Translation of "unusually low" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

(b) Unusually high imports in 2003, compensating for unusually low imports in previous year
(ب) واردات مرتفعة من المعتاد في 2003 تعرض الواردات التي كانت منخفضة في العادة في السنة السابقة.
(a) Unusually low consumption in 2002 due to higher than normal imports in 2001
(أ) الاستهلاك منخفض في عام 2002 على غير العادة، بسبب الواردات الأكبر من المألوف في عام 2001.
(a) Unusually low consumption in 2002 due to higher than normal imports in 2001
(أ) انخفاض بصورة غير عادية في عام 2002 نتيجة لواردات أعلى من المعتاد في عام 2001.
(a) Unusually low consumption in 2002 due to higher than normal imports in 2001
(أ) الاستهلاك منخفض في عام 2002 في غير العادة، بسبب الواردات الأكبر من المألوف في عام 2001.
The Muslim population before the genocide was 4 which was unusually low compared to that of neighbouring countries.
كان عدد المسلمين قبل الإبادة الجماعية 4 التي كانت تعتبر منخفضة بشكل غير عادي مقارنة مع البلدان المجاورة.
Vega has an unusually low abundance of the elements with a higher atomic number than that of helium.
ويحوي النسر الواقع كميات منخفضة غير اعتيادية من العناصر ذات أعداد ذرية أعلى من عدد الهيليوم.
Unusually refreshing.
انتعاش غير طبيعي!
New york officials announced the opening of central park's intrusion to public access... today's temperature is unusually low... take a break!
وقد أعلن مسؤول في ... مدينة نيويورك افتتاح المنطقة الخاصة في سنترال بارك للعامه لا تنسى بأن الحراره منخفضه بشكل غير طبيعي
She seems unusually well.
لا تبدو بحال جيد.
He means they're unusually still.
اعني أنهم بصورة غير إعتيادية اليوم
The festival witnessed an unusually large attendance.
شهد المهرجان حضورا جماهريا غفيرا على خلاف العادة.
In mammals, its path is unusually long.
عادة ما يكون مساره طويل ا في الثدييات.
Europe is experiencing an unusually hot summer, too.
أما أوروبا فهي أيضا تمر بصيف حار إلى حد غير عادي.
There is something unusually vital about Israeli democracy.
فثمة شيء حيوي بشكل غير اعتيادي في الديموقراطية الإسرائيلية .
Prodigies like Seung Jo may develop unusually faster.
المعجزات مثل سيونغ جو, قد تنمو بسرعة غير إعتيادية
These words are actually unusually fun to say.
هذه الكلمات في الواقع على نحو غير عادي متعة القول.
His body was unusually well preserved after his death
تم الاحتفاظ جيدا بجسمه بعد موته
I'd heard that the jaguars there were unusually cunning.
كنت قد سمعت أن الن مور ه ناك كانت ماك رة على نحو غير عادى
A country of 20 million people, Ghana is unusually tolerant.
وغانا التي يبلغ تعداد سكانها عشرين مليونا تعد دولة متسامحة إلى حد غير عادي.
UNUSUALLY LARGE OR COMPLEX CLAIMS FOR D8 D9 BUSINESS LOSSES
ثالث عشر المطالبات الكبيرة أو المعقدة على نحو غير عادي المتعلقة بخسائر تجارية من الفئة دال 8 دال 9
Initially, however, the international strategy treated the debt crisis in many countries as a short term liquidity problem, set off by unusually high international interest rates and recession induced low prices of commodities.
إﻻ أن اﻻستراتيجية عاملت أزمة الديون في بلدان كثيرة، في البداية، وكأنها مشكلة سيولة قصيرة اﻷجل ناشئة عن ارتفاع أسعار الفائدة الدولية إلى حد غير معتاد وانخفاض أسعار السلع اﻷساسية نتيجة لﻹنكماش.
That problem had a lot of graphics but was unusually simple.
هذه المسألة لديها العديد من التمثيلات لكن كانت سهلة
Akosh ? for being unusually persistent, and having me do this problem.
لكونه متواصلا معنا، وارسل إلي هذه المسألة
Ran into dirty weather over the Channel. Unusually foggy for July.
لقد كان الطقس سيئآ جدآ عادة يكون ضبابى جدآ فى يوليو
Her ears and nose were unusually large, and her teeth were irregular.
لها أذنين وأنف كبير على نحو غير عادي، وكانت أسنانها غير منتظمة.
Venus, nearing the end of its cycle, was unusually bright that year
الزهرة ،التي تمت دورتها،كانت مضيئة هذه السنة
But to continue was difficult, particularly because he was so unusually wide.
ولكن كان من الصعب الاستمرار ، خاصة وأنه لذلك كان واسعة بشكل غير عادي.
