Translation of "vat reporting obligations" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Reporting - translation : Vat reporting obligations - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
on human rights, including reporting obligations under | بما في ذلك التزامات اﻹبﻻغ بموجب الصكـوك |
9. Treaty reporting and international obligations training | ٩ تقديم التقاريــــر بموجب المعاهــــدات واﻻلتزامات |
Follow up to assistance for meeting reporting obligations | 1 متابعة المساعدة للوفاء بالتزامات تقديم التقارير |
1st stage in place (8 VAT) 2nd stage due 1 April 1995 (17.5 VAT) | المرحلــة اﻷولى القائمة )ض ق م ٨ في المائة( المرحلـــة الثانية تبدأ في ١ نيسان أبريل ١٩٩٥ )ض ق م ١٧,٥ في المائة( |
4. Treaty reporting and international obligations training of government officials | ٤ تقديـم تقاريــر تنفيـذ المعاهــدات، واﻻلتزامـات الدولية تدريب المسؤولين الحكوميين |
During the reporting period, the Agency was reimbursed by the Palestinian Authority some 8.3 million for VAT paid by the Agency in prior years. | 272 خلال الفترة المشمولة بالتقرير، سددت السلطة الفلسطينية للوكالة نحو 8.3 مليون دولار مقابل ضريبة القيمة المضافة التي دفعتها الوكالة في السنوات السابقة. |
introduction of VAT on domestic fuel | فرض ضريبـــة القيمة المضافة )ض ق م( على الوقود المنزلي |
introduction of VAT on domestic fuel | فرض ضريبة القيمة المضافة على الوقود المنزلي |
Such delays would discourage States parties from meeting their reporting obligations. | ولن يشجع هذا التأخير الدول الأطراف على الوفاء بالتزاماتها فيما يتعلق بتقديم التقارير. |
Technical assistance to enable States parties to meet their reporting obligations | ألف المساعدة التقنية المقدمة لتمكين الدول الأطراف من الوفاء بالتزاماتها المتعلقة بالإبلاغ |
In most of the technical assistance arrangements surveyed, the status of compliance with reporting obligations by a State party that has received assistance for reporting remain under review until the State party fully meets its reporting obligations. | 99 في معظم ترتيبات المساعدة التقنية التي شملها المسح، تظل حالة امتثال دولة طرف تلقت المساعدة لتقديم التقارير، قيد الاستعراض حتى تفي الدولة الطرف بالتزاماتها تقديم التقارير. |
VAT is not included in these figures. | وﻻ تشمل هذه اﻷرقام ضريبة القيمة المضافة. |
Northern Cyprus, like Turkey, offers a 2.5 percentage point refund on VAT, compared to the standard VAT rate of 13 . | فتعرض شمال قبرص، ومثلها تركيا، إعادة 2.5 نقطة مئوية من ضريبة القيمة المضافة، مقارنة بالنسبة المعتادة لضريبة القيمة المضافة، وهي 13 . |
(a) Urges States parties to make every effort to meet their reporting obligations | (أ) تحث الدول الأطراف على أن تبذل قصاراها للوفاء بالتزاماتها المتعلقة بتقديم التقارير |
The new guidelines2 aim to assist States parties in fulfilling their reporting obligations. | والقصد من هذه المبادئ التوجيهية الجديدة() هو مساعدة الدول الأعضاء على الوفاء بما عليها من واجبات في مجال تقديم التقارير. |
Summary of data reporting obligations under the Protocol (Article 7 of the Protocol) | ألف موجز الالتزامات بالإبلاغ عن البيانات بموجب البروتوكول (المادة 7 من البروتوكول) |
Effective implementation of international instruments on human rights, including reporting obligations under international | التنفيــذ الفعـــال للصكـــوك الدوليـة المتعلقــة بحقــوق اﻹنسـان، بمـا فـي ذلـك التزامـات تقـديم التقاريـر بمقتضى هذه الصكوك |
This emphasizes the need for countries to fulfill their reporting obligations under the Convention. | وهذا يؤكد حاجة البلدان إلى إنجاز تعهداتها بالإبلاغ بموجب الاتفاقية. |
