Translation of "varied depending" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Depending - translation : Varied - translation : Varied depending - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The terms of the treaties varied depending on the purpose of the treaty and the circumstances of the parties. | وقد تفاوتت شروط المعاهدات وفقا لأغراض المعاهدة وظروف أطرافها. |
The level of detail of reporting varied considerably, in most cases depending on the comprehensiveness of Parties' activities in these areas. | وتباينت البلاغات إلى حد كبير من حيث التفاصيل الواردة فيها، وذلك في معظم الحالات بحسب شمولية الأنشطة التي تضطلع بها الأطراف في هذه المجالات. |
Library staff skills, and consequently quality of service, varied widely between locations, depending on the level of professional and technical training available. | وكانت مهارة موظفي المكتبات، وبالتالي جودة الخدمات، تختلف اختلافا كبيرا فيما بين المواقع، حسب مستوى التدريب المهني والتقني المتاح. |
The scope and level of detail of reports varied depending on national circumstances and how Parties decided to implement decision 10 CP.2. | 3 وتباين نطاق ومستوى التفاصيل المقدمة في التقارير تبعا للظروف الوطنية والكيفية التي قررت بها الأطراف تنفيذ المقرر 10 م أ 2. |
The scope and level of detail of reports varied depending on national circumstances and how Parties decided to implement decision 10 CP.2. | 43 وتباين نطاق ومستوى التفاصيل المقدمة في التقارير تبعا للظروف الوطنية والطريقة التي قررت بها الأطراف تنفيذ المقرر 10 م أ 2. |
The scope and level of detail of reports provided by Parties varied depending on national circumstances and on how Parties decided to implement decision 10 CP.2. | وتباين نطاق ومستوى التفاصيل الواردة في التقارير المقدمة من الأطراف تبعا للظروف الوطنية والكيفية التي قررت بها الأطراف تنفيذ المقرر 10 م أ 2. |
A varied approach to the nature of the outcome depending upon the degree of progress that can be achieved on given issues might yield more fruitful results. | أما اتباع نهج معدل إزاء طبيعة النواتج يعتمد على درجة التقدم التي يمكن إحرازها بشأن مسائل معينة فقد يفضي إلى نتائج ذات ثمرة أكبر. |
The utilization of services varied from one field to another depending on ease of access to UNRWA facilities and the availability of services of other providers or otherwise. | وكانت الاستفادة من الخدمات تختلف من ميدان إلى آخر حسب ي سر الوصول إلى مرافق الأونروا وتوافر الخدمات من ق بل أطراف أخرى أو بطريقة أخرى. |
And fruit , abundant and varied , | وفاكهة كثيرة . |
And fruit , abundant and varied , | وأصحاب اليمين ، ما أعظم مكانتهم وجزاءهم ! ! هم في س د ر لا شوك فيه ، وموز متراكب بعضه على بعض ، وظل دائم لا يزول ، وماء جار لا ينقطع ، وفاكهة كثيرة لا تنف د ولا تنقطع عنهم ، ولا يمنعهم منها مانع ، وفرش مرفوعة على السرر . |
Depending on the context, depending on the outcome, choose your paradigm. | بناءا على المحتوى بناء على النتيجة اختار طريقك |
Reactions from Kemerovo bloggers have varied. | اختلفت ردود فعل مدوني كيميروفو. |
Our civilization has always been varied. | لقد كانت حضاراتنا دائما متنوعة. |
While she understood that prison conditions varied depending on the threat posed by inmates, it was unacceptable for prisons to deliberately maintain poor conditions for punitive purposes, as seemed to be the case in Uzbekistan. | فلئن كانت تتفهم أن ظروف السجن تختلف حسب التهديد الذي يشكله السجناء، فهي ترى أن من غير المقبول إبقاء الظروف السيئة في السجون عمدا بغرض العقاب، على غرار ما يبدو أنه متبع في أوزبكستان. |
Possible action by the Subsidiary Body for Implementation The degree of detail in reporting varied among Parties depending on national circumstances and on how Parties decided to implement the guidance outlined in decision 10 CP.2. | 7 تتفاوت درجة التفاصيل الواردة في التقارير فيما بين الأطراف تبعا للظروف الوطنية والطريقة التي قرر بها الأطراف استخدامها لتنفيذ المبادئ التوجيهية الواردة في المقرر 10 م أ 2. |
