Translation of "unique case" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

India is a unique case.
وتعد الهند حالة فريدة.
Moreover, Kundera s case is hardly unique.
فضلا عن ذلك فإن قضيةكونديرا ليست بالقضية الفريدة من نوعها.
The case of Nicaragua is unique.
إن حالة نيكاراغوا فريدة من نوعها.
This isn't the unique case of Morocco.
هذه ليست حالة خاصة بالمغرب.
This case, it is unique in the annuals of crime.
هذه القضية فريدة فى نوعها فى عالم الجرائم.
The International Committee of the Red Cross (ICRC) is an exception and a unique case.
ولجنة الصليب اﻷحمر الدولية هو استثناء وحالة فريدة.
As evidenced in the Commission's report, the case of Kailek is not unique in today's Darfur.
ومثلما يرد في تقرير اللجنة، فما حدث في كايلك لم يكن فريدا من نوعه في دارفور في هذه الأيام.
By its vicious racial policies, the South Africa of yesterday stood out as a unique case.
لقد كانت جنوب افريقيا اﻷمس بسياساتها العنصرية الخبيثة حالة فريدة.
For these reasons we state again that the case of Paramahansa Yogananda is unique in our experience.
ولهذه الأسباب نقرر مرة أخرى أن حالة برمهنسا يوغانندا في اختبارنا حالة فريدة من نوعها.
Taken in isolation, the Egyptian situation is bad enough but it is by no means a unique case.
وبمعزل عن الدول الأخرى، فإن الوضع المصري سيئ بما فيه الكفاية ولكن مصر ليست حالة فريدة من نوعها بأي حال من الأحوال.
The Special Committee recognizes that each Territory is unique and therefore the decolonization process for the Territories has to be considered on a case by case basis.
وتعترف اللجنة الخاصة بأن لكل إقليم خصوصيته ولذلك يجب النظر في عملية إنهاء الاستعمار على أساس كل حالة على حدة.
The current crisis offers a unique test case for joint handling of international affairs or, in this case, regional affairs with global consequences by the world s two biggest powers.
والواقع أن الأزمة الحالية تقدم اختبارا فريدا من نوعه للمعالجة المشتركة للشؤون الدولية ــ أو في حالتنا هذه الشؤون الإقليمية ذات العواقب العالمية ــ من ق ب ل أعظم قوتين على مستوى العالم.
Egyptian police torture is certainly not a new headline however each individual case carries its own unique and shocking details.
تعرض المواطنين للتعذيب علي يد الشرطة المصرية ليس بجديد الا ان كل حالة تحمل تفاصيلها الخاصه والمروعه.
Unique
فريد
Unique
المشرف
unique
فريد
Unique
وحيدفريد
Unique.
فريد.
It was a unique body with unique functions.
ووصفتها بأنها هيئة فريدة ذات مهام فريدة.
This would make it non unique, not unique.
لن يكون هذا حلا وحيد، هذا حل غير مميز.
You have a unique smell, a unique vibration.
لديك رائحة فريدة، تردد فريد.
Unique Identifier
معرف فريد
Unique identifier
وحيدفريد معر ف
Unique translations
ابحث في الترجمات
Unique Constraint...
وحيدفريد تقييد.
(MS Unique.)
(أم أس فريدة.)
For any unique triangle you have a unique circumcenter, and circumradius
لأي مثلث لدينا نقطة اتصال بالمركز ونقطة اتصال بنصف القطر
1. Jordan 27. Among the early requests for assistance considered by the Committee was that of Jordan, in many respects a unique case.
٢٧ من بين الطلبات اﻷولى التي نظرت فيها اللجنة فيما يتعلق بالمساعدة، طلب اﻷردن الذي يشكل حالة فريدة في العديد من جوانبه.
Dimona is unique.
إن مفاعل ديمونة فريد من نوعه.
It is unique.
وهذا أمر فريد.
Unique connection identifier
معر ف الاتصال الفريد
Name Not Unique
الاسم لا وحيدفريد
Unique Constraint Properties
وحيدفريد تقييد.
Unique, single, solitary.
فريد، م فرد، م تفر د
They are unique.
وهي متفردة، و هي مفيدة
India's not unique.
الهند ليست فريدة من نوعها
Software versioning is the process of assigning either unique version names or unique version numbers to unique states of computer software.
إصدارية البرمجيات (بالإنكليزية Software versioning) هي عملية منح أسماء أو أرقام إصدارات مميزة لحالات مميزة من برمجية حاسوب.
And I came to the conclusion that while dilemma is unique, dilemma is not unique the solution had to be unique.
وتوصلت إلى استنتاج، على الرغم من غرابة المعضلة، إن المعضلة ليست غريبة، إنه الحل هو الذي لابد أن يكون غريب ا.
The European Council has solemnly declared that Greece s de facto default (orchestrated through so called private sector involvement ) remains an exceptional and unique case.
فقد أعلن المجلس الأوروبي رسميا أن عجز اليونان عن سداد ديونها بحكم الأمر الواقع (والذي أدير عبر ما أطلق عليه مشاركة القطاع الخاص ) يظل يمثل حالة استثنائية فريدة.
7. Space technology in particular poses unique conversion challenges, together with unique advantages.
٧ تفرض تكنولوجيا الفضاء بشكل خاص تحديات تنفرد بها في مجال التحويل جنبا إلى جنب مع مزاياها الفريدة.
Brazil is not a unique case Colombia, Tunisia, Turkey, and Indonesia in 2010 compare favorably to Japan, France, the Netherlands, and Italy, respectively, in 1960.
والبرازيل ليست حالة فريدة من نوعها ففي عام 2010 كانت مؤشرات كولومبيا وتونس وتركيا وإندونيسيا أفضل من نظيراتها في اليابان وفرنسا وهولندا وإيطاليا على التوالي في عام 1960.
And because it's only one inverse function, and functions only map to one value in this case, then we know this is a unique solution.
و لأن اقتران عكسي واحد و الذي يحول إلى قيمة واحدة فقط، فنحن نعلم أن الحل هذا حل وحيد.
And that's quite unique.
وهذا فريد للغاية.
Each community is unique.
30 إن كل مجتمع فريد من نوعه.
Their profession is unique.
ومهنتهم فريدة في بابها.

 

Related searches : Unique Case Number - Case Ba Case - Case To Case - Case By Case - Case-by-case - Unique Information - Unique Insight - Unique Data - Not Unique - Unique Character - Unique Identity