Translation of "unscheduled repayment" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Repayment - translation : Unscheduled - translation : Unscheduled repayment - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Other cargo vessels make unscheduled calls.
وهناك سفن شحن أخرى تتوقف في اﻹقليم بصفة غير منتظمة.
The train seems to be making an unscheduled stop.
يبدو أن القطار يقف فى محطات غير محددة
The Group examined unscheduled flight movements from and into Côte d'Ivoire.
68 فحص الفريق حركة مغادرة ووصول الرحلات الجوية غير الخاضعة لجدول زمني إلي كوت ديفوار.
5. Repayment of advances
٥ سداد السلف
Stiff eligibility and repayment conditions.
شروط الحصول على القروض واستردادها بصفة جبرية.
The repayment process has been initiated.
وقد بدأت عملية التسديد.
7. Conditions for repayment of advance
٧ شروط سداد السلفة
Second, banks are vulnerable to non repayment.
وتتلخص العقبة الثانية في تعرض البنوك لعدم السداد.
6. Target date for repayment of advance
٦ التاريخ المحدد لسداد السلفة
The repayment rate is over 98 per cent.
ومعدل السداد يزيد عن ٩٨ في المائة .
The repayment rate for 2004 was 92 per cent.
وكان معدل سداد القروض سنة 2004 هو 92 في المائة.
It is not beyond the international community to set standards to achieve both repayment of debt and an easing of the burden of such repayment.
ولن يتعذر على المجتمع الدولي أن يحدد معايير تكفل في آن واحد سداد الدين وتخفيف عبء هذا السداد.
Price inflation forces creditors to accept repayment in debased currency.
إذ أن تضخم الأسعار من شأنه أن يرغم الدائنين على قبول السداد بعملة مخفضة القيمة.
then , he shall be recompensed for it in full repayment
ثم يجزاه الجزاء الأوفى الأكمل يقال جزيته سعيه وبسعيه .
then , he shall be recompensed for it in full repayment
ثم ي جزى الإنسان على سعيه الجزاء المستكمل لجميع عمله ، وأن إلى ربك أيها الرسول انتهاء جميع خلقه يوم القيامة .
Repayment rates have remained at a remarkable 99 per cent.
وظلت معدلات السداد في مستوى هائل وهو 99 في المائة.
We owe Mrs. Mukherji five rupees, she'll press for repayment.
نحن مدينين للسيدة (موكرجي) بخمس روبيات و سوف تلح من أجل تسديدها
The demand for debt repayment confronts the philosophy of debt forgiveness.
ففي مواجهة المطالبة بسداد الدين تبرز فلسفة الإعفاء من الدين.
Despite the ongoing crisis, repayment rates remain above the ninetieth percentile.
وعلى الرغم من استمرار الأزمة ، ظلت معدلات السداد تتجاوز المئين التسعون.
The debt was due for repayment at the end of 1993.
وكان الدين مستحق الوفاء في نهاية عام ١٩٩٣.
quot (e) Repayment and servicing of Iraq apos s foreign debt
quot )ﻫ( تسديد ما على العراق من ديون أجنبية ومن فوائد مستحقة على هذه الديون
Repayment of loans in respect of crop substitution 1 497 371
رد القروض المتعلقة باﻻستعاضة عن المحاصيل ٣٧١ ٤٩٧ ١
Sri Lanka apos s debt repayment obligations had continued to increase.
وأضافت أن التزامات تسديد الديون في سري ﻻنكا ﻻ تزال في حالة ازدياد.
A call for the repayment of past bonuses was received with applause.
وقوبلت الدعوة التي أطلقها أحد الحضور إلى إرغامهم على رد مكافآت الماضي بالتصفيق الحاد.
Banks issue securities with attractive nominal interest rates but unknown repayment probability.
فالبنوك تصدر سندات تتميز بأسعار فائدة اسمية جذابة إلا أن احتمالات سدادها غير مؤكدة.
I believed that a good day would come, a day of repayment.
يوما اقول انه سيكون جيدا ويوما, اقول انه سيتم مكافئتي
These investments did not create new resources to provide the means of repayment.
ولم تخلق هذه الاستثمارات موارد جديدة لتوفير سبل السداد.
When other countries guarantee repayment, it is hoped, low interest rates will return.
وعندما تضمن دول أخرى السداد، فمن المرجو أن تعود أسعار الفائدة إلى الانخفاض من جديد.
The main dispute related to the terms of repayment of a mortgage debt.
وكان الموضوع الرئيسي للنـزاع يتعلق بشروط أداء دين يتعلق برهن.
