Translation of "undue reliance" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Reliance - translation : Undue - translation : Undue reliance - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
(b) Obtain optimal return without undue risk | (ب) الحصول على عائد أمثل مع تفادي المخاطر غير اللازمة |
2. Enhancing self reliance | ٢ تعزيز اﻻعتماد علىالذات |
We are not arguing for any undue haste. | وإننا لا نطالب بأي تعجل لا مسوغ له. |
Undue delays could only set the clock back. | وأية تأخيرات ﻻ داعي لها ليس من شأنها إﻻ إعادة عقارب الساعة إلى الوراء. |
Self reliance and local integration | الاعتماد على النفس والإدماج المحلي |
Investigation into allegations of undue remuneration of an intern | 197 التحقيق في مزاعم دفع أجور غير مستحقة لأحد المتدربين |
Undue administrative cost and burden must be carefully considered. | ويتعين إنعام النظر في التكاليف والأعباء الإدارية غير اللازمة. |
C. Avoiding over reliance on imprisonment | جيم اجتناب الاعتماد المفرط على عقوبة السجن |
(e) Greater reliance on investment income | (هـ) زيادة الاعتماد على الدخل من الاستثمار |
Enthusiasm, optimism, independence, self reliance, impulsivity | الحماس والتفاؤل والاستقلالية الاعتماد على الذات والاندفاع |
Immigration should not be a cause for undue concern, either. | أما الهجرة فلا ينبغي أن تصبح بمثابة هم لا مبرر له. |
Undue competition for extrabudgetary resources thwarted inter agency collaboration and cooperation. | وقال إن المنافسة غير الضرورية على الموارد الخارجة عن الميزانية تحبط التعاون المشترك بين الوكالات. |
This has placed an unforeseen and undue burden on the Organization. | وقد ألقى هذا عبئا غير واجب وغير متوقع على المنظمة. |
That points towards reliance on the ECB. | وهذا يشير نحو الاعتماد على البنك المركزي الأوروبي. |
Sustained self reliance was recognized as pivotal. | وهناك تسليم بأن اﻻعتماد على الذات بصفة مستدامة يشكل عنصرا أساسيا. |
It ensures that the court is not subject to undue influence or pressure. | ويعمل على ألا تكون المحكمة تحت تأثير أو ضغط لا مسو غ لهما. |
(k) Right to be tried without undue delay (Covenant, art. 14, para. (c)) | (ك) الحق في محاكمة دون تأخير لا مبرر له (الفقرة 3(ج) من المادة 14 من العهد) |
It is now time to negotiate, it is true, but without undue haste. | صحيح أنه قد حان الوقت اﻵن للتفاوض بشأنها، ولكن بدون عجلة مفرطة. |
Since then, however, the organization had been able to work without undue interference. | ولكن، منذ ذلك الوقت، استطاعت المنظمة أن تعمل دون حصول تدخﻻت ﻻ مبرر لها. |
This is an awfully long way from self reliance. | والواقع أنه لمسار بعيد كل البعد عن تحقيق الاعتماد على الذات. |
(b) Enhancement of capacity building, self reliance and sustainability | )ب( تعزيز بناء القدرات واﻻعتماد على الذات واﻻستدامة |
Likewise, the undue emphasis on consensus only serves to confuse and obfuscate the issue. | وبالمثل، فإن التأكيد المفرط على توافق الآراء لن يؤدي إلا إلى إرباك وتشويش المسألة. |
Intervention in crisis situations must also be timely to prevent undue loss of life. | التدخل في حالات الأزمات يجب أن يكون في الوقت المناسب أيضا لمنع فقد الأرواح الذي لا داعي له. |
Consideration, without exception and undue delay, of all applications for assistance under Article 50 | النظر في جميع طلبات المساعدة بمقتضى المادة ٥٠، دون استثناء ودون أي تأخير ﻻ مبرر له |
I wanna warn the spectators that the court will not tolerate any undue disturbance. | إننى أريد تحذير المشاهدين أن قاعة المحكمة لن تتحمل أي اضطراب لا لزوم له في أي وقت |
They replied ' We place our reliance on Allah . Our Lord ! | فقالوا على الله توكلنا ربنا لا تجعلنا فتنة للقوم الظالمين أي لا تظهرهم علينا فيظنوا أنهم على الحق فيفتتنوا بنا . |
