Translation of "used properly" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Money is a weapon, Mark, a tool to be used for good, if it's used properly.
المال هو السلاح مارك أداة تستخدم للخير استعملها بشكل ملائم
If properly used and fully implemented, existing instruments can achieve that goal.
فبإمكان الصكوك القائمة تحقيق ذلك الهدف إذا استخدمت بطريقة مناسبة ون ف ذت بشكل تام.
But the important thing is that properly used, she may serve our purpose. How?
ولكن الشيء المهم هو أننا لو أحسنا إستخدامها فإنها قد تخدم أغراضنا
People want to help but they want to be sure their money is being properly used.
فالناس يريدون أن يساعدوا ولكنهم يريدون أن يتأكدوا من أن نقودهم سوف تستخدم استخداما حسنا.
When used properly, this device can be very effective at determining levels of certain VSC producing bacteria.
إذا ما استخدم هذا الجهاز بشكل صحيح فإنه يكون فعالا جدا في تحديد مستويات البكتيريا المنتجة لمركبات الكبريت المتطايرة.
Remember, you will go to the door properly turn, walk in properly and sit down properly.
تذكري, ستمشين إلى الباب على نحو لائق و تدورين, و تدخلين على نحو لائق فتجلسين على نحو لائق
Used properly, the form would prevent a lot of wasted effort going into project formulation and would improve project design.
وإذا استخدم هذا النموذج اﻻستخدام المناسب، فسيحول ذلك دون هدر الكثير من الجهد الذي يبذل لوضع المشاريع ويحسن تصميم المشاريع.
Speak properly.
تحدث بشكل لائق
Hmm. Properly?
ملائم ..
Properly used, they are an effective means of deterring attacks, and thus have a definite place in the defensive arsenals of States.
فاﻷلغام البرية أساسا هي سﻻح دفاعي أساســـي ووسيلـــة فعالة لمنع الهجمات، ولها بالتالـــي مكان ثابـــت فـــي الترسانــات الدفاعية للدول.
Pre course questionnaires, when properly used, allow a trainer to tailor his or her course to the particular educational needs of the audience.
فاﻻستبيانات السابقة للدورات، عندما تستخدم على الوجه السليم، تمكن المدرب من تكييف الدورة التدريبية مع اﻻحتياجات التعليمية الخاصة للجمهور المستهدف.
Indeed, we believe that the priority issue is, quite properly, to find ways of ensuring that outer space is used for peaceful purposes.
في الواقع، نعتقد أن الموضوع ذا اﻷولوية، وهو إيجاد الوسائل الكفيلة باستخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية، موضوع أحسن اختياره.
Ya! Sit down properly!
يا! اجلسي بشكل جيد!
Catch it properly, Tipu.
التقطها جيدا يا تيبو
Here, take cover properly.
قم بالتغطية جيدا
Properly. Gracious, we're late.
والا سوف يخسر القضية تماما يا الهى, لقد تأخرنا
I'm not properly dressed.
لست مرتدية ملابس لائقة
Properly weighted, of course.
مناسب لمقامك طبعا
Yes, kill him properly.
نعم اقتله بشكل صحيح أوه ..
Let's do this properly.
دعنا ن عم ل هذا بشكل صحيح.
Is it shut properly?
هل قفلتيه جيدا
They do things properly.
إنهم يقومون بكل شيء بشكل لائق.
Why weren't they properly covered?
تحرش_شباب_بفتيات_بالشرقيه .
(iv) Expenditures not properly substantiated
'4 النفقات التي لم توثق على النحو الواجب
(iv) Expenditures not properly substantiated
'4 النفقات التي لا تؤيدها مستندات كافية
Maybe it wouldn't function properly.
ربما يكون هناك خلل في وظيفتها
You need to eat properly.
كل بشكل صحيح
Can't you do this properly?
ألا تستطيعين فعل هذا دون أخطاء
You should shoot it properly.
يجب عليك تصويره بشكل جيد
Let me erase it properly.
دعوني امحوها جيدا .
We don't process it properly.
لا نهضمه بشكل لائق.
I followed the arrow properly.
أنا أتبعت الطريق الحجري , أنتهي بي في الغابة
Shouldn't you deliver it properly?
. متي سوف توصله جيدا
I haven't properly introduced myself.
أنا لم أقوم بتقديم نفسي جيدا
You're not properly uniformed, captain.
أنت لا ترتدي الزي الرسمي بشكل صحيح كابتن.
I hope you're properly impressed.
أ تمنى بأنك تثير إعجاب بشكل صحيح
I need properly trained assistants.
إننى بحاجة لمساعدين مدربين بشكل صحيح
The linen isn't disinfected properly.
ان الوسادات التي يستعملونها مليئة بالقمل .
I realized I needed to read the Koran properly as properly as I could, that is.
أدركت بحاجتي لقراءة القرآن بشكل صحيح اعني بأصح شكل ممكن.
If you do not live properly, they'll say you weren't raised properly. Our family will be targeted.
اذا لم تتصرفي جيدا فعائلتنا ستلام لاننا لم نربيك جيدا
In addition to a possible increase in personnel, we need to ensure that the personnel already present there, in particular civilian police personnel, is properly used.
وإضافة إلى إمكانية زيادة عدد الأفراد، فإننا بحاجة إلى أن نكفل الاستخدام الأمثل للأفراد المتواجدين بالفعل هناك، وبخاصة أفراد الشرطة المدنية.
Scarce scientific and technological resources must be properly allocated to serve domestic needs without losing sight of the possible detrimental environmental impact of the technologies used.
فالموارد العلمية والتكنولوجية النادرة يجب أن تخصص بشكل سليم لتلبية اﻻحتياجات المحلية دون التغاضي عما يمكن أن يكون للتكنولوجيات المستخدمة من أثر بيئي سيء.
This is not always properly understood.
وقد لا ي فه م هذا بشكل صحيح دوما.
Then We split the earth properly .
ثم شققنا الأرض بالنبات شقا .
Then We split the earth properly .
فليتدبر الإنسان كيف خلق الله طعامه الذي هو قوام حياته أن ا صببنا الماء على الأرض ص ب ا ، ثم شققناها بما أخرجنا منها من نبات شتى ، فأنبتنا فيها حب ا ، وعنب ا وعلف ا للدواب ، وزيتون ا ونخلا وحدائق عظيمة الأشجار ، وثمار ا وكلأ ت ن ع مون بها أنتم وأنعامكم .

 

Related searches : Not Used Properly - When Properly Used - If Used Properly - If Properly Used - Functioning Properly - Properly Informed - Properly Speaking - Properly Installed - Properly Aligned - Properly Implemented - Properly Documented