرون منهم متهمون بالتدخل في السياسة وتلويث البيئة وإساءة استغلال العمالة وغير ذلك من الممارسات غير الأخلاقية.
Brazil is not a unique case Colombia, Tunisia, Turkey, and Indonesia in 2010 compare favorably to Japan, France, the Netherlands, and Italy, respectively, in 1960.
والبرازيل ليست حالة فريدة من نوعها ففي عام 2010 كانت مؤشرات كولومبيا وتونس وتركيا وإندونيسيا أفضل من نظيراتها في اليابان وفرنسا وهولندا وإيطاليا على التوالي في عام 1960.
Though these figures compare favorably with global averages, they fall short of levels in developed nations and in 2006, Argentina ranked fourth in Latin America.
ورغم أن هذه الأرقام تضاهي العالمية المتوسطات، فإنها تقصر من المستويات في الدول المتقدمة، وفي عام 2006، والأرجنتين في المرتبة الرابعة في أمريكا اللاتينية.
Our people , respond favorably to the Messenger of God and believe in Him . He will forgive your sins and rescue you from the painful torment .
يا قومنا أجيبوا داعي الله محمدا صلى الله عليه وسلم إلى الإيمان وآمنوا به يغفر الله لكم من ذنوبكم أي بعضها لأن منها المظالم ولا تغفر إلا برضا أصاحبها ويجركم من عذاب أليم مؤلم .
Our people , respond favorably to the Messenger of God and believe in Him . He will forgive your sins and rescue you from the painful torment .
يا قومنا أجيبوا رسول الله محمد ا إلى ما يدعوكم إليه ، وصد قوه واعملوا بما جاءكم به ، يغفر الله لكم من ذنوبكم وينقذكم من عذاب مؤلم موجع .
And we found that over 500 genes were favorably changed in effect, turning on the good genes, the disease preventing genes, turning off the disease promoting genes.
وجدنا أكثر من 500 جين قابل للتغير في الواقع تنشيط الجينات الجيدة ، تلك التي تمنع المرض وإيقاف عمل الجين المسبب للمرض
Some sense of social solidarity may remain, but it is so abstract that those for whom the wheel of fortune has spun so favorably feel little debt.
وقد يظل الأمر مشتملا على حس بالتضامن الاجتماعي، ولكن هذا الحس مجرد إلى الحد الذي يجعل هؤلاء الذين تدور عجلة الحظ لصالحهم لا يشعرون بالجميل إلا قليلا .
China took this decision favorably, believing that it would contribute to upholding the international non proliferation regime as well as promoting peace and stability in the region.
وقد تلقت الصين هذا القرار بشكل إيجابي، اعتقادا منها أن من شأنه أن يساهم في دعم النظام الدولي لعدم الانتشار وكذا في تعزيز السلام والاستقرار في المنطقة.
In terms of numbers whether of scientific publications, researchers, or overall access to high quality tertiary education Europe compares favorably with its international partners (which are also competitors).
ومن حيث الأرقام ــ سواء ما يتصل منها بالمنشورات العلمية، أو الباحثين، أو القدرة على الوصول إلى التعليم العالي الجيد ــ فإن أوروبا تصبح في مصاف شركائها الدوليين (وهم منافسيها أيضا) من حيث المكانة.
Europe s leaders cannot decide if the eurozone is a federation akin to the United States or a group of independent states. They frequently compare the eurozone favorably to other developed economies.
لا يستطيع زعماء أوروبا أن يقرروا ما إذا كانت منطقة اليورو عبارة عن اتحاد فيدرالي أقرب إلى الولايات المتحدة أو مجموعة من الدول المستقلة. وفي كثير من الأحيان يشبهون منطقة اليورو باقتصادات متقدمة أخرى.
But this compares favorably with the Special Court in Sierra Leone (more than 70 million over three years), and the 100 million spent annually on the international courts for Rwanda and Yugoslavia.
لكن هذه الميزانية لا تعد ضخمة إذا ما قورنت بميزانية المحكمة الخاصة التي ع ق دت في سيراليون (أكثر من سبعين مليونا على مدى ثلاث سنوات)، والمائة مليون التي تنفق سنويا على المحاكم الدولية الخاصة بجرائم الحرب في رواندا و يوغوسلافيا .
The direct discrimination based on gender exists when a person was treated, is treated or may be treated less favorably than another person in the same or similar situation, based on gender.
ويوجد التمييز المباشر القائم على نوع الجنس عندما يعامل الشخص أو قد يعامل بدرجة أقل مواتاة من أي شخص آخر في نفس الحالة أو في حالة مماثلة، على أساس نوع الجنس.
Whether to display a tree view or a flat view in the results view.
سواء إلى عرض a شجرة اعرض أو a مسطح اعرض بوصة النتائج اعرض.
View...
عرض...
View
ملف
View
تشغيل
View
العرض
View
أعرض
View
عرض
View
ملف
View
انظر
View
عرض
View
ا عرض
View
مكتب
View
أعرض
View
تخزين مشفر للرسائل المرسلة
View
ن.
View
الرسالة السابقة
View
العرض
View
اعرضNAME OF TRANSLATORS
View
اعرض

 

Related searches : Compare Favorably - Favorably Considered - Compared Favorably - Favorably Disposed - Respond Favorably - Compares Favorably - Look Favorably - React Favorably - Viewed Favorably - Favorably Positioned - Responding Favorably - Favorably Compared - Reflects Favorably On