Translation of "upon enquiry" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Enquiry - translation : Upon - translation : Upon enquiry - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Upon enquiry, the Committee was informed that the estimates were based on past experience. | وعند السؤال، أحيطت اللجنة علما بأن التقديرات و ضعت على أساس الخبرة السابقة. |
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that a roster management system was soon to be introduced. | 66 وقد أ بلغت اللجنة، بناء على استفسار منها، بأن نظاما لإدارة القائمة على وشك أن يصدر. |
Information about the programme, provided upon enquiry, is set out in the annex to the present report. | وترد في مرفق هذا التقرير معلومات عن البرنامج، قدمت بناء على استفسار من اللجنة. |
Information on this matter, provided to the Committee upon enquiry, is attached as annex II to this report. | وترد المعلومات عن هذه المسألة، والمقدمة إلى اللجنة بناء على استفسارها، ملحقة بوصفها المرفق الثاني لهذا التقرير. |
Enquiry into activation mechanism | 1 التحقيق المتعلق بآلية التفجير |
Upon enquiry, the Committee received limited information on a possible role for individual entities of the United Nations system. | وعندما استفسرت اللجنة عن هذا، تلقت معلومات محدودة عن دور محتمل لفرادى كيانات منظومة الأمم المتحدة. |
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that there were currently six staff members in the Sales Dispatch Unit. | وأ بلغت اللجنة الاستشارية، بعد الاستفسار، بأنه يوجد حاليا ستة موظفين في وحدة توزيع المبيعات. |
The Advisory Committee was informed, upon enquiry, that expenditures as at 31 March 2005 amounted to 85,401,741 (see annex I). | 22 وأ بلغت اللجنة الاستشارية، بعد استفسارها، بأن النفقات وصلت في 31 آذار مارس 2005 إلى 741 401 85 دولارا (انظر المرفق الأول). |
Status of implementation of the recommendations of the Board of Auditors details provided by UNITAR to the Committee, upon enquiry | حالة تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات التفاصيل التي قدمها معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث عند الاستفسار(أ) |
The Advisory Committee was informed, upon enquiry, that Enterprise Content Management was an integrated set of solutions comprising eight core modules | وأ بلغت اللجنة لدى الاستفسار بأن نظام إدارة المضامين المؤسسية هو مجموعة متكاملة من الحلول تتألف من ثماني وحدات أساسية هي |
That line of enquiry is significant. | ويمثل هذا الخط جزءا مهم ا من التحقيق. |
The Advisory Committee was informed, upon enquiry, that recruitment was in progress as at 31 August 2005 in respect of 90 staff. | 12 وقد أ بلغت اللجنة الاستشارية عند الاستفسار بأن عملية التوظيف كانت جارية في 31 آب أغسطس بالنسبة لما عدده 90 موظفا. |
Upon enquiry, the Advisory Committee was provided a detailed breakdown of the cost estimates for conference servicing under sections 2 and 28D. | وتم موافاة اللجنة الاستشارية، بناء على استفسار منها، بكشف مفصل بتقديرات التكاليف الخاصة بخدمات المؤتمرات في إطار البابين 2 و 28 دال. |
Upon enquiry, the Advisory Committee was further informed that the cost of implementation of ECM ranged from 500 to 1,000 per user. | 129 ولدى سؤالها، أ بلغت اللجنة الاستشارية كذلك بأن كلفة تنفيذ مشروع الإدارة تتراوح بين 500 و 000 1 دولار لكل مستخدم. |
VIII.59 The Advisory Committee was informed, upon enquiry, that for the biennium 2004 2005 common services contracts cover the following areas | ثامنا 59 وأ بلغت اللجنة الاستشارية، لدى الاستفسار، أنه بالنسبة لفترة السنتين 2004 2005 تشمل عقود الخدمات المشتركة المجالات التالية |
Information on support provided to contingents by the Mission for the 2003 04 period, provided upon enquiry, is attached to the report. | 16 وترد طي هذا التقرير معلومات عن الدعم الذي وفرته البعثة للوحدات في الفترة 2003 2004، والتي قدمت إلى اللجنة بناء على طلبها، مرفقة بالتقرير. |
Upon enquiry, UNMIL informed the Committee that prior to 1 April 2004, individual contractors were hired in a competitive process utilizing interview panels. | وبعد الاستفسار، أ بلغت البعثة اللجنة بأن المتعاقدين الفرديين جرى توظيفهم قبل 1 نيسان أبريل 2004 عن طريق عملية تنافسية تقوم على استخدام أفرقة المقابلات. |
