Translation of "unfair competition practices" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Competition - translation : Practices - translation : Unfair - translation : Unfair competition practices - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
E. Unfair competition | هاء المنافسة غير المنصفة |
The FCA does not have a heading specifically referring to unfair competition, and it is the practice at the FTC to refer to measures dealing with unfair competition practices as consumer protection measures. | 34 إن قانون المنافسة المنصفة لا يتضمن أي عنوان يشير تحديدا إلى المنافسة غير المنصفة، وتعمد لجنة الممارسات التجارية المنصفة عادة إلى الإشارة إلى التدابير التي تتصدى لممارسات المنافسة غير المنصفة بوصفها تدابير ترمي إلى حماية المستهلك. |
Measures against unfair economic practices | تدابير لمناهضة الممارسات اﻻقتصادية المجحفة |
With regard to priorities, he stressed the need for more resources to enforce core competition provisions and for the FTC to limit its activities under the unfair trade practices provisions to conduct that had a significant impact on competition. | وفيما يخص الأولويات، شدد على الحاجة إلى مزيد من الموارد لإعمال الأحكام الرئيسة المتعلقة بالمنافسة وعلى ضرورة أن تقصر لجنة الممارسات التجارية النزيهة أنشطتها في إطار أحكام الممارسات التجارية غير النزيهة على السلوك الذي لـه تأثير لا يستهان به على المنافسة. |
Such perceived inequality may cause dissatisfaction, mistrust and result in unfair practices. | قد يسبب هذه المتصورة عدم المساواة عدم الرضا وعدم الثقة والنتيجة في الممارسات غير العادلة. |
The Southern African Development Community (SADC) has agreed that member States shall implement measures within the Community that prohibit unfair business practices and promote competition, while the Southern African Customs Union (SACU) has adopted more far reaching competition policy provisions. | وقد وافقت الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي على أن تنفذ الدول الأعضاء تدابير داخل الجماعة لحظر الممارسات التجارية غير العادلة ولتشجيع المنافسة، بينما اعتمد الاتحاد الجمركي للجنوب الأفريقي أحكاما أبعد مدى في مجال سياسة المنافسة. |
Measures to keep the industry afloat in one country look like unfair competition to others. | إذ أن التدابير التي تتخذ لدعم قدرة هذه الصناعة على البقاء في دولة ما قد تبدو كمنافسة غير عادلة في نظر غيرها من الدول. |
Unfair trade practices not only limit that potential but also are inconsistent with the Goals. | والممارسات التجارية الجائرة لا تحد من تلك القدرة فحسب بل إنها لا تنسجم أيضا مع الأهداف الإنمائية. |
Trade Enforcement Unit that will be charged with investigating unfair trading practices in countries like China. | الممارسات التجارية في دول مثل الصين. |
In January 2011, a suit was filed against the company for fraud, false advertising, unfair competition and unjust enrichment. | في يناير 2011، تم رفع قضية ضد الشركة للنصب، والدعاية الكاذبة والمنافسة الغير عادلة والتربح الغير مشروع. |
Through these campaigns, competition authorities stimulate a culture of competition and make the public realize how harmful anti competitive practices are. | فمن خلال هذه الحملات، يمكن للسلطات المعنية بالمنافسة حفز ثقافة المنافسة وجعل الجمهور يدرك مدى الضرر الناجم عن الممارسات المانعة للمنافسة. |
They complain that the undervalued renminbi represents unfair competition, destroying American jobs, and contributing to the United States trade deficit. | وهم يشتكون من أن عملة الرنمينبي المقيمة بأقل من قيمتها تمثل المنافسة غير العادلة، وتدمر فرص خلق الوظائف في الولايات المتحدة، وتساهم في تفاقم العجز التجاري الأميركي. |
