Translation of "unite to one" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Unite - translation : Unite to one - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Fondly had these monarchs dreamed one day... their kingdoms to unite.
منذ زمن ويحلم الملكين أن تتوحد مملكتاهما
Unite Paths
إت حد مسارات
Unite Paths
استيراد رسم.
Why shouldn t Egyptians unite when they have been born from one womb and formed from one fabric
فلم لا يتحد المصريون وقد ولدوا من رحم واحد وشكلوا من نسيج واحد
Sunni Brown Doodlers, unite!
سني براون أيها المخربشون، اتحدوا!
Its goal is to unite the leading basketball clubs of Eastern Europe and Northern Europe together into one league.
يهدف الدوري إلى توحيد أندية النخبة في أوروبا الشرقية وأوروبا الشمالية معا في دوري واحد.
And our values are beginning to unite us.
وأن قي منا تبدأ بتوحيدنا.
Above all, I don't want them to unite.
قبل كل شى انا لا اريدهم ان يتحدوا
Yet here they all unite.
الجنوب والغرب. حتى الآن هنا يتوحدون جميعا.
Hooligans of the world unite!
يا مثيرى الشغب فى العالم اتحدوا
We must have a king to unite our people.
يجب أن يكون لدينا ملك ليوحد شعبنا
Refugees of the Currency War, Unite!
يا من حولتكم حرب العملة إلى لاجئين، اتحدوا!
The World Bank is a key partner with UNICEF in the Unite for Children, Unite Against AIDS campaign.
ويعد البنك الدولي شريكا رئيسا لليونيسيف في حملة ''اتحدوا من أجل الأطفال، واتحدوا في مواجهة الإيدز .
The sea and the oceans at one and the same time unite the nations of the world and separate them from one another.
إن البحار والمحيطات توحد أمم العالم بعضها مع بعض وتفصلها بعضها عن بعض في آن واحد.
The goal now must be to unite the Dutch people.
والآن لابد وأن ينصب اهتمامنا على تحقيق هدف واحد، ألا وهو توحيد الشعب الهولندي.
Syngmyn Rhee wants to unite Korea under his authoritarian rule.
أو أن سيجمان ري أراد توحيد كوريا تحت حكمه الاستبدادي.
If there is one single priority that can unite the international community, it must be a global commitment to peace and security.
وإذا كانت هناك أولوية واحدة يمكن أن توحد المجتمع الدولي، فينبغي أن تكون الالتزام العالمي بالسلام والأمن.
Before concluding I should like to appeal to all countries and peoples present here to unite our efforts to take one large step towards world brotherhood.
قبل أن أختتـــم، أود أن أناشـــد جميع البلدان والشعوب الحاضرة هنا أن توحد جهودها لتتخذ خطوة كبيرة واحدة نحو اﻷخـــوة العالميــة.
And this process must unite, not separate.
وهذه العملية يجب أن توحد، لا أن تفرق.
Our children will marry Our kingdoms unite
سوف يتزوج أبناءنا وتتوحد مملكاتانا
Tie them together, teach them to conform, to unite, to agree, to obey.
تبطهم ببعض، تعلمهم أن يتوافقوا أن يتحدوا، يوافقوا، يطيعوا
It is always better for equal communities to unite than to separate.
إنه لمن اﻷفضل دوما للمجتمعات المتكافئة أن تتوحد بدﻻ من أن تنفصل.
It was crucial for States to unite to prevent terrorism. The end
ومن اﻷمور الحيوية للدول أن تتحد ﻻتقاء اﻹرهاب.
OmariShakirXo asks the global community to unite in memory of Trayvon
يدعو OmariShakirXo المجتمع الدولي إلى توحيد موقفه في ذكرى ترايفون
My Lord ! Vouchsafe me wisdom and unite me to the righteous .
رب هب لي حكما علما وألحقني بالصالحين النبيين .
My Lord ! Vouchsafe me wisdom and unite me to the righteous .
قال إبراهيم داعي ا ربه رب امنحني العلم والفهم ، وألحقني بالصالحين ، واجمع بيني وبينهم في الجنة .
It's a sacred rock, and when people circle something together, they unite, they can trust each other, they become one.
هو حجر مقدس و عندما يدور الناس حول القيم سويا يتحدون، و تزداد ثقتهم ببعض و يصبحون واحد.