Upon enquiry, the Committee was provided with additional information on the travel requirements under executive direction and management, which amount to 218,600 (before recosting). | وعند الاستفسار، تلقت اللجنة معلومات إضافية عن الاحتياجات من السفر تحت بند التوجيه التنفيذي والإدارة، التي تصل إلى 600 218 دولار (قبل إعادة تقدير التكاليف). |
Upon enquiry it was specified that this United Nations Volunteer will be located in the Office of the Special Representative of the Secretary General. | وعند الاستفسار، ذكر أن هذه الوظيفة ستكون تابعة لمكتب الممثل الخاص للأمين العام. |
Other lines of enquiry still to be pursued | 9 خطوط تحقيق أخرى يتعين متابعتها |
(5) Other humanitarian missions and missions of enquiry | (5) البعثات الإنسانية وبعثات التحقيق الأخرى |
Furthermore, upon enquiry, the Advisory Committee was informed that as at 8 December 2005 the potential charge against the contingency fund was approximately 23.3 million. | وعلاوة على ذلك، أبل غ ت اللجنة الاستشارية، لدى الاستفسار عن ذلك، أن المبلغ المحتمل أن ي قيد على حساب صندوق الطوارئ سوف يبلغ حوالي 23.3 مليون دولار في 5 كانون الأول ديسمبر 2005. |
The Secretariat indicated, upon enquiry, that all 17 on site monitoring missions conducted so far had been initiated by the Office of Human Resources Management. | وأوضحت الأمانة العامة، عند الاستفسار، أن مكتب إدارة الموارد البشرية هو الذي بدأ جميع بعثات الرصد الموقعي التي يبلغ عددها 17 بعثة والتي اضطلع بها حتى الآن. |
XIII.4 Upon enquiry, the Advisory Committee was provided with a compilation of projected expenditures of the fifth tranche by budget line (see table below). | ثالث عشر 4 ولدى الاستفسار من اللجنة الاستشارية، ق دم إليها مجموعة من النفقات المتوقعة للشريحة الخامسة حسب بند الميزانية (انظر الجدول الوارد أدناه). |
The Committee was informed, upon enquiry, that as of March 2005 the Mission had expended approximately 1.2 million to mitigate the impact of hurricane Jeanne. | وقد أبلغت اللجنة، لدى استفسارها بأن البعثة أنفقت، حتى آذار مارس 2005، مبلغا يقرب من 1.2 مليون دولار في التخفيف من آثار إعصار جين. |
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the proposed budget for 2005 06 would include provision for the establishment of a joint mission analysis cell. | وأبلغت اللجنة الاستشارية بعد الاستفسار أن الميزانية المقترحة للفترة 2005 2006 ستتضمن اعتمادا لإنشاء خلية تحليل مشتركة تابعة للبعثة. |
Upon enquiry, the Committee was informed that it is expected that the consultants that are to carry out the review will interact with the steering committee. | وبناء على استفسار اللجنة الاستشارية، أبلغت أنه ي توقع وجود تفاعل بين الاستشاريين الذين سيتولون إجراء الاستعراض واللجنة التوجيهية. |
I.41 Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that estimated resource requirements under section 2 for information technology amounted to 23,580,400 (see table I.5). | أولا 41 أبلغت اللجنة الاستشارية، بعد الاستفسار، بأن الاحتياجات المقدرة من الموارد في إطار الباب 2 لتكنولوجيا المعلومات تبلغ 400 580 23 دولار (انظر الجدول أولا 5). |
Upon enquiry, the Committee was assured that the collection side of library services would not be abandoned the emphasis of the subprogramme would merely be shifted. | وأ كد للجنة، بناء على استفسار منها، أنه لن يتم التخلي عن جانب المجموعات من خدمات المكتبة ولكن سيجري فحسب تغيير محور تركيز البرنامج الفرعي. |
Then one turned to the other in an enquiry . | فأقبل بعضهم بعض أهل الجنة على بعض يتساءلون عما مر بهم في الدنيا . |
Then one turned to the other in an enquiry . | فأقبل بعضهم على بعض يتساءلون عن أحوالهم في الدنيا وما كانوا يعانون فيها ، وما أنعم الله به عليهم في الجنة ، وهذا من تمام الأنس . |
This line of enquiry remains in its early stages. | ولا يزال هذا الخط من خطوط التحقيق في مراحله الأولية. |
