Translation of "unrecognised firm commitment" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Israel has a firm commitment to combating desertification.
واسرائيل ملتزمة بشكل راسخ بمكافحة التصحر.
My commitment to human rights is firm and unalterable.
إن التزامي بحقوق اﻹنسان لهو التزام راسخ ﻻ يتغير.
Other than those promises, there has been no firm commitment.
وفيما عدا تلك الوعود، ليس هناك أي التزام محدد.
First is the firm commitment to peace, sovereignty, democracy and solidarity.
المبدأ الأول الالتزام الراسخ بالسلم والسيادة والديمقراطية والتضامن.
The EU s commitment to bringing the region within its borders remains firm.
والواقع أن التزام الاتحاد الأوروبي بإدخال هذه المنطقة ضمن حدوده يظل راسخا.
Our firm commitment to fighting terrorism should engender more joint activities and actions.
إن التزامنا الحازم بمكافحة الإرهاب ينبغي أن يولد المزيد من الأعمال والنشاطات المشتركة.
Express our firm commitment to resist resolutely any opposition to this national accord.
نعرب عن التزامنا الثابت بأن نقاوم بعزم أي معارضة لهذا الميثاق الوطني.
Our vote reflects our firm commitment to the settlement of all conflicts in Africa.
وتصويتنا يعبر عن التزامنا القوي بتسوية جميع الصراعات في أفريقيا.
We hope that this same resolution will include a firm commitment on the increase of ONUCI.
ويحدونا أمل في أن يشمل هذا القرار ذاته التزاما أكيدا بزيادة قوة عملية الأمم المتحدة.
Fifth, the States parties must show the world that their commitment to nuclear disarmament was firm.
32 خامسا، يجب على الدول الأطراف أن تبين للعالم قوة التزامها بنزع السلاح النووي.
Lastly, let me reiterate Syria's firm commitment fully to cooperate with the Commission during the coming period.
وأخيرا ، اسمحوا لي أن أكرر حرص سورية وتشديدها على التعاون الكامل مع لجنة التحقيق الدولية خلال الفترة القادمة.
Above all, there must be a firm commitment to the process from all nations in the region.
فقبل كل شيء، ﻻ بد من أن يكون هناك التزام راسخ بهذه العملية من كل الدول في المنطقة.
42. Nations contributing initial forces would wish to be certain that a commitment to deploy early was matched by a United Nations commitment to agree on a firm end date for their commitment.
٤٢ وقد ترغب البلدان المساهمة بقوات أولية في التأكد من أن اﻻلتزام بالوزع المبكر يقابله التزام من اﻷمم المتحدة بالموافقة على تاريخ نهاية محدد لهذا اﻻلتزام.
We need a firm commitment from all sides private businesses, academia, civil society, and international organizations and NGOs.
والحق أننا في حاجة ماسة إلى التزام راسخ من ق ب ل كافة الأطراف شركات القطاع الخاص، والأوساط الأكاديمية، والمجتمع المدني، والمنظمات الدولية وغير الحكومية.
The conference process, which was celebrating its tenth year, was evidence of Japan's firm commitment to African development.
واستطرد قائلا إن عملية المؤتمر، الذي احتفل بعامه العاشر، هي دليل على التزام اليابان الراسخ بالتنمية الأفريقية.
At the same time, Austria apos s firm commitment to the unwavering implementation of the sanctions was reiterated.
وفي الوقت نفسه، فقد تم تأكيد التزام النمسا بتنفيذ الجزاءات بكل حزم.
Sweden apos s commitment to the United Nations and its principles and ideals is longstanding, firm and deep.
إن التزام السديد حيال اﻷمم المتحدة ومبادئها ومثلها العليا عريق وثابت وعميق.
His commitment to multilateralism and his firm belief in the irreplaceable role of the United Nations were rightly evoked.
إن التزامه بتعددية الأطراف وإيمانه الراسخ بالدور الذي تضطلع به الأمم المتحدة، ولا يستعاض عنه، قد تم إبرازهما على النحو الملائم.
This stems from the fact in some countries that the government commitment to SMID may not be altogether firm.
