Translation of "very costly" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Costly - translation : Very - translation : Very costly - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

That was a very costly jewel.
هذه الجوهره غاليه جدا
And so with flight, it's very metabolically costly.
فالطيران يستهلك الكثير من عمليات الأيض.
This has a very costly effect on their health.
وهذا يؤثر تأثيرا بالغا على صحتهم.
It would do a lot of good, but it's also very, very costly.
هذا سيقدم خدمة كبيرة جدا ولكنه ايضا مكلف جدا .
It's very, very costly, and that means that, outside the clinical trials, it's just never done.
وهذا يعني أنه خارج التجارب السريرية لا يمكن القيام به أبدا . لم يتم ذلك من قبل.
It will eventually happen. But delay is very costly and largely unnecessary.
وسوف يحدث ذلك في النهاية لا محالة، ولكن التأخير مكلف للغاية ـ وغير ضروري إلى حد كبير.
But delay in grasping it will be very costly, and Europe is running out of time.
ولكن التأخر في الاستعانة بهذا البديل سوف يكون باهظ التكاليف، والوقت لم يعد في صالح أوروبا.
Drugs is too costly had we had the vaccine, or when we will get the vaccine, that's something more effective but the drugs are very costly for the poor.
العقاقير باهظة جدا لو وجد لقاح أو بالأحرى عند توفر اللقاح، يكون ذلك أمرا أكثر فعالية ولكن العقاقير مكلفة جدا للفقراء
These tactics are much less risky, they're very hard, or at least very costly to suppress, but the movement stays just as disruptive.
هذه التكتيكات أقل خطورة فمن الصعب جد ا أو علي الأقل مكلفة جد ا لقمعها. لكنها تظل كما التخريبية.
But when businesses and consumers try to borrow, they find that it is very costly, if not impossible.
ولكن حين يحاول المستهلكون أو الشركات الاقتراض فإنهم يجدون الاقتراض مكلفا للغاية، إن لم يكن مستحيلا .
(i) Temporary assistance, especially non local, for translation work, being very costly, should be reduced to the minimum
apos ١ apos نظرا لكون المساعدة المؤقتة، وخاصة غير المحلية، من أجل أعمال الترجمة، مكلفة للغاية، فإنه ينبغي تقليصها إلى أدنى حد
quot (i) Temporary assistance, especially non local, for translation work, being very costly, should be reduced to the minimum
quot apos ١ apos نظرا لكون المساعدة المؤقتة، وخاصة غير المحلية، من أجل أعمال الترجمة التحريرية، مكلفة للغاية، فإنه ينبغي تقليصها إلى أدنى حد
Free Trade and Costly Love
التجارة الحرة والحب المكلف
Moreover, renewables are still costly.
فضلا عن ذلك فإن مصادر الطاقة المتجددة ما زالت مكلفة للغاية.
But effective display is costly.
ولكن الاستعراض الفع ال مكلف.
Compliance with standards is costly.
والتقيد بالمعايير مكلف.
The proliferation of agreements also marginalizes the vulnerable countries even more and are very costly to negotiate, especially for smaller countries.
كما أن هذا التكاثر في الاتفاقات يزيد من تهميش البلدان المعرضة للتأثر، علاوة على أن التفاوض بشأنها باهظ التكلفة، ولا سيما بالنسبة للبلدان الأصغر نسبيا.
Both resources and mobility are costly.
وهنا تفرض عملية تدبير الموارد ونقلها تكاليف باهظة.
Yet these efforts are also costly.
بيد أن هذه الجهود أيضا مكلفة.
Keeping the peace worldwide is costly.
إن حفظ السلم على نطاق عالمي أمر مكلف.
But back then, there was almost no unemployment, peaking at 12 , because Russia s Labor Code makes firing employees hard and very costly.
ولكن آنذاك كانت مستويات البطالة ضئيلة للغاية، ثم بلغت ذروتها عند 12 ، وذلك لأن قانون العمل في روسيا يجعل فصل الموظفين صعبا ومكلفا للغاية.
Of course, a breakup now would be very costly, requiring an international debt conference to restructure the periphery s debts and the core s claims.
لا شك أن التفكك الآن سوف يكون باهظ التكاليف، وسوف يتطلب عقد مؤتمر دولي للديون لإعادة هيكلة ديون الدول الطرفية ومستحقات دول القلب.
Air transport is limited primarily to areas of tourist potential and is very costly to operate owing to low passenger and freight demand.