II.5 Upon enquiry, the Advisory Committee was provided with information regarding the current number of special political missions and which department administers them (see table below). | ثانيا 5 وبناء على استفسار اللجنة الاستشارية، زودت بمعلومات تتعلق بالعدد الراهن للبعثات السياسية الخاصة والإدارة القائمة بإدارتها (انظر الجدول أدناه). |
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that although the focus on advisers had taken root over the years, other ways of using the funds are permitted. | أ بلغت اللجنة الاستشارية، بعد استفسار منها، أنه رغم تعمق التركيز على الخبراء الاستشاريين على مدار سنوات، ي سمح باستعمال الأموال بوسائل أخرى. |
452 and table 1). Upon enquiry, the Institute provided further details with regard to the status of implementation of recommendations of the Board of Auditors (see annex). | وعند الاستفسار، قدم المعهد مزيدا من التفاصيل عن حالة تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات (انظر المرفق). |
Upon enquiry regarding overall staff morale at UNMIL, the Committee was informed that morale was not easy to quantify and that conditions at the Mission were difficult. | وبعد الاستفسار عن الحالة المعنوية العامة للموظفين في البعثة، أبلغت اللجنة أنه ليس من السهل الإلمام كميا بالحالة المعنوية وأن الظروف في البعثة تتسم بالصعوبة. |
They will advance to each other , engaging in mutual enquiry . | وأقبل بعضهم على بعض يتساءلون يسأل بعضهم بعضا عما كانوا عليه وما وصلوا إليه تلذذا واعترافا بالنعمة . |
Upon enquiry by the Monitoring Group, however, the Government of Ethiopia denied providing arms shipments to TFG and sent a formal reply to that effect (see annex VI). | ولكن عندما استفسر الفريق عن الأمر، أنكرت حكومة إثيوبيا أنها زودت الحكومة الاتحادية الانتقالية بشحنات من الأسلحة، وأرسلت ردا رسميا بهذا المعنى (انظر المرفق السادس). |
I.14 Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that it was estimated that the number of on site auditor weeks in 2004 2005 would amount to 2,213. | أولا 14 وأ بلغت اللجنة، بعد الاستفسار، بأنه يقدر أن عدد أسابيع مراجعة الحسابات الموقعية في الفترة 2004 2005 سوف تبلغ 213 2 أسبوعا. |
Upon enquiry, the Committee was provided with information justifying the additional travel requirements requested by subprogramme, with details on the additional conferences, meetings and workshops to be attended. | وعند الاستفسار، تلقت اللجنة معلومات تبرر الاحتياجات الإضافية في بند السفر المطلوبة حسب البرنامج الفرعي، مع تفاصيل عن المؤتمرات والاجتماعات وحلقات العمل الإضافية التي سيتم حضورها. |
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that a reason these international staff were being requested was because the Mission was having difficulty finding bilingual English French local staff. | وبعد التحقيق، أبلغت اللجنة الاستشارية أن من بين الأسباب التي أدت إلى هذا الطلب على الموظفين الدوليين هو كون البعثة لاقت صعوبة في الحصول على موظفين محليين مزدوجي اللغة انكليزي فرنسي. |
Upon enquiry the Advisory Committee was informed that as at 20 September 2005, 40 of the 45 posts were encumbered, resulting in a vacancy rate of 11 per cent. | ولدى الاستفسار، أ بلغت اللجنة الاستشارية أنه حتى 20 أيلول سبتمبر 2005، كانت 40 وظيفة من بين الـ 45 وظيفة قد شغلت، مما أسفر عن معدل شواغر بلغ 11 في المائة. |
Upon enquiry, the Committee was informed that this was predominantly the result of a change in shift schedules, i.e., 10 or 12 hour shifts instead of 8 hour shifts. | وعند الاستفسار، أ بلغت اللجنة بأن ذلك جاء أساسا نتيجة لتغيير في الجداول الزمنية لنوبات العمل، أي نوبات العمل التي تمتد 10 ساعات أو 12 ساعة بدلا من النوبات التي تمتد 8 ساعات. |
The classic philosophical enquiry into what a work of art is. | التحقيق الفلسفي الكلاسيكي هو عمل فني ما. |
A subject ripe for scientific enquiry, but we haven't pursued that. | مادة جاهزة للبحث العلمي، ولكننا لم نتبعها. |
Related searches : Your Enquiry - Initial Enquiry - Reverse Enquiry - Job Enquiry - Further Enquiry - Balance Enquiry - Customer Enquiry - Public Enquiry - Enquiry Point - Order Enquiry - Booking Enquiry - Product Enquiry - Credit Enquiry