Translation of "vaulted arches" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
HVALT is arched or vaulted. WEBSTER'S DlCTlONARY | HVALT هو المقوسة أو مقبب قاموس وبستر |
On them will be Fire vaulted over ( all round ) . | عليهم نار مؤصدة بالهمزة والواو بدله ، مطبقة . |
On them will be Fire vaulted over ( all round ) . | جزاؤهم جهنم مطب قة مغلقة عليهم . |
Can't, on account of my arches. | لا يمكنني، بسبب ظهري. |
The first level consists of large semi circular arches, while the second level is made up of double arches. | ويتألف المستوى الأول من أقواس نصف دائرية كبيرة، في حين أن المستوى الثاني يتكون من أقواس مزدوجة. |
The same thing arches are very glamorous. | نفس الشيء القناطر إنها شديدة الابهار |
Arches with stained glass even more glamorous. | القناطر ذات الزجاج المبقع هي أكثر ابهارا |
When he arches his back, he gains altitude. | يكتسب ارتفاعا. |
The others sleep under the arches in Caracalla. | الآخرون ينامون تحت الجسور .. ( في( كراجلا. |
Narrator When he arches his back, he gains altitude. | المعلق عندما يقوس ظهره، يكتسب ارتفاعا. |
He knew Rosie before I did. He's got fallen arches. | عرف روزي قبل أن.اعرفها. |
They went from the stone quarries to build Rome's triumphal arches. | ذهبوا من مقالع الحجر لبناء أقواس النصر لروما |
It numbers 11 masonry arches, with spans of 11 to 15 metres, and an access ramp at right angles with four arches on the left bank of the river. | يتألف من 11 قنطرة معمارية يتراوح عرض فتحها بين 11 و 15 مترا، ومن رصيف متعامد مع أربع قناطر على الضفة اليسرى للنهر. |
Look at all the Indian names carved on the memorial arches in Picardy. | ولتنظر إلى كل الأسماء الهندية المحفورة على أقواس بيكاردي التذكارية. |
There were arches all around, twenty five cubits long, and five cubits broad. | وحواليه مقبب خمس وعشرون ذراعا طولا وخمس اذرع عرضا. |
that you have built for yourselves a vaulted place, and have made yourselves a lofty place in every street. | انك بنيت لنفسك قب ة وصنعت لنفسك مرتفعة في كل شارع. |
and its lodges, and its posts, and its arches, according to these measures and there were windows therein and in its arches all around it was fifty cubits long, and twenty five cubits broad. | وغرفاته وعضائده ومقببه كهذه الاقيسة. وفيه وفي مقببه كوى حواليه. الطول خمسون ذراعا والعرض خمس وعشرون. |
and its lodges, and its posts, and its arches, according to these measures and there were windows in it and in its arches all around it was fifty cubits long, and twenty five cubits broad. | وغرفاته وعضائده ومقببه كهذه الاقيسة. وفيه وفي مقببه كوى حواليه. الطول خمسون ذراعا والعرض خمس وعشرون ذراعا. |
And the arches round about were five and twenty cubits long, and five cubits broad. | وحواليه مقبب خمس وعشرون ذراعا طولا وخمس اذرع عرضا. |
This huge vaulted building was designed as a resting place for all the traders and their animals who visited the city. | تم تصميم هذه البناية الضخمة المقب بة كاستراحة لكل التج ار ودواب هم التي زارت المدينة |
The roofs were flat, made of earth on top of short branches, resting on transverse arches. | وكانت الأسطح مسطحة، مصنوعة من الأرض على رأس قصيرة الفروع، ويستريح على أقواس عرضية. |
And their windows, and their arches, and their palm trees, were after the measure of the gate that looketh toward the east and they went up unto it by seven steps and the arches thereof were before them. | وكواها ومقببها ونخيلها على قياس الباب المتجه نحو الشرق وكانوا يصعدون اليه في سبع درجات ومقببه امامه. |
The windows of it, and its arches, and the palm trees of it, were after the measure of the gate whose prospect is toward the east and they went up to it by seven steps and its arches were before them. | وكواها ومقببها ونخيلها على قياس الباب المتجه نحو الشرق وكانوا يصعدون اليه في سبع درجات ومقببه امامه. |
And the little chambers thereof, and the posts thereof, and the arches thereof, according to these measures and there were windows in it and in the arches thereof round about it was fifty cubits long, and five and twenty cubits broad. | وغرفاته وعضائده ومقببه كهذه الاقيسة. وفيه وفي مقببه كوى حواليه. الطول خمسون ذراعا والعرض خمس وعشرون ذراعا. |
And the little chambers thereof, and the posts thereof, and the arches thereof, were according to these measures and there were windows therein and in the arches thereof round about it was fifty cubits long, and five and twenty cubits broad. | وغرفاته وعضائده ومقببه كهذه الاقيسة. وفيه وفي مقببه كوى حواليه. الطول خمسون ذراعا والعرض خمس وعشرون. |
Having vaulted past Germany to become the world s biggest exporter, China now is set to displace Japan as the world's second largest economy. | وبعد أن تجاوزت الصين ألمانيا باعتبارها أكبر دولة مصدرة على مستوى العالم، فقد أصبحت الآن جاهزة لإزاحة اليابان باعتبارها صاحبة ثاني أضخم اقتصاد على مستوى العالم. |
Placoderms were among the first jawed fish their jaws likely evolved from the first of their gill arches. | وكانت لوحيات الأدمة من بين أوائل الأسماك الفكية، وقد تطورت فكوكها على الأرجح من أقواسها الخيشومية الأولى. |
The earliest vaulted temples in Pagan date to the 11th century while the vaulting did not become widespread in India until the late 12th century. | كما يعود تاريخ أقدم المعابد المقببة في باجان إلى القرن الحادي عشر بينما لم يتنشر فن بناء القباب في الهند حتى أواخر القرن الثاني عشر. |
