Translation of "tax reporting obligations" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Reporting - translation : Tax reporting obligations - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
on human rights, including reporting obligations under | بما في ذلك التزامات اﻹبﻻغ بموجب الصكـوك |
9. Treaty reporting and international obligations training | ٩ تقديم التقاريــــر بموجب المعاهــــدات واﻻلتزامات |
Follow up to assistance for meeting reporting obligations | 1 متابعة المساعدة للوفاء بالتزامات تقديم التقارير |
4. Treaty reporting and international obligations training of government officials | ٤ تقديـم تقاريــر تنفيـذ المعاهــدات، واﻻلتزامـات الدولية تدريب المسؤولين الحكوميين |
Such delays would discourage States parties from meeting their reporting obligations. | ولن يشجع هذا التأخير الدول الأطراف على الوفاء بالتزاماتها فيما يتعلق بتقديم التقارير. |
Technical assistance to enable States parties to meet their reporting obligations | ألف المساعدة التقنية المقدمة لتمكين الدول الأطراف من الوفاء بالتزاماتها المتعلقة بالإبلاغ |
In most of the technical assistance arrangements surveyed, the status of compliance with reporting obligations by a State party that has received assistance for reporting remain under review until the State party fully meets its reporting obligations. | 99 في معظم ترتيبات المساعدة التقنية التي شملها المسح، تظل حالة امتثال دولة طرف تلقت المساعدة لتقديم التقارير، قيد الاستعراض حتى تفي الدولة الطرف بالتزاماتها تقديم التقارير. |
OECD has emphasized the benefits to tax administrations of the automatic reporting of information by financial institutions for both (a) domestic tax compliance and tax administration and (b) the automatic exchange of information with tax treaty partners | 45 وقد شددت منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي على المزايا التي تجنيها إدارات الضرائب من الإبلاغ الآلي للمعلومات من قبل مؤسسات مالية في مجالي (أ) الامتثال للضرائب المحلية وإدارة الضرائب و (ب) التبادل الآلي للمعلومات مع الشركاء في المعاهدات الضريبية |
(a) Urges States parties to make every effort to meet their reporting obligations | (أ) تحث الدول الأطراف على أن تبذل قصاراها للوفاء بالتزاماتها المتعلقة بتقديم التقارير |
The new guidelines2 aim to assist States parties in fulfilling their reporting obligations. | والقصد من هذه المبادئ التوجيهية الجديدة() هو مساعدة الدول الأعضاء على الوفاء بما عليها من واجبات في مجال تقديم التقارير. |
Summary of data reporting obligations under the Protocol (Article 7 of the Protocol) | ألف موجز الالتزامات بالإبلاغ عن البيانات بموجب البروتوكول (المادة 7 من البروتوكول) |
Effective implementation of international instruments on human rights, including reporting obligations under international | التنفيــذ الفعـــال للصكـــوك الدوليـة المتعلقــة بحقــوق اﻹنسـان، بمـا فـي ذلـك التزامـات تقـديم التقاريـر بمقتضى هذه الصكوك |
Anyone found to be illegally evading their tax obligations in Switzerland faces severe financial penalties. | وكل من يتبين أنه يتهرب بشكل غير قانوني من التزاماته الضريبية في سويسرا فهو يعرض نفسه لغرامات مالية باهظة. |
This emphasizes the need for countries to fulfill their reporting obligations under the Convention. | وهذا يؤكد حاجة البلدان إلى إنجاز تعهداتها بالإبلاغ بموجب الاتفاقية. |
The Committee reiterated its incremental strategy to encourage States parties to fulfil their reporting obligations. | 51 أعادت اللجنة التأكيد على استراتيجيتها التدرجية في تشجيع الدول الأطراف على الوفاء بالتزاماتها المتعلقة بتقديم التقارير. |
The Government also continued to make efforts to meet its human rights treaty reporting obligations. | 4 كذلك، تواصل الحكومة بذل الجهود للوفاء بالالتزامات المتعلقة بتقديم التقارير في معاهدات حقوق الإنسان. |
The Protocol does not establish emissions targets or new reporting obligations for developing country parties. | 144 ولا يحدد بروتوكول كيوتو أرقاما مستهدفة للانبعاثات أو إلتزامات إبلاغ جديدة يفرضها على البلدان النامية الأطراف. |
