Translation of "unsuspecting" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

If he rides in unsuspecting.
إذا أتى بدون ما يدعوه للشك إذا ..
Unsuspecting guests were served stewed turn of the century
وكانت تقدم للضيوف الغير متوقعين وكانت نكهة العصر
These are mainly untrained and constitute hazards to unsuspecting citizens.
وهؤلاء هم أساسا أشخاص غير مدربين ويشكلون خطرا على المواطنين الذين يثقون فيهم.
And yet he preferred to rob and murder unsuspecting women.
ومع ذلك فضل سرقة وقتل النساء المطمئنين.
Unsuspecting guests were served stewed turn of the century Turkish figs for breakfast.
وكانت تقدم للضيوف الغير متوقعين وكانت نكهة العصر هي التين التركي المطهي على الافطار
You should see the rubbish that we have bestowed on unsuspecting African people.
عليكم أن تروا النفاية التي وهبناها للأفارقة المطمئنين.
And the unsuspecting Townsend winds up with a stray knife in his back.
ويسقط سيد تاونسيند البرىء بسكين ضالة فى ظهرة
These are the anthers of a lily, cleverly done so that when the unsuspecting insect
هذه نبتة زنبق الأنثير إبداع حقيقي .. عندما تهبط حشرة على تلك
So I must lead him quietly and unsuspecting to his death because I'm a woman.
لذلك سأقوده الى حتفه بهدوء ودون ان يشعر لانني امرأة
The sale of small arms and light weapons has wrought untold suffering on unsuspecting peoples everywhere.
إن بيع الأسلحة الصغيرة والخفيفة سبب معاناة يجل عنها الوصف للناس المطمئنين في كل مكان.
Has it not blown unsuspecting women... and little children to pieces... and done it very scientifically?
لم يكن في مهب النساء المطمئنين... والأطفال الصغار لقطع... وفعل ذلك علميا جدا
Sure, an earwig may, on rare occasion, climb into the ear of an unsuspecting sleeper, but, really, who can blame them?
بالتأكيد، في مناسبة نادرة، قد تتمكن هذه الحشرة من الصعود إلى أذن النائمين باطمئنان، ولكن، حقيقة ، من يستطيع لومها
And this is this voracious predator launching a sneak attack on this poor little unsuspecting jellyfish there, a by the wind sailor.
وهذا هو المفترس الشره يشن هجوم التسلل على هذا المسكين قنديل البحر الذي يسبح على تيار البحر بكل هدوء ..
The immediate ethical issue facing us is the real harm inflicted on unsuspecting subjects through a vast array of indignities, adverse events, injuries, and death.
إن القضية الأخلاقية المباشرة التي تواجهنا هنا تتجسد في الضرر الحقيقي الذي يلحق بالأبرياء من الخاضعين للتجارب البحثية، وتتراوح الأضرار من إساءة المعاملة وإهدار الكرامة، إلى التعرض لأحداث مؤسفة، والإصابات، والوفاة.
Verily those who blaspheme unsuspecting chaste believing women will be cursed in this world and the next and for them there will be severe punishment .
إن الذين يرمون بالزنا المحصنات العفائف الغافلات عن الفواحش بأن لا يقع في قلوبهن فعلها المؤمنات بالله ورسوله لعنوا في الدنيا والآخرة ولهم عذاب عظيم .
Verily those who blaspheme unsuspecting chaste believing women will be cursed in this world and the next and for them there will be severe punishment .
إن الذين يقذفون بالزنى العفيفات الغافلات المؤمنات اللاتي لم يخطر ذلك بقلوبهن ، مطرودون من رحمة الله في الدنيا والآخرة ، ولهم عذاب عظيم في نار جهنم . وفي هذه الآية دليل على كفر من سب ، أو اتهم زوجة من زوجات النبي صلى الله عليه وسلم بسوء .
The character of the devil often would roam through the crowds and pull unsuspecting watchers into a hell that was depicted as a dragon's mouth.
و في احيان كثيرة كان القائم بشخصية الشيطان يجول بين الحشود و يجتذب أحد المشاهدين
Surely , those who defame chaste , unsuspecting , believing women , shall be cursed in this world and in the Everlasting Life , and for them there is a mightypunishment .
إن الذين يرمون بالزنا المحصنات العفائف الغافلات عن الفواحش بأن لا يقع في قلوبهن فعلها المؤمنات بالله ورسوله لعنوا في الدنيا والآخرة ولهم عذاب عظيم .
Surely , those who defame chaste , unsuspecting , believing women , shall be cursed in this world and in the Everlasting Life , and for them there is a mightypunishment .
إن الذين يقذفون بالزنى العفيفات الغافلات المؤمنات اللاتي لم يخطر ذلك بقلوبهن ، مطرودون من رحمة الله في الدنيا والآخرة ، ولهم عذاب عظيم في نار جهنم . وفي هذه الآية دليل على كفر من سب ، أو اتهم زوجة من زوجات النبي صلى الله عليه وسلم بسوء .
