Translation of "unfold effect" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Effect - translation : Unfold - translation : Unfold effect - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Unfold Folder
ابسط المجلد
Unfold File Tree
عرض مفتوح ل شجرة الملفات
Unfold those covers.
ارفعو هذه الأغطية
The real tragedy has still to unfold.
أما المأساة الحقيقية فلم تتكشف بعد.
As I watched the wind's choreography unfold,
شاهدت مداعبة نسائم الرياح خيوطه
Revolutions unfold over decades, not seasons or years.
إن الثورات تنمو وتتطور على مدى عقود من الزمان، وليس في غضون أعوام أو مواسم.
It took history 13.7 billion years to unfold
30 00 02 39,667 amp gt 00 02 44,123 فأنت تصب طاقة مخلوقة .أثناء الانفجار العظيم
It took many, many centuries to unfold and accumulate.
لقد استغرق ذلك قرون عدة ليظهر و يتجمع.
We are about to unfold the story of Frankenstein.
نحن علي وشك عرض قصه (فرانكنشتين)
Simply unfold it. Nobody will ever know the difference.
ببساطة نفردها و لا أحد يلاحظ الفارق
Things just unfold on their own. Am I wrong?
الأمور تنكشف من تلقاء نفسها، هل أنا مخطئة
The consequences of the Egyptian coup have still to unfold.
ولم تكشف عواقب الانقلاب المصري بعد.
NEW YORK The horrors of Haiti s earthquake continue to unfold.
نيويورك ـ إن أهوال الزلزال الذي ضرب هايتي ما زالت تتكشف حتى الآن.
How did this great story unfold, the making of Nano?
فماذا اذا كانت تفاصيل هذه القصه العظيمه قصه مولد سيارة النانو
The story takes three hours and 39 minutes to unfold.
القصه تستغرق عند عرضها 3ساعات و 39 دقيقه
We started the year not knowing what would unfold at all.
بدأنا السنة ونحن لا نعرف ماذا سوف نفعل
The question is, which letter is it if I unfold it?
السؤال هو .. ما هو هذا الحرف إن فككنا الشكل المطوي
Wherever women enter the labor force in large numbers, certain processes unfold.
وحيثما دخل النساء إلى قوة العمل بأعداد كبيرة كان الأمر يشتمل على عمليات معينة.
Stay tuned for more coverage from Egypt as the day's events unfold.
ابقوا معنا لمزيد من التغطية للأحداث في مصر.
And I watched so many existential crises unfold in front of me.
وظهرت امامي العديد من المشاكل الموجودة
Since the elections, the political process has continued to unfold in Iraq.
ومنذ الانتخابات والعملية السياسية في العراق تتقدم بخطوات ثابتة.
Now the day after we arrived, a new crisis began to unfold.
وبعد وصولنا بيوم ظهرت أزمة أخرى
People in Kazakhstan were watching this story unfold at 3AM their time.
الناس في كازاخستان كانوا يشاهدون هذه القصة في الساعة الثالثة صباحا وفق ا لتوقيتهم المحلي
How will the ensuing drama unfold? Who will win, and who will lose?
كيف إذن قد تتوالى فصول هذه الدراما لمن سيكون الفوز، ومن سيخرج خاسرا
Admittedly, it is not an easy task to predict how justice will unfold.
ونقر بأن التنبؤ بالكيفية التي ستأخذ بها العدالة مجراها ليست بالمهمة اليسيرة.
But the patterns are systematic, with consequences that unfold gradually, and painfully, over time.
إلا أن النماذج تتسم بنوع من الانتظام، حيث العواقب التي تتجلى بالتدريج، وبصورة مؤلمة، مع مرور الوقت.
This neighbour air, and let rich music's tongue Unfold the imagin'd happiness that both
هذا الهواء الجار ، وترك اللسان الموسيقى الغنية والتي تتكشف imagin'd أن كلا من السعادة
Lebanese BloggerSeif has been in Cairo participating in protests, and tweeting frequently as events unfold
فكان اللبناني BloggerSeif في القاهرة يشارك في التظاهرات وينشر التطورات على صفحته في تويتر
And it's one key to understanding everything that will unfold in the next 2 hours
45 00 03 54,272 amp gt 00 03 56,890 لأنه في تلك الجيوب ... الصغيرة بذرات أكثر
Now, path dependence means there's sort of gradual changes in what's gonna happen as events unfold.
هناك تغييرات تدريجية نوعا من ما هو gonna يحدث حسب تطور الأحداث. فنصائح
What actions are people likely to take in these systems? How events are likely to unfold?
الناس يحتمل أن تتخذ في هذه النظم كيف الأحداث من المرجح أن تتكشف كيف لنا
Well, this new Drummond affair is like a classical tragedy that will unfold over 24 hours.
حسنا ، هذه القضية... كأي قضية مأساوية عادية، ستنتهي في خلال 24 ساعة.
In the Middle East, South Asia, and East Asia, old rivalries now unfold in a nuclear context.
ففي الشرق الأوسط، وجنوب آسيا، وشرق آسيا، تعود الخصومات القديمة إلى الظهور من جديد الآن ولكن في سياق نووي.
Alcatraz was closed in 1963, but in Bahrain's expanding prisons, many stories like Ali's continue to unfold.
لقد أ غلق سجن الكاتراز في عام 1963، ولكن في سجون البحرين المتزايدة تتكشف قصص جديدة كقصة علي
Next quickly unfold your arms, then finally use the table to fold the shirt back on itself.
المقبل تتكشف ذراعيك بسرعة، ثم أخيرا استخدام الجدول لأضعاف قميص مرة أخرى على نفسه.
The third and fourth scenarios can unfold even if the US remains the principal security anchor for Asia.
وقد تكون الغلبة للسيناريوهين الثالث والرابع حتى لو ظلت الولايات المتحدة تشكل المصدر الأساسي للأمن والاستقرار في آسيا.
I remain convinced that these proposals are key to allowing the electoral process to unfold in those areas.
وأظل مقتنعا بأن هذه المقترحات محورية من أجل السماح بحدوث العملية الانتخابية في هذه المناطق.
So I tried to come up with a seed shape, which, upon iteration, would unfold into this thing.
لذلك حاولت أن آتي بالشكل الأساسي, و الذي, عند تكراره ، سيتحول الى هذا الشكل.
Effect
التأثير
As I watched the wind's choreography unfold, I felt sheltered and, at the same time, connected to limitless sky.
شاهدت مداعبة نسائم الرياح خيوطه لقد شعرت بالآمان وفي نفس الوقت شعرت بالاتصال بالسماء الممتدة
With my visual artist colleagues, we map complex mathematical algorithms that unfold in time and space, visually and sonically.
مع زملائي الفنانين التشكيليين، نجس د خوارزميات رياضية معقدة لا تظهر في الزمان والفراغ، بصريا وصوتيا .
It's engrained in our genetic codes to decipher this code and unfold untold cold realities and unjust operational modes.
مرسخة في الشفرات الوراثية لدينا لفك هذه الشفرة و لكشف تلك الحقائق الباردة التي لا توصف
No Effect
لا مؤثرات
Substitution effect
1 التأثير الناجم عن الاستخدام كبديل
Fade effect
تأثير التضاؤل

 

Related searches : Events Unfold - Situation Unfold - Unfold Organically - Unfold From - Fully Unfold - Unfold Potential - Will Unfold - May Unfold - Unfold Power - Unfold Within - Unfold Arms - Unfold All - Can Unfold