In some cases, courses in reporting obligations are offered at the national or regional level. | وفي بعض الحاﻻت، توفر على المستوى الوطني أو اﻹقليمي دورات دراسية فيما يتعلق بالتزامات تقديم التقارير. |
61. An Inter Ministerial Committee on Reporting Obligations has been established according to the recommendations. | ٦١ أنشئت وفقا للتوصيات لجنة مشتركة بين الوزارات معنية بالتزامات اﻹبﻻغ. |
As at 31 October 1994, the unliquidated obligations for this reporting period amounted to 166,275,553. | وحتى ٣١ تشرين اﻷول اكتوبر ١٩٩٤ بلغت اﻻلتزامات غير المصفاة عن الفترة المشمولة بهذا التقرير ٥٥٣ ٢٧٥ ١٦٦ دوﻻرا. |
TNCs are thus expected to abide by a country's tax law and to meet their tax obligations in good faith. Corporate responsibility in this regard could, for | وبالتالي ي توقع من الشركات عبر الوطنية أن تمتثل للقوانين الضريبية للبلدان وأن تفي بالتزاماتها الضريبية بح سن نية. |
Future reporting should also provide information on progress made in the implementation of the Convention obligations. | وينبغي للإبلاغ المستقبلي أن يقدم معلومات بشأن التقدم المحرز في تنفيذ التزامات الاتفاقية. |
B. Effective implementation of international instruments on human rights, including reporting obligations under international instruments on | التنفيذ الفعال للصكوك الدولية المتعلقة بحقوق اﻹنسان، بما في ذلك التزامات تقديم التقارير بموجب الصكوك الدولية لحقوق اﻹنسان |
B. Effective implementation of international instruments on human rights, including reporting obligations under international instruments on | التنفيذ الفعال للصكوك الدولية لحقوق اﻹنسان بما في ذلك التزامات اﻹبﻻغ بموجب الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق اﻹنسان |
The Committee noted with satisfaction the seriousness with which the United Kingdom undertook its reporting obligations. | وﻻحظت اللجنة مع اﻻرتياح ما تبديه المملكة المتحدة من جدية في اﻻضطﻻع بالتزاماتها المتعلقة باﻹبﻻغ. |
Appreciation is also expressed to the State party for its regularity in fulfilling its reporting obligations. | وتعرب اللجنة أيضا عن تقديرها للدولة الطرف ﻻنتظامها في الوفاء بالتزاماتها المتعلقة بتقديم التقارير. |
B. Effective implementation of international instruments on human rights, including reporting obligations under international instruments on | التنفيذ الفعال للصكوك الدولية المتعلقة بحقوق اﻻنسان، بما في ذلك التزامات تقديم التقارير بموجب الصكوك الدولية لحقوق اﻻنسان |
(d) Addressing questions of reporting obligations and financial implications when elaborating any further instruments on human rights, | (د) معالجة مسألتي الالتزامات بتقديم التقارير والآثار المالية على السواء، لدى إعداد أية صكوك أخرى تتعلق بحقوق الإنسان، |
Several States that had previously ratified the Convention had submitted combined reports covering their outstanding reporting obligations. | وقدمت عدة دول تقارير موحدة وقامت باستيفاء تعهداتها فيما يتعلق بتقديم التقارير. |
Her country had ratified international human rights conventions and had fulfilled its reporting obligations under those conventions. | وأضافت أن بلادها صد قت على الاتفاقيات الدولية لحقوق الإنسان وأوفت بالتزاماتها بوضع التقارير بموجب هذه الاتفاقيات. |
any criminal, civil or administrative sanctions or penalties applied for failure to comply with the reporting obligations. | أية جزاءات أو عقوبات جنائية أو مدنية أو إدارية مطبقة بسبب التقاعس عن تنفيذ الالتزامات بتقديم التقارير. |
Effective implementation of international instruments on human rights, including reporting obligations under international instruments on human rights | التنفيذ الفعال للصكوك الدولية المتعلقة بحقوق اﻹنسان، بما في ذلك التزامات تقديم التقارير بمقتضى الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق اﻹنسان |