Recorded information about previously unscheduled meetings and consultations of the whole of the Security Council may be obtained by calling 1 (212) 963 8530.
للحصول على معلومات مسجلة عن الجلسات والمشاورات التي عقدها مجلس الأمن بكامل هيئته ولم يكن مقررا عقدها من قبل، يمكن الاتصال بالرقم 1 (212) 963 8530
Recorded information about previously unscheduled meetings and consultations of the whole of the Security Council may be obtained by calling 1 (212) 963 8530.
للحصول على معلومات مسجلة عن الجلسات والمشاورات التي عقدها مجلس الأمن بكامل هيئته ولم يكن مقررا عقدها من قبل، يمكن الاتصال بالرقم 1 (212) 963 8530.
But, at the time, its key role was as a government debt repayment mechanism.
ولكن الدستور في ذلك الوقت لعب دورا رئيسيا كآلية لسداد ديون الحكومة.
The management standards and acceptable levels of repayment for credit programmes have risen steeply.
وقد ارتفعت معايير اﻻدارة والمستويات المقبولة للسداد المتعلقين ببرامج اﻻئتمان ارتفاعا حادا.
He stressed, however, that repayment of the national debt now surpassed expenditures on defence.
إﻻ أنه أكد أن سداد الدين القومي يفوق اﻵن اﻻنفاق على الدفاع.
These were unscheduled flights for important stakeholders in the peace process and they were requested by or approved by the senior leadership of the mission.
(ح) استعراض عمليات الإدارة فيما يتعلق بالوقود أثناء الفترة المالية 2006 2007.
But how reasonable is it if Greece does not have to fulfill its repayment obligations?
ولكن أي معقولية هذه إن لم تكن اليونان مضطرة للوفاء بالتزاماتها في السداد
The repayment rate for this product remained fairly constant, at 91 per cent in 2004.
وظل معدل تسديد هذه الخدمة ثابتا تماما عند 91 في المائة في السنة عام 2004.
The World Bank has suspended all operations in the Sudan pending the repayment of outstanding loans.
وقد أوقف البنك الدولي جميع عملياته في السودان إلى حين تسديد ما عليه من قروض معلقة.
Some 90 cents of each dollar earned now go towards the repayment of the national debt.
إن ٩٠ سنتا من كل دوﻻر يذهب إلى إعادة دفع الدين الوطني.
In particular, unscheduled meetings, ad hoc informal consultations, meetings beyond regular hours, meetings on non working days and extended meetings or sessions will most likely not be serviced.
وبصفة خاصة، فمن المرجح أنه يتم تقديم الخدمات إلى الاجتماعات غير المقر رة، والمشاورات المخصصة غير الرسمية، والاجتماعات التي تتجاوز فترات انعقادها ساعات الدوام العادية، والاجتماعات المعقودة في أيام العطل، والاجتماعات أو الجلسات المطو لة.
The additional requirement under travel costs was attributable to unscheduled rotations and repatriation travel of the civilian police during the period. (b) International and local staff . 983 700
وترجع اﻻحتياجات اﻹضافية المتعلقة بتكاليف السفر الى عمليات مناوبة لم تكن مقررة، والى إعادة أفراد من الشرطة المدنية الى أوطانهم خﻻل تلك الفترة.
Indebted farmers physically disabled the repayment machinery in many states, most famously in Shay s Rebellion in Massachusetts.
وذهب المزارعون المدينون إلى حد إعاقة عملية تحصيل الضرائب بدنيا، وكانت أشهر الحالات تمرد شاي في ولاية ماساتشوستس.
Continued reduction of interest rates and extension of repayment maturities have served only to prolong Greece s struggles.
ولم يخدم الخفض المستمر لأسعار الفائدة وتمديد آجال السداد إلا كسبب لإطالة عذاب اليونان.
To compound those problems, we are also spending 40 per cent of our budget on debt repayment.
ومما يزيد من تعقيد هذه المشاكل أيضا أننا ننفق 40 في المائة من ميزانيتنا لتسديد الدين.
A number of different approaches can be taken to attracting post commencement finance and providing for repayment.
100 يمكن ات باع عدد من النه ج المختلفة إزاء اجتذاب التمويل اللاحق لبدء الإجراءات واتخاذ الترتيبات اللازمة للسداد.

 

Related searches : Unscheduled Maintenance - Unscheduled Meeting - Unscheduled Downtime - Unscheduled Depreciation - Unscheduled Visit - Unscheduled Absence - Unscheduled Payment - Scheduled And Unscheduled - Unscheduled Dna Synthesis - Repayment Claim - Repayment Rate - Final Repayment