It also generates incentive for corruption, embezzlement, taking care of your brother in law, unfair practices, racial discrimination. | لكنها تولد حوافز للفساد واختلاس المال العام، رعاية أخوك في القانون والممارسات غير العادلة والتمييز العنصري. |
Mexfiles also notes that the Calderon administration passed new anti trust laws and wonders whether Wal Mart s aggressive bribery and expansion practices could be considered unfair competition against both big and small Mexican retail businesses pushed from the market | كما تشير مدونة ميكس فايلز إلى تمرير إدارة كالديرون قوانين جديدة متعلقة بعدم الاحتكار والسؤال حول ما إذا كانت رشوة وول مارت وممارساتها التوسعية منافسة غير عادلة ضد كل من الشركات المكسيكية الصغيرة والكبيرة التي خرجت من السوق |
36. The UNDP Special Unit for TCDC provided financial support for the conduct of the Meeting of Experts on Unfair Competition and Competition Policies, held in Mexico City in July 1993. | ٣٦ وقد أتاحت الوحدة الخاصة دعما ماليا ﻻجتماع الخبراء المعني بالمنافسة والسياسات التنافسية غير العادلة، الذي عقد في مكسيكو سيتي في تموز يوليه ١٩٩٣. |
In Jamaica, as in other countries, misleading advertising cases comprise the vast majority of unfair competition cases handled by the FTC. | وفي جامايكا، كما في بلدان أخرى، تشكل حالات الإعلانات المضللة الأغلبية العظمى من حالات المنافسة غير المنصفة التي تتناولها لجنة الممارسات التجارية المنصفة. |
We would like to see the building of an international trade system that has clear, equitable and consistent rules, as well as the elimination of practices that distort trade, generate unfair competition and interfere with the terms of exchange and access to markets. | وإننا نتطلع إلى إنشاء نظام تجاري دولي قائم على قواعد واضحة وعادلة ومتسقة، وعلى إزالة الممارسات التي تؤدي إلى تشويه التجارة والتنافس التجاري، وتسبب بذلك التدخل في شروط التبادل والوصول إلى الأسواق. |
Difficulties of developing countries in enforcing competition laws, including in cases with international elements, and the application of competition laws to cross border anticompetitive practices | 6 الصعوبات التي تواجه البلدان النامية في إنفاذ قوانين المنافسة، بما في ذلك في الحالات التي تنطوي على عناصر دولية، وتطبيق قوانين المنافسة على الممارسات المانعة للمنافسة عبر الحدود |
Even countries seemingly committed to competitive markets don t like being beaten at their own game, and often trump up charges of unfair competition. | فحتى الدول التي تبدي التزاما بالقواعد التي تفرضها الأسواق التنافسية لا تحب أن يهزمها أحد في لعبتها، وكثيرا ما تختلق الأعذار وتلفق اتهامات المنافسة غير العادلة . |
Moreover, the current system of international trade is deeply inequitable it exposes developing countries to unfair competition, and discourages diversification of their economies. | فضلا عن ذلك فإن نظام التجارة الدولية الحالي يتسم بعدم الإنصاف إلى حد كبير فهو يعرض البلدان النامية للمنافسة غير العادلة، ويثبط رغبتها في تنويع اقتصادها. |
Second, the merger is expected to give the combined company more distribution power to engage in unfair practices such as bundling. | وثانيا ، ي توقع أن تتيح عملية الاندماج للشركة المندمجة قوة توزيع أكبر تدخلها في ممارسات غير منصفة مثل تضييق الخناق على المنافسين الآخرين. |
In that connection, industrial countries participating in the Doha Round must put an end to their unfair subsidies and dumping practices. | وفي هذا الصدد، يتعين على البلدان الصناعية التي شاركت في جولة مفاوضات الدوحة أن تضع حدا لما تقوم به من إعانات غير عادلة ومن ممارسات للإغراق. |
