Translation of "vibrant democracy" to Arabic language:


  Examples (External sources, not reviewed)

However vibrant, Israel s democracy is not exactly manageable or predictable, either.
فضلا عن ذلك، وعلى الرغم من حيوية الديمقراطية في إسرائيل، إلا أن التعامل معها أو توقع تصرفاتها ليس بالأمر اليسير.
Since those dark days, Germany has developed as a healthy vibrant democracy.
منذ تلك الأيام المظلمة، تطورت ألمانيا إلى مجتمع ديمقراطي صحي نابض بالحياة.
A vibrant democracy requires the full and energetic participation of civil society.
إذ تتطلب الديمقراطية النابضة بالحيوية المشاركة الكاملة النشطة من جانب المجتمع المدني.
Private property rights make for a vibrant, open economy the efficient engine of democracy.
وقد خلقت حقوق الملكية الخاصة اقتصادا مفتوحا ومتطورا وهو الجهاز المحرك للديمقراطية.
They also sustained, against all odds, a democracy that, however imperfect and dysfunctional, is nonetheless amazingly vibrant.
كما نجحت هذه الدولة، رغم كل الصعاب، في بناء نظام ديمقراطي يتسم بقدر مذهل من النشاط، رغم نقائصه واختلاله الوظيفي.
UNMISET has clearly made a significant contribution to building a capable and vibrant democracy in Timor Leste.
لقد ساهمت بعثة الأمم المتحدة للدعم في تيمور الشرقيــة بشكل كبير فــي بناء ديمقراطية قادرة ونشطة في تيمور ليشتي.
In terms of soft power, India has an established democracy, and a vibrant popular culture with transnational influence.
ومن حيث القوة الناعمة، فإن الهند تتمتع بنظام ديمقراطي راسخ، وثقافة شعبية نشطة تمتد إلى ما وراء حدودها.
There was a vibrant multiparty parliamentary democracy, with an independent judiciary and one of the world s earliest movements for female emancipation.
في ذلك الوقت كانت الديمقراطية البرلمانية ذات التعددية الحزبية تنبض بالحياة، وكان النظام القضائي ينعم بالاستقلال، كما شهدت مصر آنذاك واحدة من أقدم حركات تحرير المرأة في العالم.
India is a vibrant democracy, and, as the economic system failed the poor and the weak, the political system tried to compensate.
صحيح أن الهند دولة ديمقراطية نابضة بالحياة، ومع خذلان النظام الاقتصادي للفقراء والضعفاء، حاول النظام السياسي التعويض عن ذلك.
It can choose to lead the Middle East into vibrant multi sectarian democracy or slump back into corrupt local politics under foreign tutelage.
فبوسعها أن تختار قيادة الشرق الأوسط نحو ديمقراطية متعددة الطوائف أو الانزلاق من جديد إلى مستنقع السياسات المحلية الفاسدة في ظل وصاية أجنبية.
A vibrant Ukrainian democracy will need the comradeship of Russia and of Europe to build the kind of society that our people desire.
إن الديمقراطية النابضة بالحياة في أوكرانيا سوف تكون في حاجة إلى صداقة روسيا وأوروبا من أجل بناء المجتمع الذي يرغب أبناء شعبنا في إقامته.
In the long run, however, the answer to Maoist totalitarianism is greater and more inclusive democracy, a vibrant free press, and civil liberties.
ولكن على الأمد البعيد، فإن الحل السليم لمواجهة مؤيدي الديكتاتورية الماوية يتلخص في توفير قدر أعظم من الديمقراطية الشاملة، والمزيد من الصحافة الحرة النابضة بالحياة، والحريات المدنية.
In a vibrant democracy such as the one we have in Papua New Guinea, we cannot deny our people apos s fundamental rights.
وفي ديمقراطية حية كديمقراطيتنا في بابوا غينيا الجديدة، ﻻ يمكننا أن ننكر الحقوق اﻷساسية لشعبنا.
The Iraqi people are determined to establish for themselves a stable, peaceful democracy, which will provide the basis for the establishment of a vibrant economy.
إن الشعب العراقي مصمم على أن يقيم لنفسه ديمقراطية مستقرة ومسالمة وهذا هو الأساس لقيام اقتصاد حيوي.
After 42 years of dictatorship, Libya, like Iraq in 2003 after the fall of Saddam Hussein, needs more than wishful thinking to become a vibrant democracy.
فبعد 42 عاما من الدكتاتورية، تحتاج ليبيا الآن، مثلها كمثل العراق في عام 2003 بعد سقوط صد ام حسين، إلى ما هو أعظم من التفكير القائم على التمني لكي تتحول إلى ديمقراطية نابضة بالحياة.
As a young and vibrant company,
وباعتبارها شركة شابة ومفعمة بالحيوية،
They also lack a vibrant civil society.
وهي تفتقر أيضا إلى المجتمع المدني النشط.