So, she's got a lure that she sticks out in front of this living mousetrap of needle sharp teeth in order to attract in some unsuspecting prey.
لذا لديها طعم تبرزه امام مصيدة فئران حية لأسنان حادة كالابرة، لكي تجذب بعض الفرائس المطمئنة.
So, she's got a lure that she sticks out in front of this living mousetrap of needle sharp teeth in order to attract in some unsuspecting prey.
لذا لديها طعم تبرزه امام مصيدة فئران حية لأسنان حادة كالابرة،
Unfortunately, his streak of success will inevitably call forth an economic reckoning that will shock France s apparently unsuspecting citizens and doom the French elite s approach to the construction of Europe.
ولكن من المؤسف أن سلسلة الانتصارات هذه سوف تستدعي حتما فاتورة الحساب الاقتصادية التي من شأنها أن تصدم مواطني فرنسا الغافلين (فيما يبدو) وأن تقضي بالهلاك على نهج أهل النخبة في التعامل مع قضية بناء أوروبا .
It happened on the third day, when they were sore, that two of Jacob's sons, Simeon and Levi, Dinah's brothers, each took his sword, came upon the unsuspecting city, and killed all the males.
فحدث في اليوم الثالث اذ كانوا متوجعين ان ابني يعقوب شمعون ولاوي اخوي دينة اخذا كل واحد سيفه وأتيا على المدينة بامن وقتلا كل ذكر.
So, he keeps on moving, approaching an unsuspecting waiter who is trying to deliver two plates of linguine in a delicate white wine clam sauce to diners who are sitting at a table just outside of a restaurant in the street.
لذلك فهو لا يكف عن الحركة ، ويقترب من النادل الغافل الذي يحاول تقديم طبقين من معكرونه اللينغويني المطهوة في صلصه المحار والنبيذ الابيض للرواد الجالسون علي الطاوله الموضوعه في الشارع امام المطعم
They have grown adept at using their silken charms to wind their men around their little fingers... manipulate the dumb, unsuspecting male of the species... to make a man think that he is the one who has the brilliant ideas .
لقد أصبحوا ماهرات في استخدام سحرهن الحريري لجعل الرجال يلتفون حول أصابعهن وأصبح بإمكانهن التلاعب بهم للدرجة التي يصدقون فيها أنهن الوحيدات القادرات على صنع أفكار رائعة .
So, he keeps on moving, approaching an unsuspecting waiter who is trying to deliver two plates of linguine in a delicate white wine clam sauce to diners who are sitting at a table just outside of a restaurant in the street.
لذلك فهو لا يكف عن الحركة ، ويقترب من النادل الغافل الذي يحاول تقديم طبقين من معكرونه اللينغويني المطهوة في صلصه المحار والنبيذ الابيض
These are the anthers of a lily, cleverly done so that when the unsuspecting insect lands on it, the anther flips up and whops it on the back with a great load of pollen that it then goes to another plant with.
هذه نبتة زنبق الأنثير إبداع حقيقي .. عندما تهبط حشرة على تلك النبتة فإن البتلات ترتفع لتدفع بها الى الداخل وتغرقها بكم كبير من حبوب اللقاح .. لكي تنقل الى نبتة أخرى
In the midst of minor attacks of asphyxiation, he looked at her with somewhat protruding eyes, as his unsuspecting sister swept up with a broom, not just the remnants, but even the foods which Gregor had not touched at all, as if these were also now useless, and as she dumped everything quickly into a bucket, which she closed with a wooden lid, and then carried all of it out of the room.
في غمرة هجمات طفيفة من الاختناق ، وقال انه يتطلع في وجهها مع جاحظ العينين إلى حد ما ، وأخته المطمئنين اكتسحت مع المكنسة ، ليس مجرد بقايا ، ولكن حتى في الأطعمة
And he answered it by telling the story of the man who fell among thieves, and how religious authorities went the other way, and how their supporters in the congregation went the other way but an unsuspecting, despised person came along, saw the man in need, provided oil and wine for his wounds, put him on his own transportation, and took him to the inn and asked the innkeeper, Take care of him.
واجاب بالحديث عن قصة الرجل اللذي وقع بين اللصوص و كيف ان السلطات الدينية ذهبت في الاتجاه الاخر و كيف ان مؤيديها في الطائفة ذهبت في الاتجاه الاخر

 

Related searches : Unsuspecting People