Translation of "unite people" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
We must have a king to unite our people. | يجب أن يكون لدينا ملك ليوحد شعبنا |
The goal now must be to unite the Dutch people. | والآن لابد وأن ينصب اهتمامنا على تحقيق هدف واحد، ألا وهو توحيد الشعب الهولندي. |
Various attempts were made by people like Ethelbert to unite those kingdoms. | للأدوات بالإضافة إلى ندرة الفن التشكيلي الواقعي في ذلك الوقت وقد ظهرت في العصور الوسطى التي عرف عنها بالعصور المظلمة |
Unite Paths | إت حد مسارات |
Unite Paths | استيراد رسم. |
They can unite. They can come together. If people would stop, lives will be saved. | لكان بامكانهم أن يتحدوا. يمكنهم ان يجتمعوا. لو أن الناس يتوقفون لكنت انقذت الارواح |
Sunni Brown Doodlers, unite! | سني براون أيها المخربشون، اتحدوا! |
Yet here they all unite. | الجنوب والغرب. حتى الآن هنا يتوحدون جميعا. |
Hooligans of the world unite! | يا مثيرى الشغب فى العالم اتحدوا |
Refugees of the Currency War, Unite! | يا من حولتكم حرب العملة إلى لاجئين، اتحدوا! |
The World Bank is a key partner with UNICEF in the Unite for Children, Unite Against AIDS campaign. | ويعد البنك الدولي شريكا رئيسا لليونيسيف في حملة ''اتحدوا من أجل الأطفال، واتحدوا في مواجهة الإيدز . |
It was also stressed that that person must be someone who could get people to unite and be conciliatory. | وجـرى التركيـز بصورة خاصة على مقدرة هذه الشخصية على جمع الشمل والمصالحة. |
If we can unite our people and soldiers, instead of fighting all over the place, we can never lose... | إذا استطعنا أن نوحد شعبنا والجنود بدلا من أن نحارب في كل أرجاء المكان سوف لن نخسر ابدا |
It's a sacred rock, and when people circle something together, they unite, they can trust each other, they become one. | هو حجر مقدس و عندما يدور الناس حول القيم سويا يتحدون، و تزداد ثقتهم ببعض و يصبحون واحد. |
And this process must unite, not separate. | وهذه العملية يجب أن توحد، لا أن تفرق. |
Our children will marry Our kingdoms unite | سوف يتزوج أبناءنا وتتوحد مملكاتانا |
They try to find solution to the problems and to the crisis through things that divide people, instead of finding solutions with things that unite people. | يحاولون أن يوجدوا الحل للمشاكل وللأزمات من خلال تقسيم العالم بدل ا من التفكير بحلول توح د العالم . |
According Narendra Verma, the politician who proposed it, the anthem would unite people together when played at cinemas since millions of people watch movies every day. | وفقا للسياسي الذي طالب بالقانون ناريندرا فيرما، من الممكن أن يوحد النشيد الشعب عند عزفه في قاعات السينما بما أن الملايين يشاهدون الأفلام كل يوم. |
And our values are beginning to unite us. | وأن قي منا تبدأ بتوحيدنا. |
That a war now would unite our country? | أن حربا الآن قد توحد بلدنا |
Above all, I don't want them to unite. | قبل كل شى انا لا اريدهم ان يتحدوا |
Most people considered Peter to be the legitimate heir, but Brazil did not want him to unite Portugal and Brazil's thrones again. | يعتبر معظم الناس بيتر ليكون الوريث الشرعي، ولكن لم أكن يريد البرتغال لتوحيد البرتغال والبرازيل عروش مرة أخرى. |
Launch of the new global campaign Unite for Children. | تدشين الحملة العالمية الجديدة تحت شعار اتحدوا من أجل الأطفال. |
Soldiers, in the name of democracy, let us unite! | أيها الجنود، بإسم الديمقراطية دعونا نتحد |
Now is the time for the world to unite behind the people of Burma, and to help bring them peace and dignity at last. | والآن هو الوقت المناسب لكي يتحد العالم وراء شعب بورما، ويساعد في تمكينه من استرداد كرامته وإقرار السلام في بلاده. |
People across Latin America must unite to preserve their sovereignty, their environment, and respect for human rights, all of which are systematically being violated. | وفي النهاية، يتعين على الشعوب في كافة أرجاء أميركا اللاتينية أن تتحد من أجل الحفاظ على سيادتها واستقلالها، وحماية بيئتها، واحترام حقوق الإنسان التي يتعرض كل منها للانتهاك على نحو منتظم. |
