Translation of "vibrant" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

As a young and vibrant company,
وباعتبارها شركة شابة ومفعمة بالحيوية،
They also lack a vibrant civil society.
وهي تفتقر أيضا إلى المجتمع المدني النشط.
Development of a sustainable and vibrant economy
إقامة اقتصاد مستدام ونشيط
Thus, some economies in Asia are vibrant.
فبعض اﻻقتصادات في آسيــا حيويــة ونشيطــة.
Yumi...you have such a vibrant personality..
يومي..شخصيتك حيوية جد ا
Let me use a more vibrant color.
دعوني استخدم لونا أكثر حيوية.
Sami grew up in a vibrant college town.
نشأ سامي في مدينة جامعي ة نابضة بالحيوي ة.
Turkey s power rests primarily on its vibrant economy.
ذلك أن قوة تركيا تستند في الأساس إلى اقتصادها النشط النابض بالحياة.
The whole event was characterized by vibrant exchanges.
وتميزت هذه المناسبة بحوارات مفعمة بالنشاط طيلة مدة انعقادها.
The whole event was characterized by vibrant discussions.
وقد تميز هذا الحدث بالمناقشات النابضة بالحيوية طوال مدة انعقاده.
A vibrant and innovative market continues to grow.
وينمو باستمرار سوق نشط وابتكاري.
A vibrant world of benefits, fun and flexibility.
إنه عالم ثري بالمزايا، والمتعة والمرونة.
A vibrant service sector could have broad economic benefits.
إن قطاع الخدمات الذي يتسم بالنشاط والحيوية قادر على جلب منافع اقتصادية كبيرة.
The vibrant red color of the Flamboyant Trees blossoms.
اللون الأحمر الزاهي لزهور أشجار البونسيانا.
A vibrant discussion took place, with very interesting contributions.
ودارت المناقشة في أجواء مفعمة بالحيوية وقدمت فيها مساهمات هامة جدا.
Let me write that in a nice vibrant color.
اريد ان اكتب هذا بلون رائع وجميل
They have home brewed infrastructure and vibrant urban life.
لديهم بنية تحتية مصنعة منزليا وحياة حضرية حيوية
Let me write this down in a vibrant color.
اسمحوا لي أن كتابة هذا بألوان نابضة بالحياة.
But a vibrant movement has been resisting these games.
و لكن هناك حركة نشطة تقاوم هذه الألعاب.
Rio's a beautiful city, a vibrant place, special place.
فريو مدينة جميلة مكان نابض بالحياة وكذا مكان متميز
Developing complex, vibrant plumage demands significant energy and genetic resources.
إن اكتساب الريش الملون المعقد النابض بالحياة يتطلب قدرا كبيرا من الطاقة والموارد الجينية (الوراثية).
You all have a stake in a strong, vibrant media.
أو لمنظمتي.أنتم جميعا لديكم مصدر قوي للأخبار في بيئة اعلامية نابضة بالحياة.
However vibrant, Israel s democracy is not exactly manageable or predictable, either.
فضلا عن ذلك، وعلى الرغم من حيوية الديمقراطية في إسرائيل، إلا أن التعامل معها أو توقع تصرفاتها ليس بالأمر اليسير.
Interlinked PC s really created a sense of a vibrant social market.
ولقد أدى الربط بين الحاسبات الآلية إلى نشوء إحساس بوجود سوق اجتماعية نشطة.
Ukraine has a vibrant civil society and excellent free Internet media.
فأوكرانيا تتمتع بمجتمع مدني نابض بالحياة ووسائل إعلام حرة ممتازة على شبكة الإنترنت.
Pakistan has some of the world's modern vibrant and open media.
باكستان لديها بعض من وسائل الإعلام حيوية ومفتوحة الحديثة في العالم.
Since those dark days, Germany has developed as a healthy vibrant democracy.
منذ تلك الأيام المظلمة، تطورت ألمانيا إلى مجتمع ديمقراطي صحي نابض بالحياة.
Solomon Islands enjoys productive and vibrant relations with the Republic of China.
إن جزر سليمان تتمتع بعلاقات مثمرة وقوية مع جمهورية الصين.
A vibrant democracy requires the full and energetic participation of civil society.
إذ تتطلب الديمقراطية النابضة بالحيوية المشاركة الكاملة النشطة من جانب المجتمع المدني.
Ahem, there is a vibrant Civil Society in China, but it's different.
هناك مجتمع مدني نابض بالحياة في الصين،
But this is no hell it is a vibrant crucible of life
لكن هذا ليس جحيم هو بودقة حيوية من الحياة
A vast, mysterious silence vibrant with life... strange cries in the night.
صمت غامض ومثير .... ينعش الحياة بكاء عجيب أثناء الليل
A vibrant rural sector generates local demand for locally produced goods and services.
وهو قطاع ريفي نشط وقادر على توليد الطلب المحلي على السلع والخدمات المنتجة محليا .
The country s civil society has become more organized, more powerful, and more vibrant.
كما أصبح المجتمع المدني في البلاد أكثر تنظيما، وأكثر قوة، وأكثر نشاطا.
A vibrant and progressive private sector facilitates economic diversification and adaptive structural change.
ومن شأن القطاع الخاص الحيوي والتقدمي أن يسهل التنوع الاقتصادي والتغير الهيكلي سريع التكيف.
Mr. Magariños would leave behind him a transformed, vibrant, relevant and effective Organization.
وأضاف يقول إن السيد ماغارينيوس ترك وراءه منظمة فعالة وهامة وممو لة ونابضة بالحياة والنشاط.
Viscous as tar, vibrant as flame, the cypress links them like a bridge.
السرو كجسر بين الإثنين له سماكة القطران و حي كاللهب
It's a vibrant, global community of hackerspaces, and this is just the beginning.
انه مجتمع عالمي وحيوي من الهاكرسبايسز، وهذه مجرد بداية .
It creates a vibrant, energetic community where people admire and respect each other.
إنها تخلق مجتمعا مفعما بالحياة. حيث يقدر الناس بعضهم ويحترمون بعضهم.
Throughout his presidency, he has overseen fair elections and a free and vibrant press.
وطوال فترة رئاسته كان حريصا على عقد انتخابات نزيهة وتشجيع الصحافة الحرة القوية.
That is the way to tackle global warming and support a genuinely vibrant economy.
وهذه هي الوسيلة الناجعة للتصدي لظاهرة الانحباس الحراري العالمي ودعم الاقتصاد الحقيقي النابض بالحياة.
He has presided over the emergence of a vibrant new class of Anatolian entrepreneurs.
كما نشأت في عهده طبقة جديدة نشطة من رجال الأعمال من الأناضول.
The Internet remains vibrant, and street protests continue to be held in major cities.
فلا تزال شبكة الإنترنت نابضة بالحياة، واحتجاجات الشوارع مستمرة في المدن الرئيسية الكبرى.
There, it's a less established medium, but has a growing community of vibrant artists.
لا يوجد مؤسسات رسمية ترعى هذا الفن لكن فنانو الجرافيتي في ازدياد.
Today, they are a vibrant part of the family of the South African people.
وهم يشكلون اليوم جزءا نابضا بالحيوية في أسرة شعب جنوب افريقيا.

 

Related searches : Most Vibrant - Vibrant Nightlife - Vibrant Health - Vibrant Community - Vibrant Red - Vibrant Life - Vibrant Atmosphere - Vibrant Culture - More Vibrant - Vibrant Democracy - Vibrant Region - Vibrant World - Vibrant Area - Vibrant Discussion