I should add that the removal of unfair trade practices would go a long way towards eliminating the need for aid. | أود أن اضيف أن منع الممارسات التجارية المجحفة سيساعد مساعدة كبيرة على القضاء على الحاجة الى المعونة. |
This creates unfair competition for local farmers in poor countries, who are then unable to sell at fair prices even in their own markets. | ويؤدي هذا إلى منافسة غير عادلة للمزارعين المحليين في البلدان الفقيرة الذين يصبحون عندها غير قادرين على البيع بأسعار معقولة حتى في أسواقهم. |
That's unfair. | ولكن هذا غير عادل |
So unfair! | حتى غير عادلة! |
In this regard the international community and donor agencies must implement technical cooperation programmes for human development without imposing conditionalities and unfair practices. | وفي هذا الصدد يتعين على المجتمع الدولي والوكاﻻت المانحة تنفيذ برامج للتعاون التقني من أجل تحقيق التنمية البشرية، دون فرض شروط، واتباع ممارسات غير منصفة. |
Sir, I think you're being unfair to the home team. Unfair! | سيدي لكن هذا ليس عدلا لفريق القرويين ليس عدلا |
It's so unfair. | .هذا غير عادل على الإطلاق |
So unfair, really! | خقا, تتهمني . |
This is unfair. | هذا ظلم |
This is unfair. | هذا غير عادل |
It seems unfair. | إن ـه لأمر غير عـادل |
It's so unfair! | أنها غير عادلة جدا! |
It's very unfair. | هذا ليس عادل. |
Don't be unfair. | لا تكن ظالما . |
The Commission nevertheless found these concerns to be more a fear of competition than of actual anti competitive practices. | 45 ومع ذلك، وجدت اللجنة أن هذه الشواغل هي مخاوف من المنافسة أكثر منها مخاوف من ممارسات فعلية مانعة للمنافسة. |
International Competition Network (ICN) members have inter alia approved guiding principles and recommended practices on merger notification and review. | 12 وقد وافق أعضاء الشبكة الدولية للمنافسة على أمور منها المبادئ الإرشادية وأوصوا بممارسات بشأن الإخطار بالاندماجات ومراجعتها. |
We are trying to put an end to a long history of unfair competition that can only perpetuate the poverty of the weakest, insecurity, instability and violence. | ونحن نحاول وضع نهاية لتاريخ طويل من المنافسة غير العادلة التي ليس من شأنها إلا إدامة فقر أكثرنا ضعفا، وانعدام الأمن، وعدم الاستقرار، والعنف. |
If that distribution was unfair, current and future outcomes will be unfair, too. | وفي حال كان التوزيع غير عادل بالأساس ستكون النواتج الحالية والمستقبلية غير عادلة بالضرورة. |
Closer regulatory cooperation may also help the US and the EU to confront what business leaders view as increasingly unfair competition from China both at home and abroad. | وقد يساعد التعاون التنظيمي الأوثق أيضا الولايات المتحدة والاتحاد الأوروبي على مواجهة ما يعتبره كبار رجال الأعمال منافسة غير عادلة على نحو متزايد من ق ب ل الصين سواء في الداخل أو الخارج. |
Globalization and rapid technological advances had adversely affected Kenya's economy. Unfair competition, rising production costs and Western agricultural subsidies had led to the closure of many industrial concerns. | 22 وأوضح أن العولمة وأوجه التقدم التكنولوجي السريع ترتب عليها أثر معاكس على اقتصاد كينيا وأن التنافس غير العادل وارتفاع تكاليف الإنتاج والإعانات الزراعية الغربية أدت إلى إغلاق عدد كبير من المشاريع الصناعية. |
Such questions are unfair. | إن مثل هذه التساؤلات غير عادلة. |
This may seem unfair. | قد يبدو هذا غير منصف. |
J. Morisset ( Unfair trade? | () جيه. |
Related searches : Unfair Practices - Unfair Competition - Competition Practices - Unfair Business Practices - Unfair Commercial Practices - Unfair Trade Practices - Unfair Labor Practices - Unfair Trading Practices - Unfair Competition Prevention - Unfair Competition Matters - Unfair Competition Rights - Unfair Competition Act - Unfair Competition Law