A study of the Arches cluster suggests that is the upper limit for stars in the current era of the universe. | أشارت دراسة لكتلة الأقواس إلى أن 150 كتلة شمسية هو الحد الأعلى للنجوم في العصر الحالي للكون. |
Islamic culture has given us majestic arches and soaring spires timeless poetry and cherished music elegant calligraphy and places of peaceful contemplation. | حصلنا بفضل الثقافة الإسلامية على أروقة عظيمة وقمم مستدقة عالية الارتفاع وكذلك على أشعار وموسيقى خالدة الذكر وفن الخط الراقي وأماكن للتأمل |
The arches of it were toward the outer court and palm trees were on its posts and the ascent to it had eight steps. | ومقببه نحو الدار الخارجية وعلى عضائده نخيل ومصعده ثماني درجات |
She walked under one of the fairy like gray arches between the trees and looked up at the sprays and tendrils which formed them. | كانت تسير تحت أحد الأقواس خرافية مثل الرمادي بين الأشجار ونظرت في |
He led me toward the south and behold, a gate toward the south and he measured its posts and its arches according to these measures. | ثم ذهب بي نحو الجنوب واذا بباب نحو الجنوب فقاس عضائده ومقببه كهذه الاقيسة. |
There were windows in it and in its arches all around, like those windows the length was fifty cubits, and the breadth twenty five cubits. | وفيه كوى وفي مقببه من حواليه كتلك الكوى. الطول خمسون ذراعا والعرض خمس وعشرون ذراعا |
its lodges, its posts, and its arches and there were windows therein all around the length was fifty cubits, and the breadth twenty five cubits. | غرفاته وعضائده ومقببه والكوى التي له حواليه. الطول خمسون ذراعا والعرض خمس وعشرون ذراعا. |
Those whom she sentenced were taken into custody by the soldiers, who of course had to leave off being arches to do this, so that by the end of half an hour or so there were no arches left, and all the players, except the King, the Queen, and Alice, were in custody and under sentence of execution. | وقد اتخذت تلك الذي كانت حكمت في الحجز من قبل الجنود ، الذين بالطبع كان ترك قبالة يجري الأقواس للقيام بذلك ، حتى قبل نهاية مدة نصف ساعة أو نحو ذلك هناك لم الأقواس اليسرى ، وجميع اللاعبين ، |
And the arches thereof were toward the utter court and palm trees were upon the posts thereof and the going up to it had eight steps. | ومقببه نحو الدار الخارجية وعلى عضائده نخيل ومصعده ثماني درجات |
in that you build your vaulted place at the head of every way, and make your lofty place in every street, and have not been as a prostitute, in that you scorn pay. | ببنائك قب تك في راس كل طريق وصنعتك مرتفعتك في كل شارع. ولم تكوني كزانية بل محتقرة الأجرة. |
And there were windows in it and in the arches thereof round about, like those windows the length was fifty cubits, and the breadth five and twenty cubits. | وفيه كوى وفي مقببه من حواليه كتلك الكوى. الطول خمسون ذراعا والعرض خمس وعشرون ذراعا |
After that he brought me toward the south, and behold a gate toward the south and he measured the posts thereof and the arches thereof according to these measures. | ثم ذهب بي نحو الجنوب واذا بباب نحو الجنوب فقاس عضائده ومقببه كهذه الاقيسة. |
The little chambers thereof, the posts thereof, and the arches thereof, and the windows to it round about the length was fifty cubits, and the breadth five and twenty cubits. | غرفاته وعضائده ومقببه والكوى التي له حواليه. الطول خمسون ذراعا والعرض خمس وعشرون ذراعا. |
Syria states that comparison of the 1965 and 1992 photographs clearly shows the degradation and loss of decorations and ornamentation, particularly on the arches and the capitals atop the columns. | وتقول سوريا إن مقارنة لصورتي عام 1965 و1992 تبين بوضوح التآكل وفقدان الزخارف والزينات، لا سيما ما وجد منها على الأقواس وعلى التيجان فوق الأعمدة. |
While poverty has decreased slightly since 1994, inequality has vaulted upward, fueled by extreme unemployment, state incapacity, corruption, and affirmative action policies skewed toward the upper reaches of the economy (not to mention the pernicious legacy of apartheid). | فبرغم تقلص الفقر بشكل طفيف منذ عام 1994، فإن فجوة التفاوت بين الناس كانت في اتساع، وتغذت هذه الفجوة على البطالة الشديدة، وعجز الدولة، والفساد، وسياسات العمل الإيجابي التي مالت نحو الروافد العليا للاقتصاد (ناهيك عن إرث الفصل العنصري الخبيث). |
It is God who made the earth a dwelling for you , and the sky a vaulted roof , who fashioned you and gave you excellent form and provided you with clean and wholesome things . He is God , your Lord . | الله الذي جعل لكم الأرض قرارا والسماء بناء سقفا وصوركم فأحسن صوركم ورزقكم من الطيبات ذلكم الله ربكم فتبارك الله رب العالمين . |
The arches of it were toward the outer court and palm trees were on its posts, on this side, and on that side and the ascent to it had eight steps. | ومقببه نحو الدار الخارجية وعلى عضائده نخيل من هنا ومن هناك ومصعده ثماني درجات. |
Related searches : Vaulted Cellar - Vaulted Hall - Vaulted Roof - Vaulted Ceiling - Golden Arches - Fallen Arches - Railway Arches - Arches Paper - Cusped Arches - Blind Arches - Soaring Arches - High Vaulted Ceilings - Have High Arches