However, in June 1939 the people of Hatay had formed a new independent State and immediately after, the parliament voted to unite with Turkey. | ومع ذلك، في يونيو 1939 كان شعب هاتاي تشكيل دولة جديدة مستقلة، وعلى الفور بعد، وصوت البرلمان في الاتحاد مع تركيا. |
Syngmyn Rhee wants to unite Korea under his authoritarian rule. | أو أن سيجمان ري أراد توحيد كوريا تحت حكمه الاستبدادي. |
May these flames unite us and give us further strength. | لعل هذه النيران ان توحدنا وتعطينا المزيد من القوة. |
OmariShakirXo asks the global community to unite in memory of Trayvon | يدعو OmariShakirXo المجتمع الدولي إلى توحيد موقفه في ذكرى ترايفون |
My Lord ! Vouchsafe me wisdom and unite me to the righteous . | رب هب لي حكما علما وألحقني بالصالحين النبيين . |
My Lord , bestow wisdom upon me unite me with the righteous | رب هب لي حكما علما وألحقني بالصالحين النبيين . |
My Lord ! Vouchsafe me wisdom and unite me to the righteous . | قال إبراهيم داعي ا ربه رب امنحني العلم والفهم ، وألحقني بالصالحين ، واجمع بيني وبينهم في الجنة . |
My Lord , bestow wisdom upon me unite me with the righteous | قال إبراهيم داعي ا ربه رب امنحني العلم والفهم ، وألحقني بالصالحين ، واجمع بيني وبينهم في الجنة . |
Joint humanitarian mine clearance would unite and strengthen Peruvians and Ecuadorians. | إن الاشتراك في إزالة الألغام لأغراض إنسانية سيوحد أهل بيرو وإكوادور ويعززهم. |
Fondly had these monarchs dreamed one day... their kingdoms to unite. | منذ زمن ويحلم الملكين أن تتوحد مملكتاهما |
I know. Only this will unite Greece. I'll leave at once. | انا علم,ان هذا فقط هو ما وحد اليونان,سارحل حالا |
In October 2005, UNICEF, along with UNAIDS, launched the Unite for Children, Unite Against AIDS campaign, which focuses on children as the missing face of the AIDS pandemic. | وفي تشرين الأول أكتوبر سنة 2005، بدأت اليونيسيف، مع البرنامج المشترك، حملة معا من أجل الأطفال، معا في مواجهة الإيدز ، التي تركز على الأطفال بوصفهم الوجه المفقود لوباء الإيدز. |
Of course, the people are never truly one fickle in their loyalties and subject to demagoguery, they often unite in opposition but fracture once in command. | بطبيعة الحال، لا نستطيع أن نعتبر الشعوب كيانا موحدا بالكامل حقا فهي متقلبة في ولائها وخاضعة لتأثيرات الغوغائية، وهو تتوحد في المعارضة عادة ولكنها تتفتت عندما تصبح في السلطة. |
The people of Burundi must trust and respect one another. They must unite in a climate of peace and trust to rebuild what has been destroyed. quot | ويجب على أبناء شعب بوروندي أن يثق أحدهم باﻵخر ويحترمه، ويجب عليهم أن يتحدوا في مناخ من السلم والثقة بغية اعادة بناء ما دمر . |
My Lord ! Grant me unerring judgement , and unite me with the Righteous . | رب هب لي حكما علما وألحقني بالصالحين النبيين . |
My Lord ! Grant me unerring judgement , and unite me with the Righteous . | قال إبراهيم داعي ا ربه رب امنحني العلم والفهم ، وألحقني بالصالحين ، واجمع بيني وبينهم في الجنة . |
Unite against AIDS (organized the United Nations Children's Fund and its partners) | اتحدوا في مواجهة الإيدز (التي تنظمها منظمة الأمم المتحدة للطفولة وشركاؤها) |
It is always better for equal communities to unite than to separate. | إنه لمن اﻷفضل دوما للمجتمعات المتكافئة أن تتوحد بدﻻ من أن تنفصل. |
It was crucial for States to unite to prevent terrorism. The end | ومن اﻷمور الحيوية للدول أن تتحد ﻻتقاء اﻹرهاب. |
Related searches : Unite Union - Unite With - Unite Against - Unite Around - Unite Under - Unite Forces - Unite Into - Unite Together - Unite Behind - Unite Efforts - We Unite - Unite As One - Unite To One