Besides, you're an unusually insufferable young man who thinks he's really something.
إضافة إلى أنك بصورة عامة ! شاب لا يحتمل ماذا تعتقد نفسك حقا
Second, the ongoing mayoral race is an unusually competitive election in Putin s Russia.
ثانيا ، ان السباق الانتخابي الحالي على رئاسة البلدية هو عبارة عن انتخابات ذات طابع تنافسي وهذا شيء غير اعتيادي في روسيا بوتين .
Xi s criticism of the North s nuclear ambitions has become both unusually public and blunt.
والواقع أن انتقادات شي لطموحات كوريا الشمالية النووية أصبحت شعبية وفظة إلى حد غير عادي.
Unusually, the court allowed the trial to be filmed because of its historical value.
في خطوة نادرة، سمحت المحكمة ان يتم تصوير المحاكمة نظرا لقيمته التاريخية.
Meanwhile, the World Meteorological Organization had warned that the winter might be unusually harsh.
وفي الوقت نفسه، حذرت المنظمة العالمية للأرصاد من أن فصل الشتاء هذا العام قد يكون عنيفا على غير العادة.
Very low low
بطيئة جدا بطيئة
With voter turnout beating all European records, France s new president will have unusually strong legitimacy.
وبنسبة المشاركة التي تتجاوز كافة الأرقام الأوروبية، فلسوف يتمتع الرئيس الفرنسي الجديد بشرعية قوية إلى حد غير عادي.
I count nine emerging market candidates who are unusually well qualified to lead the IMF.
وبوسعي هنا أن أحصي تسعة مرشحين من الأسواق الناشئة مؤهلين إلى حد غير عادي لقيادة صندوق النقد الدولي.
Stock markets unusually negative skew is not inconsistent with booming price growth in recent years.
إن انحراف أسواق الأوراق المالية سلبا على نحو غير عادي لا يتناقض مع ازدهار نمو الأسعار الذي شهدته الأعوام الأخيرة.
Rather unusually, each of this special couple has agreed to write the vows of the other.
وعلى نحو مدهش، وافق كل من هذين الزوجين المتميزين على كتابة تعهدات كل منهما للآخر.
I'd heard that the jaguars there were unusually cunning. No, no, no. No sport at all.
وأدلى ليدي على الزناد ، وقال والدي لي.
Epic heroes usually come from a famous family, have super human strength, are unusually good looking.
يكون الأبطال الملحميون عادة من عائلة مشهورة ولديهم قوة خارقة و عادة ما يتسمون بحسن المظهر
With reference to the unusually low female to male population ratio, she asked whether the Government planned to carry out research to determine its causes and, in that connection, noted that, in societies where boys were preferred, female foetuses were often aborted.
وفيما يتعلق بالانخفاض غير العادي في نسبة السكان الإناث إلى الذكور، سألت ما إذا كانت الحكومة تزمع القيام ببحوث لتحديد أسبابها كما لاحظت، في هذا الصدد، أن الأجنة كثيرا ما ت جه ض إذا كانت إناثا في المجتمعات التي ي فض ل فيها البنون.
First, they were trapped in a vicious circle of low income, low savings and low investment, leading to low productivity and low growth.
وبين أولا، أن هذه البلدان تدور في حلقة مفرغة تتمثل في تدني مستويات الدخل والادخار والاستثمار، ما يؤدي إلى تدني معدلات الإنتاجية والنمو.
Low display resolution and Low CPU
دقة عرض منخفضة و قدرة معالجة منخفضة
Special measures to promote a small number of publications with unusually good potential markets are also proposed.
وتقترح أيضا تدابير خاصة لترويج عدد قليل من المنشورات التي تتوفر لها امكانيات جيدة التسويق على نحو غير عادي.
17. The Advisory Committee notes that unusually high overexpenditures were incurred for contractual services, amounting to 19,830,400.
١٧ وتﻻحظ اللجنة اﻻستشارية تكبد نفقات تزيد بدرجة غير عادية في بند الخدمات التعاقدية، وتبلغ هذه النفقات الزائدة ٤٠٠ ٨٣٠ ١٩ دوﻻر.
The G 7 recovery has been unusually sluggish, notwithstanding large and unprecedented policy stimulus (particularly in the US).
فقد كان تعافي مجموعة الدول السبع الكبار بطيئا إلى حد غير عادي، على الرغم من التحفيز غير المسبوق (وخاصة في الولايات المتحدة).

 

Related searches : Unusually High - Unusually Wealthy - Unusually Shaped - Unusually Severe Weather - Unusually Large Amount - Low Low - Low - Low Low Pressure - Low Low Alarm - Low Low Level - Low Expectations - Low Pitch - Low Sensitivity