Effective implementation of international instruments on human rights, including reporting obligations under international instruments on human rights | التنفيذ الفعﱠال للصكوك الدولية المتعلقة بحقوق اﻹنسان، بمـا فـي ذلـك التزامـات تقديم التقارير بمقتضى الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق اﻻنسان |
Effective implementation of international instruments on human rights, including reporting obligations under international instruments on human rights | التنفيذ الفعال للصكوك الدولية المتعلقة بحقوق اﻻنسان، بما في ذلك اﻻلتزام بتقديم التقارير بمقتضى الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق اﻻنسان |
Effective implementation of international instruments on human rights, including reporting obligations under international instruments on human rights | التنفيـــذ الفعال للصكوك الدولية المتعلقة بحقوق اﻹنسان، بما في ذلك التزامات تقديـم التقاريـــر بمقتضى الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق اﻹنسان |
536. The State party is commended for its regularity in fulfilling its reporting obligations and for the seriousness with which its takes its obligations under the Convention. | ٥٣٦ تثني اللجنة على الدولة الطرف ﻻنتظامها في الوفاء بالتزاماتها فيما يتعلق بتقديم التقارير وللجدية التي تنظر بها إلى التزاماتها في إطار اﻻتفاقية. |
(d) Addressing questions of both reporting obligations and financial implications when elaborating any further instruments on human rights, | (د) معالجة مسألتي الالتزامات المتعلقة بتقديم التقارير والآثار المالية على السواء، لدى إعداد أية صكوك أخرى تتعلق بحقوق الإنسان، |
It is of great concern that a growing number of countries are falling behind in their reporting obligations. | ومما يبعث على قلق كبير أن عددا متزايدا من البلدان تتقاعص عن تنفيذ التزاماتها بتقديم تقارير الإبلاغ. |
In its response to the brief questionnaire on basic reporting obligations, El Salvador also indicated its central authorities. | () أوضحت السلفادور أيضا سلطاتها المركزية في رد ها على الاستبيان الوجيز بشأن التزامات الإبلاغ الأساسية. |
In its response to the brief questionnaire on basic reporting obligations, Finland added Norwegian as an acceptable language. | () أضافت فنلندا اللغة النرويجية كلغة مقبولة لديها في رد ها على الاستبيان الوجيز بشأن التزامات الإبلاغ الأساسية. |
(b) Effective implementation of international instruments on human rights, including reporting obligations under international instruments on human rights. | )ب( التنفيذ الفعال للصكوك الدولية المتعلقة بحقوق اﻹنسان بما في ذلك اﻻلتزامات المتعلقة بتقديم التقارير بمقتضى الصكوك الدولية لحقوق اﻹنسان. |
B. Effective implementation of international instruments on human rights, including reporting obligations under international instruments on human rights | باء التنفيذ الفعال للصكوك الدولية المتعلقة بحقوق اﻻنسان، بما في ذلك التزامات تقديم التقارير بموجب الصكوك الدولية لحقوق اﻻنسان |
(c) Addressing questions of both reporting obligations and financial implications whenever elaborating any further instruments on human rights, | )ج( معالجة مسألة اﻻلتزامات بتقديم التقارير ومسألة اﻵثار المالية المترتبة كلما جرى إعداد ﻷي صكوك أخرى متعلقة بحقوق اﻹنسان، |
(b) To help the Myanmar authorities to develop the capacity to satisfy their reporting obligations under the Convention | )ب( مساعدة السلطات في ميانمار على تنمية القدرات للوفاء بالتزاماتها في اﻹبﻻغ بموجب اﻻتفاقية |
Currently these reporting obligations are for 17 June and 17 December and 10 April and 10 October respectively. | وتواريخ التزامات تقديم التقارير هذه هي في الوقت الحالي ١٧ حزيران يونيه و ١٧ كانون اﻷول ديسمبر و ١٠ نيسان ابريل و ١٠ تشرين اﻷول اكتوبر على التوالي. |
Related searches : Reporting Obligations - Tax Obligations - Tax Reporting - Reporting Obligations Towards - Financial Reporting Obligations - Regulatory Reporting Obligations - Vat Reporting Obligations - Tax Compliance Obligations - Tax Withholding Obligations - Withholding Tax Obligations - Tax Information Reporting - Us Tax Reporting - Income Tax Reporting - Tax Reporting Purposes