I'm depending on you. | إني أعتمد عليك. |
Depending on the class, | حسب الفصل الدراسي، |
It is a much more varied continent. | وهي قارة أكثر تنوعا من أوروبا. |
Trends in the services trade balance varied. | 4 وتباينت الاتجاهات في ميزان تجارة الخدمات. |
Land reform programmes have varied historical backgrounds. | وتستند برامج الإصلاح الزراعي إلى خلفيات تاريخية متنوعة. |
The circumstances surrounding those deaths varied widely. | وتختلف الظروف المحيطة بمقتلهم اختﻻفا كبيرا. |
Arguments depending on main option | معطيات الدالة تباعا للخيار الرئيسيNAME OF TRANSLATORS |
Yardley, I'm depending on you. | ياردلي , انا اعتمد عليك |
depending on the patient's history. | يعتمد على تـاريخ المريض |
I'm depending on you, Colonel. | أنا أعتمد عليك |
We're depending on you, Motome! | ! أننا نعتمد عليك , يا موتومو |
The number of members varied at different periods. | اختلف عدد الأعضاء في فترات مختلفة. |
The information provided by Parties varied in detail. | وقد تباينت المعلومات التي قدمتها الأطراف من حيث التفاصيل. |
And so, some of the tools are varied. | لذلك الأدوات المستخدمة مختلفة ومتعددة |
Her celebrated operatic roles are numerous and varied. | أدوارها الاوبرالية الشهيرة عديدة ومتنوعة. |
There are many promised lands, depending on your station in society, depending on your stage of life. | ولكن أراضي ميعاد كثيرة أعتمادا على مركزك في المجتمع أعتمادا على أي مرحلة في حياتك أنت |
As to the categories of examples of provisions cited by the Special Rapporteur, some members wondered what his criteria had been, given that the importance of such provisions varied from treaty to treaty, depending on the interests of the concluding States. | 72 وأما عن فئات أمثلة الأحكام التي أوردها المقرر الخاص فقد طرحت بشأنها مسألة معيار الاختيار، بالنظر إلى أن أهمية هذه الأحكام تتفاوت في كل معاهدة، وفي تناسب مع مصالح مختلف الدول التي أبرمتها. |
Like he was depending on me. | كما لو كان يعتمد علي |
All France is depending on you. | فرنسا كلها تعتمد عليك |
The content of the tweets with this hashtag varied. | تنوع محتوى التغريدات على تويتر المتعلقة بهذا الوسم. |
The underlying causes of conflicts are many and varied. | والأسباب الكامنة وراء الصراعات كثيرة ومتنوعة. |
The importance of different economic sectors varied among countries. | 14 وتتفاوت أهمية مختلف القطاعات الاقتصادية من بلد إلى آخر. |
The level of emissions varied widely among reporting Parties. | 37 وتباين مستوى الانبعاثات تباينا كبيرا بين الأطراف. |
The level of emissions varied widely among reporting Parties. | 24 وتباين مستوى الانبعاثات كثيرا بين الأطراف المبلغة. |
The level of emissions varied widely among reporting Parties. | 52 وتباين مستوى الانبعاثات تباينا شديدا بين الأطراف المبلغة. |
12. The production of basic grains varied among countries. | ١٢ وكان انتاج الحبوب اﻷساسية متباينا فيما بين البلدان. |
It was observed that conditions in prisons varied considerably. | ولوحظ أن اﻷوضاع في السجون تختلف اختﻻفا كبيرا. |
How about 40? Okay, it's a whole varied response. | أربعين سنة حسنا، لدينا اجابات مختلفة. |
It is not surprising that policy approaches have also varied. | ليس من المستغرب أن تتفاوت التوجهات في التعامل مع السياسات أيضا. |
The success of humanitarian intervention in international affairs is varied. | وتتنوع نجاح التدخل الإنساني في الشؤون الدولية. |
Related searches : Depending Whether - Make Depending - Largely Depending - Time Depending - Depending On - Without Depending - Heavily Depending - Self Depending - Not Depending - Highly Depending - Depending Upon - Depending From