ويقتصر النقل الجوي أساسا على المناطق ذات الطاقة السياحية الكامنة وتشغيلها مكلف للغاية بسبب الطلب المنخفض على نقل الركاب والشحن.
One is that they are very costly or, more accurately, the price charged for them is very high, though the cost of producing them is but a fraction of that amount.
الأولى أنها مكلفة للغاية أو بوسعنا أن نقول بشكل أكثر دقة إن أسعارها مرتفعة للغاية، رغم أن تكاليف إنتاجها ليست سوى جزء صغير من هذه الأسعار.
Afghanistan is already such a costly quagmire.
ولا تزال أفغانستان تشكل بالفعل مستنقعا باهظ التكاليف.
Depression is also costly in developing countries.
ومرض الاكتئاب يكلف الدول النامية أيضا الكثير.
Of course, creating new software is costly.
إن إنتاج برنامج جديد أمر مكلف بكل تأكيد.
That would be a little costly proposition.
لأن هذا الخيار مكلف ا، ولكننا نصمم مهام في الكمبيوتر
This would avoid costly duplication of effort.
فهذا من شأنه أن يؤدي الى تجنب أوجه ازدواج الجهد المكلفة.
There was a genuine brain drain and, in a way, Guyana was training people for export. That exodus of qualified persons was very costly.
وذكر أن هناك نزوحا فعليا للكفاءات، وأن غيانا تؤهل، إلى حد ما، أبناءها لغرض التصدير وأن نزوح الأشخاص المؤهلين هذا، أمر باهظ التكلفة.
But climate change mitigation and adaptation are costly.
ولكن عمليات تخفيف تغير المناخ والتكيف معها مكلفة للغاية.
By contrast, deciding what to delete is costly.
وفي المقابل سنجد أن اتخاذ القرار بحذف أي شيء أمر مكلف.
Institutional change is a painstaking and costly process.
والتغيير المؤسسي عملية مضنية ومكلفة.
Is there something your customers find too costly?
هل يوجد شيء يجده عملائك مكلف للغاية
In the view of ACC members, the relocation of agencies would disrupt their operations for a long period of time and would be very costly.
ويرى أعضاء اللجنة، ان إعادة نقل الوكاﻻت من شأنها أن تربك عملياتها لمدة طويلة وأن تكون باهظة التكلفة.
Most major countries fiscal deficits nowadays reflect the recent collapse of tax revenues that followed the growth downturn, as well as very costly financial sector bailouts.
والواقع أن العجز المالي في أغلب الدولة الكبرى يعكس الانهيار الأخير للعائدات الضريبية في أعقاب انحدار النمو، فضلا عن عمليات الإنقاذ الباهظة التكاليف في القطاع المالي.
However, since petroleum exploration is costly and carries very high risks, redoubled efforts through appropriate policies and legislation should be made to attract private sector capital.
ومع ذلك، لما كان استكشاف النفط باهظ التكاليف وينطوي على مخاطر عالية جدا، ينبغي بذل جهود مضاعفة باستخدام السياسات والتشريعات المﻻئمة ﻻجتذاب رأس المال الﻻزم من القطاع الخاص.
What could be worse or more costly than that?
فما الذي قد يكون أسوأ ـ أو أكثر تكلفة ـ من ذلك .
The lump sum approach is more costly in practice
نهج المبلغ المقطوع نهج أكثر تكلفة عمليا
Obstructing the wheels of justice is a costly affair.
اعاقة سير عجلات العدالة مكل ف جدا
Woe to the hand that shed this costly blood.
والويل لتلك اليد التي أراقت هذا الدم الثمين..
The constantly changing nature of the various crises means that we must increasingly be more innovative in designing peace keeping operations, as they are normally very costly.
إن الطبيعة المتغيرة باستمرار لهذه اﻷزمات المختلفة تعني أنه يجب علينا أن نتوخى على نحو متزايد التجديد في تخطيط عمليات حفــظ السلم ﻷنها عادة باهظة التكاليف.
It is costly and politically difficult to continue this conflict.
كما يسبب استمرار هذا النزاع تكاليف باهظة ومصاعب سياسية جمة..
But this route is going to be costly and painful.
بيد أن هذه الطريق سوف تكون مكلفة ومؤلمة.
Delay has made current account rebalancing via RMB appreciation costly.
وبسبب التأخير أصبحت عملية إعادة موازنة الحساب الجاري عن طريق رفع قيمة الرنمينبي باهظة التكاليف.

 

Related searches : Too Costly - Unduly Costly - Costly Effort - Costly Effects - Costly Matter - Costly Business - Is Costly - Costly State - Costly Delays - Costly Downtime - Costly Error - Costly Rework - Costly Affair