Development of a sustainable and vibrant economy
إقامة اقتصاد مستدام ونشيط
Thus, some economies in Asia are vibrant.
فبعض اﻻقتصادات في آسيــا حيويــة ونشيطــة.
Yumi...you have such a vibrant personality..
يومي..شخصيتك حيوية جد ا
Let me use a more vibrant color.
دعوني استخدم لونا أكثر حيوية.
These reforms transformed Turkey into a vibrant democracy and a more stable society, at peace with itself and able to view its external environment in a different light.
ولقد نجحت هذه الإصلاحات في تحويل تركيا إلى ديمقراطية نابضة بالحياة ومجتمع أكثر استقرارا، يعيش في سلام مع نفسه وقادر على رؤية بيئته ا لخارجية في ضوء مختلف.
Sami grew up in a vibrant college town.
نشأ سامي في مدينة جامعي ة نابضة بالحيوي ة.
Turkey s power rests primarily on its vibrant economy.
ذلك أن قوة تركيا تستند في الأساس إلى اقتصادها النشط النابض بالحياة.
The whole event was characterized by vibrant exchanges.
وتميزت هذه المناسبة بحوارات مفعمة بالنشاط طيلة مدة انعقادها.
The whole event was characterized by vibrant discussions.
وقد تميز هذا الحدث بالمناقشات النابضة بالحيوية طوال مدة انعقاده.
A vibrant and innovative market continues to grow.
وينمو باستمرار سوق نشط وابتكاري.
A vibrant world of benefits, fun and flexibility.
إنه عالم ثري بالمزايا، والمتعة والمرونة.
A vibrant service sector could have broad economic benefits.
إن قطاع الخدمات الذي يتسم بالنشاط والحيوية قادر على جلب منافع اقتصادية كبيرة.
The vibrant red color of the Flamboyant Trees blossoms.
اللون الأحمر الزاهي لزهور أشجار البونسيانا.
A vibrant discussion took place, with very interesting contributions.
ودارت المناقشة في أجواء مفعمة بالحيوية وقدمت فيها مساهمات هامة جدا.
Let me write that in a nice vibrant color.
اريد ان اكتب هذا بلون رائع وجميل
They have home brewed infrastructure and vibrant urban life.
لديهم بنية تحتية مصنعة منزليا وحياة حضرية حيوية
Let me write this down in a vibrant color.
اسمحوا لي أن كتابة هذا بألوان نابضة بالحياة.
But a vibrant movement has been resisting these games.
و لكن هناك حركة نشطة تقاوم هذه الألعاب.
Rio's a beautiful city, a vibrant place, special place.
فريو مدينة جميلة مكان نابض بالحياة وكذا مكان متميز
Developing complex, vibrant plumage demands significant energy and genetic resources.
إن اكتساب الريش الملون المعقد النابض بالحياة يتطلب قدرا كبيرا من الطاقة والموارد الجينية (الوراثية).
You all have a stake in a strong, vibrant media.
أو لمنظمتي.أنتم جميعا لديكم مصدر قوي للأخبار في بيئة اعلامية نابضة بالحياة.
Interlinked PC s really created a sense of a vibrant social market.
ولقد أدى الربط بين الحاسبات الآلية إلى نشوء إحساس بوجود سوق اجتماعية نشطة.
Ukraine has a vibrant civil society and excellent free Internet media.
فأوكرانيا تتمتع بمجتمع مدني نابض بالحياة ووسائل إعلام حرة ممتازة على شبكة الإنترنت.
Pakistan has some of the world's modern vibrant and open media.
باكستان لديها بعض من وسائل الإعلام حيوية ومفتوحة الحديثة في العالم.
Democracy, democracy...
الديمقراطية ، الديمقراطية ...
Overcoming such sentiments will take time and a vibrant economy, which means that a new Iraqi government must have limited power, allowing the private sector to grow while encouraging widespread understanding of democracy and human rights.
ومما لا شك فيه أن التغلب على مثل هذه المشاعر سوف يتطلب الوقت والاقتصاد النشط، الأمر الذي يعني أن أية حكومة عراقية جديدة لابد وأن تكون ذات سلطات واضحة ومحدودة، فتسمح للقطاع الخاص بالنمو بينما تشجع على انتشار المفاهيم الخاصة بالديمقراطية وحقوق الإنسان على نطاق واسع.
Solomon Islands enjoys productive and vibrant relations with the Republic of China.
إن جزر سليمان تتمتع بعلاقات مثمرة وقوية مع جمهورية الصين.
Ahem, there is a vibrant Civil Society in China, but it's different.
هناك مجتمع مدني نابض بالحياة في الصين،

 

Related searches : Parliamentary Democracy - Representative Democracy - Democracy Promotion - Direct Democracy - Local Democracy - Majoritarian Democracy - Transitional Democracy - Industrial Democracy - Shareholder Democracy - Pluralistic Democracy - National Democracy - Workplace Democracy