They replied ' We place our reliance on Allah . Our Lord ! | فقال قوم موسى له على الله وحده لا شريك له اعتمدنا ، وإليه فو ضنا أمرنا ، ربنا لا تنصرهم علينا فيكون ذلك فتنة لنا عن الدين ، أو ي فتن الكفار بنصرهم ، فيقولوا لو كانوا على حق لما غ لبوا . |
Peace could not be attained through reliance on nuclear weapons. | ولأن السلام لا يمكن بلوغه من خلال الاعتماد على الأسلحة النووية. |
As such, the reliance on it needs to be reduced. | ولذلك فإن اﻻعتماد عليها بحاجة إلى التقليص. |
Reliance on a self promoting tycoon like Thaksin is not the best way to boost democracy, but nor is reliance on military coups and kingly intervention. | فالاعتماد على عمالقة المال من أمثال ثاسكين ليس السبيل الأمثل لدعم الديمقراطية، ويصدق نفس القول على الاعتماد على الانقلابات العسكرية والتدخلات الملكية. |
Many argue that regulations protect small domestic firms against undue competition from large foreign firms. | يزعم العديد من المحللين أن الجهات التنظيمية تحمي الشركات المحلية الصغيرة في مواجهة المنافسة غير المتناسبة من ق ب ل شركات أجنبية ضخمة. |
Disclosure may help democratize political donations, preventing them from having an undue influence in elections. | وقد يساعد الإفصاح في إضفاء الطابع الديمقراطي على التبرعات السياسية، ومنعها من التأثير على الانتخابات. |
It lists a number of remedies available to the authors if undue delay is argued. | وتورد عددا من سبل الانتصاف المتاحة لصاحبي البلاغ في حالة وجود تأخير لا مسوغ لـه. |
We feel that their action is an attempt to take undue advantage of the situation. | إننا نعتبر هذا اﻹجراء محاولة ﻻستغﻻل الوضع عن غير حق. |
And for too long, these children and their parents have suffered undue frustration and desperation. | ولمدة طويلة, هؤلاء الأطفال وذويهم عانوا من الإحباط المفرط واليأس. |
In indicator of achievement (b) (iii), replace microfinance with self reliance . | في مؤشر الإنجاز (ب) '3' يستعاض عن عبارة التمويل الصغير بعبارة تحقيق الاعتماد على الذات . |
Self reliance guaranteed both political freedom and freedom from economic exploitation. | لقد ضمن الاعتماد على الذات الحرية السياسية والتحرر من الاستغلال الاقتصادي. |
Reliance on natural resources and military capabilities has proven a failure. | ومن الواضح أن الاعتماد على الموارد الطبيعية والقدرات العسكرية أثبت فشله. |
Analysis of country capacity to transfer safely to reliance on alternatives | 5 تحليل قدرات البلد على الانتقال الآمن إلى الاعتماد على البدائل |
Messages of self reliance and empowerment are needed at this stage. | ويلزم في هذه المرحلة توجيه رسائل تحض على الاعتماد على النفس والتمكين. |
However, over reliance on the government sector can become a bottleneck. | بيد أن اﻹفراط في اﻻعتماد على القطاع الحكومي يمكن أن يصبح عامﻻ معوقا. |
Emphasis is put on income generating activities to promote self reliance. | ويركز على اﻷنشطة المدرة للدخل من أجل تعزيز الإعتماد على الذات. |
Income generating activities are further encouraged to increase refugee self reliance. | وتشجع أيضا الأنشطة المدرة للدخل من أجل زيادة إعتماد اللاجئين على الذات. |
He invokes the undue prolongation qualifier in article 5, paragraph 2 (b), of the Optional Protocol. | ويشير إلى عبارة مدد تتجاوز الحدود المعقولة الواردة في الفقرة 2(ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري. |
Substantive issues Right to a fair and public hearing right to be tried without undue delay | المسائل الجوهرية حق الشخص في أن تكون قضيته محل نظر منصف وعلني الحق في أن يحاكم دون تأخير لا مبرر له |
Related searches : Place Undue Reliance - Undue Pressure - Undue Stress - Undue Payment - Undue Performance - Undue Use - Undue Pecuniary - Undue Wear - Undue Experimentation - Undue Complexity - Undue Prominence - Undue Restrictions