Translation of "under which number" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Number - translation : Under - translation : Under which number - translation : Which - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Contrary to insecticides which target adult vectors, there are a number of new larvicides under development. | وعلى عكس مبيدات الحشرات التي تستهدف الناقلات اليافعة المستهدفة، هناك عدد من مبيدات اليرقات في طور التطوير. |
A number of projects currently under consideration for funding, which are likely to commence in 1994, include | وعلى اﻷرجح أن يبدأ العمل في عام ١٩٩٤ في عدد من المشاريع التي يتم النظر فيها في الوقت الراهن من أجل تمويلها، وتشمل |
Savings were realised under local travel which was lower with a reduced number of in country travel. | وتم تحقيق وفورات في إطار بند تكاليف السفر المحلي التي انخفضت نتيجة انخفاض عدد السفريات داخل البلد. |
Number of spaces under mean height | الرقم من فراغات المتوسط الارتفاع |
In addition, a number of Sub Committees, which operate under the MSC and which meet once every year have been assigned security related matters. | بالإضافة إلى ذلك، فقد أنيط بعدد من اللجان الفرعية، التي تعمل في إطار اللجنة، والتي تلتقي مرة في كل سنة، المسائل المتعلقة بالأمن. |
The system is operated under a monopoly by Cable and Wireless Ltd., which has a number of Caribbean franchises. | وهي شركة تمتلــــك عددا من الامتيازات في منطقة البحر الكاريبي. |
Despite these concerns, a number of speakers stressed the importance of the work of the subsidiary bodies, which tended to be both under reported and under appreciated. | ورغم هذه الشواغل، فقد أكد عدد من المتكلمين أهمية عمل الهيئات الفرعية الذي جرت العادة على عدم الإبلاغ عنه وتقديره بالشكل المناسب. |
Transposases are classified under EC number EC 2.7.7. | ينصنف كيميائيا تحت رقم( EC EC 2.7.7). |
For example, under 'the pseudo random number generator', | على سبيل المثال، تحت عنوان مولدات الأرقام الشبه عشوائية |
The number of digits which are meaningful in a number. | الـ رقم من بوصة a رقم. |
A number of other internal improvements are under way. | ويجري العمل حاليا في عدد من التحسينات الداخلية الأخرى. |
A number of further requests are currently under consideration. | ويجري النظر حاليا في عدد آخر من الطلبات. |
The Government of Papua New Guinea is only one of a number of interested parties which have the matter under close examination. | وحكومة بابوا غينيا الجديدة ما هي إﻻ أحد اﻷطراف المعنية التي تقوم ببحث دقيق للمسألة. |
13. With regard to technical cooperation activities UNCTAD has a number of projects under way from which several island developing countries benefit. | ١٣ وفيما يتعلق بأنشطة التعاون التقني، يوجد لدى اﻷونكتاد عدد من المشاريع يجري تنفيذها يفيد منها عدد من البلدان النامية الجزرية. |
Estimates of the approximate number of facilities which would fall under the declaration or inspection provisions of the Convention have been made. | ووضعت تقديرات للعدد التقريبي للمنشآت التي تقع في إطار أحكام اﻹعﻻن أو أحكام التفتيش الواردة في اﻻتفاقية. |
During the period under review, UNCTAD held a number of commodity related meetings under its auspices. | ١٦٧ وخﻻل الفترة المستعرضة، عقد اﻷونكتاد، تحت رعايته، عددا من اﻻجتماعات المتصلة بالسلع اﻷساسية. |
A number of experimental cancer treatments are also under development. | وهناك أيضا عدد من الطرق التجريبية لعلاج السرطان قيد التطوير. |
The number of deaths of children under 18 exceeded 720. | وتجاوز عدد الوفيات وسط الأطفال، دون سن 18 عاما ، 720 حالة. |
A number of other poverty initiatives were also under way. | وهناك أيضا عدد من المبادرات اﻷخرى قيد التنفيذ للقضاء على الفقر. |
