Translation of "unique features" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
However, there are features that are unique to California. | إلا أن هناك ميزات ثقافية تنفرد بها ولاية كاليفورنيا. |
HDMI uses unique Vendor Specific Block structure, which allows for features such as additional color spaces. | يستخدم HDMI بنية Vendor Specific Block التي تسمح بمميزات إضافية مثل مسافات إضافية للألوان. |
With its ethnic, cultural, geographical and economic features South Africa is a region with unique characteristics. | إن جنوب افريقيا بسماتها العرقية والثقافية والجغرافية واﻻقتصادية منطقة ذات سمات فريدة. |
This variety and the rapid change in natural ecosystems are among the unique features of the republic. | هذا التنوع والتغير السريع في النظم البيئية الطبيعية هي من بين المزايا الفريدة للجمهورية. |
While the particular combination of features in some areas may be unique, the overall situation is not. | وبينما قد تعتبر مجموعة المﻻمــح الخاصة في بعض المجاﻻت فريدة، فإن الحالة فــي مجملهــا ليست كذلك. |
Let me mention here two additional features of the CSCE that, in our view, make it unique. | واسمحوا لي أن أذكر هنا سمتين أخريين من سمات المؤتمر تجعﻻنه، في رأينا، فريدا من نوعه. |
We recognized the excellent potential for tourism development in our region, provided its unique environmental features were preserved. | وسلمنا باﻹمكانية الممتازة لتنمية السياحة في منطقتنا شريطة الحفاظ على سماتها البيئية الفريدة. |
The atmospheric transport of pollutants and the unique features of the winter Antarctic stratosphere create the ideal conditions for ozone depletion in the austral summer. | ويهيئ اﻻنتقال الجوي للملوثات والسمات الفريدة التي يتميز بها سراتوسفير أنتاركتيكا في فصل الشتاء الظروف المثالية ﻻستنفاذ اﻻوزون في صيف نصف الكرة الجنوبي. |
Marriage in South Korea is similar to that in the West, but has unique features of its own, especially due to the influence of Korean Confucianism. | الزواج في كوريا الجنوبية يشبه الزواج في الغرب، ولكن لديه خصائص فريدة بسبب تأثيرالديانة الكونفوشيوسية على حياة الكوريين في كوريا الجنوبية. |
(e) Recognition of the comparative strengths and technical capacities of agencies within the United Nations, including their normative roles, as one of the system's unique features | (هـ) الاعتراف بأوجه القوة النسبية والقدرات التقنية للوكالات في إطار منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك أدوارها المعيارية كإحدى ملامح المنظومة الفريدة |
The documentary film below also features Gourlan's photographs, offering a unique glimpse into the life of children, women, and men behind bars in the Central Asian nation. | الفيلم الوثائقي أدناه يوضح ملامح صور (جولان)، ويقدم لمحة فريدة عن حياة الأطفال، والنساء، والرجال خلف القضبان لشعب آسيا الوسطى. |
Terminal Features | مميزات الطرفية |
Available Features | المميزات الموجودة |
Other features | أخرى مكان |
Program Features | خصائص البرنامج |
Enterprise Features | ميزات المشروع |
C. Economic features | جيم الخصائص الاقتصادية |
User definable features | ميزات ي مكن تعريفها من قبل المستخدم |
Configure AccessX Features... | اضبط الميزات. |
A. Institutional features | ألف المقومات المؤسسية |
Uh, symmetrical features. | شكله متماثل, |
Unique | فريد |
Unique | المشرف |
unique | فريد |
Unique | وحيدفريد |
Unique. | فريد. |
It was a unique body with unique functions. | ووصفتها بأنها هيئة فريدة ذات مهام فريدة. |
This would make it non unique, not unique. | لن يكون هذا حلا وحيد، هذا حل غير مميز. |
You have a unique smell, a unique vibration. | لديك رائحة فريدة، تردد فريد. |
In addition, in the biological area all production equipment and materials are inherently dual use and therefore there are no unique features or markers which point unambiguously to proscribed activities. | وإضافة إلى ذلك، فإن جميع معدات ومواد الإنتاج في المجال البيولوجي هي بحكم جوهرها مزدوجة الاستخدام، ولا توجد، بالتالي، أية سمات أو علامات فريدة تدل بشكل لا ل بس فيه على الأنشطة المحظورة. |
The Declaration and Programme of Action adopted by the Conference recognize the unique features and needs of small island developing countries in respect of their economic development and environmental protection. | ويسلم اﻻعﻻن وبرنامج العمل الصادران عن المؤتمر بالسمات واﻻحتياجات الفريدة للبلدان الجزرية الصغيرة النامية فيما يتعلق بتنميتها اﻻقتصادية وحمايتها البيئية. |
It also recognized the social and cultural diversity of the rural population and the specific features related to gender, generation, race and ethnicity relations, which requires unique approach for overcoming inequality. | وسلمت الخطة أيضا بالتنوع الاجتماعي والثقافي لسكان الريف، وبالسمات الخاصة المتعلقة بالعلاقات بين الجنسين، وبين الأجيال، والعلاقات العنصرية والإثنية، مما يتطلب اتخاذ نهج فريد للتغلب على عدم المساواة. |
Features of proposed guidelines | سمات المبادئ التوجيهية المقترحة |
Geographical and demographic features | أولا معلومات عامة |
Various bugfixes and features | متنوعة و |
These common features include | وتتضمن هذه السمات المشتركة ما يلي |
(features limited by country) | (الميزات مقيدة بحسب البلد) |
It has remarkable features. | بسبب ميزاته الرائعة |
Unique Identifier | معرف فريد |
Unique identifier | وحيدفريد معر ف |
Unique translations | ابحث في الترجمات |
Unique Constraint... | وحيدفريد تقييد. |
(MS Unique.) | (أم أس فريدة.) |
All editions include some new and improved features that originated with Vista, such as Windows Search, Security features, and some features new to Windows 7. | كل النسخ من ويندوز 7 تتضمن مزايا جديدة أو محسنة من فيستا مثل بحث ويندوز، ومزايا الأمان، وبعض المزايا الأخرى الخاصة بويندوز 7. |
For any unique triangle you have a unique circumcenter, and circumradius | لأي مثلث لدينا نقطة اتصال بالمركز ونقطة اتصال بنصف القطر |
Related searches : Unique Product Features - Some Unique Features - Unique Information - Unique Insight - Unique Data - Not Unique - Unique Character - Unique Identity - Unique Properties - Very Unique - Unique Reference - Unique Benefits - Unique Combination