ونشأ هذا من أن التزام الحكومات في بعض البلدان إزاء نهج اﻹدارة اﻻستراتيجية للتنمية الصناعية لم يكن قويا بكل معنى الكلمة.
Reaffirming their commitment to arrive at a firm and lasting peace agreement within the shortest possible time during 1994,
وإذ يعيدان تأكيد التزامهما بالتوصل الى اتفاق ﻻقامة سلم وطيد ودائم بأسرع ما يمكن في خﻻل عام ١٩٩٤،
At the national level, this can be translated as a firm commitment to a multi ethnic and pluricultural society.
وعلى الصعيد الوطني، يمكن أن يترجم هذا الى التزام راسخ بمجتمع متعدد اﻷعراق ومتعدد الثقافات.
Its firm commitment to the full implementation of NPT derived from its constitutional obligations to promote general and complete disarmament.
وتصميمها على التطبيق الكامل للمعاهدة ينبثق من الالتزامات التي يفرض ها عليها دستورها في سبيل نزع عام وكامل للسلاح.
An effective national judicial system and a firm political commitment at both the local and the central level are necessary.
ومن الضروري وجود جهاز قضائي وطني فعال والتزام سياسي صارم في هذا الشأن على الصعيدين المحلي والمركزي على السواء.
8. UNOCHA should establish criteria for a firm commitment to be considered a confirmed pledge and recorded in the accounts.
٨ ينبغي أن يضع مكتب منسق اﻷمم المتحدة لبرامج المساعدة اﻹنسانية واﻻقتصادية المتعلقة بأفغانستان معايير اﻻربتاط القوي الذي يعتبر تبرعا معلنا مؤكدا ويسجل في الحسابات.
A firm commitment to the principles of the Charter should inspire us in this debate as it does in others.
ومن شأن اﻻلتزام الراسخ بمبادئ الميثاق أن يكون ملهما لنا في هذه المناقشة كما الحال في المناقشات اﻷخرى.
Their appointment is further evidence of my Government apos s firm commitment to the conduct of open and transparent government.
إن تعيينهم دليل آخر على التزام حكومتي الثابت بالسلوك الحكومي الصريح الواضح.
Effective assistance by the international community to enhance the quality of economic choices is necessary, as is firm commitment without conditionalities.
ذلك أن المساعدة الفعالة من جانب المجتمع الدولي للنهوض بنوعية الخيارات الاقتصادية المتاحة أمر ضروري، وكذلك الالتزام الثابت غير المقيد بشروط.
Since it ratified the Comprehensive Nuclear Test Ban Treaty in 1999, Poland has constantly reiterated its firm commitment to the Treaty.
12 ما فتئت بولندا تعيد باستمرار تأكيد التزامها الراسخ بمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية منذ صدقت عليها في عام 1999.
Declares its support for the firm position of Syria in its commitment to a durable and comprehensive peace in the region.
12 يعلن دعمه ومساندته لسورية في موقفها الثابت والملتزم بتحقيق سلام دائم وشامل في المنطقة.
At that time, the firm commitment of the nuclear Powers to eliminate their weapons appeared to be a significant step forward.
وفي ذلك الوقت، بدا أن الالتزام الثابت الذي قطعته القوى النووية لإزالة أسلحتها خطوة تطلعية هامة.
Now, more than ever, we need a decisive United Nations and a firm commitment on the part of the Member States.
إننا بحاجة اﻵن، أكثر من أي وقت مضى، إلى أمم متحدة حاسمة وإلى التزام راسخ من جانب الدول اﻷعضاء.
Reaffirming also its firm determination and its commitment to eradicate totally and unconditionally racism in all its forms and racial discrimination,
وإذ تؤكد من جديد أيضا عزمها الوطيد على القضاء على العنصرية بجميع أشكالها وعلى التمييز والفصل العنصريين قضاء تاما غير مشروط، والتزامها بذلك،
The angst over the horrid abduction and the seeming lack of firm commitment to secure their release has resulted in citizen action.
وقد اد ى الغضب من عملي ة الاختطاف البشعة والتقصير في جهود الإفراج عن الفتيات إلى تحرك المواطنين.
