Translation of "unique case" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Case - translation : Unique - translation : Unique case - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
India is a unique case. | وتعد الهند حالة فريدة. |
Moreover, Kundera s case is hardly unique. | فضلا عن ذلك فإن قضيةكونديرا ليست بالقضية الفريدة من نوعها. |
The case of Nicaragua is unique. | إن حالة نيكاراغوا فريدة من نوعها. |
This isn't the unique case of Morocco. | هذه ليست حالة خاصة بالمغرب. |
This case, it is unique in the annuals of crime. | هذه القضية فريدة فى نوعها فى عالم الجرائم. |
The International Committee of the Red Cross (ICRC) is an exception and a unique case. | ولجنة الصليب اﻷحمر الدولية هو استثناء وحالة فريدة. |
As evidenced in the Commission's report, the case of Kailek is not unique in today's Darfur. | ومثلما يرد في تقرير اللجنة، فما حدث في كايلك لم يكن فريدا من نوعه في دارفور في هذه الأيام. |
By its vicious racial policies, the South Africa of yesterday stood out as a unique case. | لقد كانت جنوب افريقيا اﻷمس بسياساتها العنصرية الخبيثة حالة فريدة. |
For these reasons we state again that the case of Paramahansa Yogananda is unique in our experience. | ولهذه الأسباب نقرر مرة أخرى أن حالة برمهنسا يوغانندا في اختبارنا حالة فريدة من نوعها. |
Taken in isolation, the Egyptian situation is bad enough but it is by no means a unique case. | وبمعزل عن الدول الأخرى، فإن الوضع المصري سيئ بما فيه الكفاية ولكن مصر ليست حالة فريدة من نوعها بأي حال من الأحوال. |
The Special Committee recognizes that each Territory is unique and therefore the decolonization process for the Territories has to be considered on a case by case basis. | وتعترف اللجنة الخاصة بأن لكل إقليم خصوصيته ولذلك يجب النظر في عملية إنهاء الاستعمار على أساس كل حالة على حدة. |
The current crisis offers a unique test case for joint handling of international affairs or, in this case, regional affairs with global consequences by the world s two biggest powers. | والواقع أن الأزمة الحالية تقدم اختبارا فريدا من نوعه للمعالجة المشتركة للشؤون الدولية ــ أو في حالتنا هذه الشؤون الإقليمية ذات العواقب العالمية ــ من ق ب ل أعظم قوتين على مستوى العالم. |
Egyptian police torture is certainly not a new headline however each individual case carries its own unique and shocking details. | تعرض المواطنين للتعذيب علي يد الشرطة المصرية ليس بجديد الا ان كل حالة تحمل تفاصيلها الخاصه والمروعه. |
Unique | فريد |
Unique | المشرف |
unique | فريد |
Unique | وحيدفريد |
Unique. | فريد. |
It was a unique body with unique functions. | ووصفتها بأنها هيئة فريدة ذات مهام فريدة. |
This would make it non unique, not unique. | لن يكون هذا حلا وحيد، هذا حل غير مميز. |
You have a unique smell, a unique vibration. | لديك رائحة فريدة، تردد فريد. |
Unique Identifier | معرف فريد |
Unique identifier | وحيدفريد معر ف |
Unique translations | ابحث في الترجمات |
Unique Constraint... | وحيدفريد تقييد. |
(MS Unique.) | (أم أس فريدة.) |
For any unique triangle you have a unique circumcenter, and circumradius | لأي مثلث لدينا نقطة اتصال بالمركز ونقطة اتصال بنصف القطر |
1. Jordan 27. Among the early requests for assistance considered by the Committee was that of Jordan, in many respects a unique case. | ٢٧ من بين الطلبات اﻷولى التي نظرت فيها اللجنة فيما يتعلق بالمساعدة، طلب اﻷردن الذي يشكل حالة فريدة في العديد من جوانبه. |
Dimona is unique. | إن مفاعل ديمونة فريد من نوعه. |
It is unique. | وهذا أمر فريد. |
Unique connection identifier | معر ف الاتصال الفريد |
Name Not Unique | الاسم لا وحيدفريد |
Unique Constraint Properties | وحيدفريد تقييد. |
Unique, single, solitary. | فريد، م فرد، م تفر د |
They are unique. | وهي متفردة، و هي مفيدة |
India's not unique. | الهند ليست فريدة من نوعها |
Software versioning is the process of assigning either unique version names or unique version numbers to unique states of computer software. | إصدارية البرمجيات (بالإنكليزية Software versioning) هي عملية منح أسماء أو أرقام إصدارات مميزة لحالات مميزة من برمجية حاسوب. |
And I came to the conclusion that while dilemma is unique, dilemma is not unique the solution had to be unique. | وتوصلت إلى استنتاج، على الرغم من غرابة المعضلة، إن المعضلة ليست غريبة، إنه الحل هو الذي لابد أن يكون غريب ا. |
The European Council has solemnly declared that Greece s de facto default (orchestrated through so called private sector involvement ) remains an exceptional and unique case. | فقد أعلن المجلس الأوروبي رسميا أن عجز اليونان عن سداد ديونها بحكم الأمر الواقع (والذي أدير عبر ما أطلق عليه مشاركة القطاع الخاص ) يظل يمثل حالة استثنائية فريدة. |
7. Space technology in particular poses unique conversion challenges, together with unique advantages. | ٧ تفرض تكنولوجيا الفضاء بشكل خاص تحديات تنفرد بها في مجال التحويل جنبا إلى جنب مع مزاياها الفريدة. |
Brazil is not a unique case Colombia, Tunisia, Turkey, and Indonesia in 2010 compare favorably to Japan, France, the Netherlands, and Italy, respectively, in 1960. | والبرازيل ليست حالة فريدة من نوعها ففي عام 2010 كانت مؤشرات كولومبيا وتونس وتركيا وإندونيسيا أفضل من نظيراتها في اليابان وفرنسا وهولندا وإيطاليا على التوالي في عام 1960. |
And because it's only one inverse function, and functions only map to one value in this case, then we know this is a unique solution. | و لأن اقتران عكسي واحد و الذي يحول إلى قيمة واحدة فقط، فنحن نعلم أن الحل هذا حل وحيد. |
And that's quite unique. | وهذا فريد للغاية. |
Each community is unique. | 30 إن كل مجتمع فريد من نوعه. |
Their profession is unique. | ومهنتهم فريدة في بابها. |
Related searches : Unique Case Number - Case Ba Case - Case To Case - Case By Case - Case-by-case - Unique Information - Unique Insight - Unique Data - Not Unique - Unique Character - Unique Identity