Look for a sign saying VAT Refund for Tourists . | ويرجى البحث عن اللافتات التي تحمل عبارة VAT Refund for Tourists ( رد ضريبة القيمة المضافة للسو اح ). |
The Committee reiterated its incremental strategy to encourage States parties to fulfil their reporting obligations. | 51 أعادت اللجنة التأكيد على استراتيجيتها التدرجية في تشجيع الدول الأطراف على الوفاء بالتزاماتها المتعلقة بتقديم التقارير. |
The Government also continued to make efforts to meet its human rights treaty reporting obligations. | 4 كذلك، تواصل الحكومة بذل الجهود للوفاء بالالتزامات المتعلقة بتقديم التقارير في معاهدات حقوق الإنسان. |
The Protocol does not establish emissions targets or new reporting obligations for developing country parties. | 144 ولا يحدد بروتوكول كيوتو أرقاما مستهدفة للانبعاثات أو إلتزامات إبلاغ جديدة يفرضها على البلدان النامية الأطراف. |
In some cases, courses in reporting obligations are offered at the national or regional level. | وفي بعض الحاﻻت، توفر على المستوى الوطني أو اﻹقليمي دورات دراسية فيما يتعلق بالتزامات تقديم التقارير. |
61. An Inter Ministerial Committee on Reporting Obligations has been established according to the recommendations. | ٦١ أنشئت وفقا للتوصيات لجنة مشتركة بين الوزارات معنية بالتزامات اﻹبﻻغ. |
As at 31 October 1994, the unliquidated obligations for this reporting period amounted to 166,275,553. | وحتى ٣١ تشرين اﻷول اكتوبر ١٩٩٤ بلغت اﻻلتزامات غير المصفاة عن الفترة المشمولة بهذا التقرير ٥٥٣ ٢٧٥ ١٦٦ دوﻻرا. |
It urged the Agency to continue to pursue with the Palestinian Authority the objective of VAT exemption for UNRWA and the reimbursement of the remaining outstanding VAT. | وحثت الوكالة على مواصلة السعي لدى السلطة الفلسطينية إلى إعفاء الأونروا من ضريبة القيمة المضافة واسترداد المبالغ المستحقة من تلك الضريبة. |
Future reporting should also provide information on progress made in the implementation of the Convention obligations. | وينبغي للإبلاغ المستقبلي أن يقدم معلومات بشأن التقدم المحرز في تنفيذ التزامات الاتفاقية. |
B. Effective implementation of international instruments on human rights, including reporting obligations under international instruments on | التنفيذ الفعال للصكوك الدولية المتعلقة بحقوق اﻹنسان، بما في ذلك التزامات تقديم التقارير بموجب الصكوك الدولية لحقوق اﻹنسان |
B. Effective implementation of international instruments on human rights, including reporting obligations under international instruments on | التنفيذ الفعال للصكوك الدولية لحقوق اﻹنسان بما في ذلك التزامات اﻹبﻻغ بموجب الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق اﻹنسان |
The Committee noted with satisfaction the seriousness with which the United Kingdom undertook its reporting obligations. | وﻻحظت اللجنة مع اﻻرتياح ما تبديه المملكة المتحدة من جدية في اﻻضطﻻع بالتزاماتها المتعلقة باﻹبﻻغ. |
Appreciation is also expressed to the State party for its regularity in fulfilling its reporting obligations. | وتعرب اللجنة أيضا عن تقديرها للدولة الطرف ﻻنتظامها في الوفاء بالتزاماتها المتعلقة بتقديم التقارير. |
B. Effective implementation of international instruments on human rights, including reporting obligations under international instruments on | التنفيذ الفعال للصكوك الدولية المتعلقة بحقوق اﻻنسان، بما في ذلك التزامات تقديم التقارير بموجب الصكوك الدولية لحقوق اﻻنسان |
The VAT increase will hurt, but there was no other way. | صحيح أن زيادة ضريبة القيمة المضافة سوف تكون مؤلمة، ولكن لم يكن هناك أي وسيلة أخرى. |