That a war now would unite our country?
أن حربا الآن قد توحد بلدنا
Various attempts were made by people like Ethelbert to unite those kingdoms.
للأدوات بالإضافة إلى ندرة الفن التشكيلي الواقعي في ذلك الوقت وقد ظهرت في العصور الوسطى التي عرف عنها بالعصور المظلمة
unite into one mighty whole the efforts of all States sincerely striving to make the great idea of universal peace triumph over strife and discord.
فهو خليق بأن يوحد جهود جميع الدول التي تسعى سعيا جهيدا مخلصا لنصرة فكرة السلم الشامل على الحرب والخصومة.
It took us 10 years to unite 18 opposition party leaders, with their big egos, behind one single candidate against the Balkan dictator Slobodan Milosevic.
لقد استغرقنا 10 سنين لكي يتحد قادة 18 حزب معارضة. بالأنا المتضخمة التي يملكونها ، وراء مرشح وحيد ضد ديكتاتور البلقان سلوبودان ميليسوفيتش.
Launch of the new global campaign Unite for Children.
تدشين الحملة العالمية الجديدة تحت شعار اتحدوا من أجل الأطفال.
Soldiers, in the name of democracy, let us unite!
أيها الجنود، بإسم الديمقراطية دعونا نتحد
The challenge today is to unite these goals in a mutually reinforcing way.
والتحدي اليوم يتمثل في توحيد هذه الأهداف على نحو متضافر يجعل كل منها يعزز غيره من الأهداف.
We shall unite them to maidens with big black and white lovely eyes .
كذلك يقدر قبله الأمر وزوجناهم من التزويج أو قرناهم بحور عين بنساء بيض واسعات الأعين حسانها .
We shall unite them to maidens with big black and white lovely eyes .
كما أعطينا هؤلاء المتقين في الآخرة من الكرامة بإدخالهم الجنات وإلباسهم فيها السندس والإستبرق ، كذلك أكرمناهم بأن زو جناهم بالحسان من النساء واسعات الأعين جميلاتها .
I am asking the Assembly to unite in the fight against drug addiction.
إنني أخاطب الجمعية لكي تتحد في الكفاح ضد الإدمان على المخدرات.
Broad sectors of Guatemalan society must unite their efforts to ensure its success.
فيجب على قطاعات عريضة من المجتمع الغواتيمالي أن توحد جهودها لضمان نجاحها.
Russian governments have invested in infrastructure to unite the country, east and west.
إستثمرت الحكومات الروسية في البنية الأساسية لتوحد الدولة , شرقا و غربا .
Neurotics of the world unite. You have nothing to lose but your psychiatrist.
ايها المصابين بالعصاب فى العالم اتحدوا لا شيء لديكم لتخسروه سوى أطباؤكم النفسيين
Of course, the people are never truly one fickle in their loyalties and subject to demagoguery, they often unite in opposition but fracture once in command.
بطبيعة الحال، لا نستطيع أن نعتبر الشعوب كيانا موحدا بالكامل حقا فهي متقلبة في ولائها وخاضعة لتأثيرات الغوغائية، وهو تتوحد في المعارضة عادة ولكنها تتفتت عندما تصبح في السلطة.
The people of Burundi must trust and respect one another. They must unite in a climate of peace and trust to rebuild what has been destroyed. quot
ويجب على أبناء شعب بوروندي أن يثق أحدهم باﻵخر ويحترمه، ويجب عليهم أن يتحدوا في مناخ من السلم والثقة بغية اعادة بناء ما دمر .
But Leterme seems unable to keep his own country together, let alone unite Europe.
ولكن يبدو أن لوتيرم عاجز حتى عن الحفاظ على تماسك بلده، ناهيك عن توحيد أوروبا.
May these flames unite us and give us further strength.
لعل هذه النيران ان توحدنا وتعطينا المزيد من القوة.
We therefore consider it necessary to strengthen the links that unite all these separate bodies.
ولذلك فإننا نعــتبر من الضروري تعزيز الروابــط التي توحد هذه الهيئات المنفصلة جميعا.

 

Related searches : Unite As One - Unite Union - Unite With - Unite Against - Unite Around - Unite Under - Unite Forces - Unite Into - Unite Together - Unite Behind - Unite People - Unite Efforts - We Unite