Peru believes there must be a firm commitment on the part of the international community to the reconstruction and development of Haiti.
وتعتقد بيرو أنه يجب على المجتمع الدولي أن يلتزم بعزم بإعادة البناء والتنمية في هايتي.
The success of that action requires the political will and the firm commitment of both the developing world and our development partners.
ونجاح ذلك العمل يتطلب الإرادة السياسية والالتزام الصارم من العالم النامي وشركائنا الإنمائيين على حد سواء.
The Philippines is a democratic republican State with a firm commitment to the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms.
إن الفلبين دولة جمهورية ديمقراطية تلتزم التزاما ثابتا بتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية.
quot Reaffirming also its firm determination and its commitment to eradicate totally and unconditionally racism in all its forms and racial discrimination,
quot وإذ تؤكد من جديد أيضا عزمها الوطيد على القضاء على العنصرية بجميع أشكالها وعلى التمييز والفصل العنصريين قضاء تاما غير مشروط، والتزامها بذلك،
We should like to renew our firm commitment to do our best to ensure the full attainment of the International Decade s goals.
ونود أن نجدد التزامنا القوي بأن نبذل قصارى جهدنا حتى نكفل التحقيق الكامل ﻷهداف العقد الدولي.
On this occasion, I wish to underline my firm commitment and the commitment of the Government and people of Malta to the values and principles that we have been promoting throughout the process.
وبهذه المناسبة، أود أن أؤكد على التزامي القاطع والتزام حكومة مالطة وشعبها بالقيم والمبادئ التي عملنا على تعزيزها طوال هذه العملية.
While reiterating India's firm commitment to safeguard its security as a nuclear weapon State and its undiminished commitment to global nuclear disarmament, the Act seeks to effectively translate at the operational level India's commitment to prevent proliferation of weapons of mass destruction.
وإذ يؤكد القانون مجددا على التزام الهند الراسخ بالحفاظ على أمنها بوصفها دولة حائزة للأسلحة النووية، والتزامها الثابت بنزع السلاح النووي على الصعيد العالمي، فإنه يسعى إلى تجسيد التزام الهند على الصعيد العملي بمنع انتشار أسلحة الدمار الشامل.
A commitment to deploy early would of course need to be matched by a United Nations commitment to agree a firm end date for the deployment, because exits can be as important as entrances.
وبطبيعة الحال فإن اﻻلتزام بالوزع المبكر يحتاج الى التزام مقابل من اﻷمم المتحدة باﻻتفاق على موعد ثابت ﻻنهاء الوزع، ﻷن الخروج من العملية يمكن أن يكون بأهمية الدخول فيها.
Still, I would have liked to see our firm commitment to fight terrorism accompanied by progress in disarmament and non proliferation as well.
ومع ذلك، كنت أتمنى أن أرى التزامنا الراسخ بمكافحة الإرهاب مقترنا أيضا بالتقدم صوب نزع السلاح وعدم الانتشار.
There must also be a firm commitment by all parties to reinforce controls at port and to effectively regulate trans shipment at sea.
كما ينبغي أن تقطع جميع الأطراف التزاما صارما بتعزيز الضوابط في الموانئ وبالتنظيم الفعال لإعادة الشحن في البحر.
The Palestinian Authority had taken positive steps to calm the situation, in line with its firm commitment to the Sharm el Sheikh understandings.
وقد اتخذت السلطة الفلسطينية خطوات إيجابية لتهدئة الحالة، وفقا لالتزامها الثابت بتفاهمات شرم الشيخ.
Let me conclude by reiterating our firm commitment to Africa apos s development as one of the world apos s most urgent priorities.
اسمحوا لي بأن أختتم بياني بالتأكيد مجددا على التزامنا التام بتنمية افريقيا باعتبارها إحدى أهم أولويات العالم.

 

Related searches : Firm Commitment - Firm Commitment Basis - A Firm Commitment - Firm Commitment Offering - Unrecognised Tax Losses - Unrecognised Deferred Tax - Firm Policy - Target Firm - Firm Zone - Firm Conviction - Firm Decision