(d) Addressing questions of reporting obligations and financial implications when elaborating any further instruments on human rights, | (د) معالجة مسألتي الالتزامات بتقديم التقارير والآثار المالية على السواء، لدى إعداد أية صكوك أخرى تتعلق بحقوق الإنسان، |
Several States that had previously ratified the Convention had submitted combined reports covering their outstanding reporting obligations. | وقدمت عدة دول تقارير موحدة وقامت باستيفاء تعهداتها فيما يتعلق بتقديم التقارير. |
Her country had ratified international human rights conventions and had fulfilled its reporting obligations under those conventions. | وأضافت أن بلادها صد قت على الاتفاقيات الدولية لحقوق الإنسان وأوفت بالتزاماتها بوضع التقارير بموجب هذه الاتفاقيات. |
any criminal, civil or administrative sanctions or penalties applied for failure to comply with the reporting obligations. | أية جزاءات أو عقوبات جنائية أو مدنية أو إدارية مطبقة بسبب التقاعس عن تنفيذ الالتزامات بتقديم التقارير. |
Effective implementation of international instruments on human rights, including reporting obligations under international instruments on human rights | التنفيذ الفعال للصكوك الدولية المتعلقة بحقوق اﻹنسان، بما في ذلك التزامات تقديم التقارير بمقتضى الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق اﻹنسان |
Effective implementation of international instruments on human rights, including reporting obligations under international instruments on human rights | التنفيذ الفعﱠال للصكوك الدولية المتعلقة بحقوق اﻹنسان، بمـا فـي ذلـك التزامـات تقديم التقارير بمقتضى الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق اﻻنسان |
Effective implementation of international instruments on human rights, including reporting obligations under international instruments on human rights | التنفيذ الفعال للصكوك الدولية المتعلقة بحقوق اﻻنسان، بما في ذلك اﻻلتزام بتقديم التقارير بمقتضى الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق اﻻنسان |
Effective implementation of international instruments on human rights, including reporting obligations under international instruments on human rights | التنفيـــذ الفعال للصكوك الدولية المتعلقة بحقوق اﻹنسان، بما في ذلك التزامات تقديـم التقاريـــر بمقتضى الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق اﻹنسان |
536. The State party is commended for its regularity in fulfilling its reporting obligations and for the seriousness with which its takes its obligations under the Convention. | ٥٣٦ تثني اللجنة على الدولة الطرف ﻻنتظامها في الوفاء بالتزاماتها فيما يتعلق بتقديم التقارير وللجدية التي تنظر بها إلى التزاماتها في إطار اﻻتفاقية. |
(d) Addressing questions of both reporting obligations and financial implications when elaborating any further instruments on human rights, | (د) معالجة مسألتي الالتزامات المتعلقة بتقديم التقارير والآثار المالية على السواء، لدى إعداد أية صكوك أخرى تتعلق بحقوق الإنسان، |
It is of great concern that a growing number of countries are falling behind in their reporting obligations. | ومما يبعث على قلق كبير أن عددا متزايدا من البلدان تتقاعص عن تنفيذ التزاماتها بتقديم تقارير الإبلاغ. |
In its response to the brief questionnaire on basic reporting obligations, El Salvador also indicated its central authorities. | () أوضحت السلفادور أيضا سلطاتها المركزية في رد ها على الاستبيان الوجيز بشأن التزامات الإبلاغ الأساسية. |
Related searches : Vat Obligations - Vat Reporting - Reporting Obligations - Reporting Obligations Towards - Financial Reporting Obligations - Regulatory Reporting Obligations - Tax Reporting Obligations - Vat - Vat Regime - Vat Report - Vat Extract - Recoverable Vat - Incl. Vat