Well, it's when you have a negative number under here. | حسنا ، عندما يكون لدينا عدد سالب تحت الجذر |
Date on which the Number of | عـــدد رسائـل |
A number of useful initiatives are under way in both areas. | وهناك عدد من المبادرات المفيدة تجري الآن في كل من المجالين. |
A large number of these children under 4 suffered from anaemia. | ويعاني عدد كبير من أولئك الأطفال الذين هم دون سن الأربع سنوات من فقر الدم. |
So, this number which is the number of oranges we started off with, has to equal this number. | اذا هذا العدد اي عدد البرتقال الاولي، يجب ان يكون مساويا لهذا العدد |
Which would be a pretty big number. | وهو ما سيكون عدد كبير جدا |
They overestimate our number, which is worse. | لقد بالغوا في تقدير عددنا |
Preliminary work is under way, in collaboration with academic institutions, on a number of these potential new verification technologies, some of which are discussed below. | والأعمال التمهيدية جارية، بالتعاون مع المؤسسات الأكاديمية، على عدد من تكنولوجيات التحقق الجديرة المحتملة هذه، والتي يناقش بعضها أدناه. |
The second half of the century has been witness to the independence of a large number of those countries which were previously under colonial rule. | لقد شهد النصف الثاني من هذا القرن، استقﻻل عدد كبير من البلدان التي كانت خاضعة للحكم اﻻستعماري. |
That represents this number which is arguably the most fascinating number in our universe. | انه يوضح هذا العدد حيث يمكن القول انه اكثر عدد فاتن في الكون |
A number of science support developments are under way, planned or announced. | 50 هناك عدد من مشاريع الدعم العلمي المضطلع بها حاليا أو المزمع القيام بها أو المعلن عنها. |
A number of actions are envisaged under each of these main heads. | 79 وتم توخي عدد من الإجراءات في إطار كل من هذه البنود الرئيسية. |
The total military personnel required under this scenario would number about 270. | ويبلغ مجموع اﻷفراد العسكريين في إطار هذا الخيار نحو ٢٧٠ فردا. |
A number of such projects are under way in the food subsector. | ويجري العمل في عدد من هذه المشاريع في القطاع الفرعي لﻷغذية. |
The overall number of demolitions had decreased during the period under review. | ٧٥٨ وتقلص العدد اﻻجمالي للمباني المهدومة أثناء الفترة المستعرضة. |
We definitely end up with a negative number under the radical here. | سيكون الناتج عدد سالب تحت الجذر |
Which number? One, two, three, four or five? | اي رقم واجد ,اثنان.ثلاثة,اربعة.او خمسة |
Additional requirements under security and safety equipment are based on the actual number of pieces of equipment which needed to be replaced during the current biennium. | وتستند اﻻحتياجات اﻹضافية تحت بند معدات اﻷمن والسﻻمة إلى العدد الفعلي لقطع المعدات التي كانت هناك حاجة إلى اﻻستعاضة عنها خﻻل فترة السنتين الحالية. |
16. The fourth country programme inherited a wide range of projects under the non oil export promotion programme, a large number of which have been completed. | ١٦ ورث البرنامج القطري الرابع مجموعة واسعة من المشاريع في نطاق برنامج تشجيع الصادرات غير النفطية وكان عدد كبير منها قد اكتمل. |
That's number one. Number two This ecology of sharing needs freedom within which to create. | هذا أولا . وثانيا هذه المعرفة من تقاسم التي بحاجة للحرية ويمكن من خلاله أن تبتكر. |
Additionally, a number of short and medium term initiatives are under way, including | وعلاوة على ذلك يجري اتخاذ طائفة من المبادرات القصيرة الأجل والمتوسطة الأجل تشمل ما يلي |
The Committee took note of a number of documents under agenda item 106. | أحاطت اللجنة علما بعدد من الوثائق في إطار البند 106 من جدول الأعمال. |
A number of sheikhs and militias under the Sharia courts led the protest. | وقاد عدد من الشيوخ وأفراد الميليشيات التابعة للمحاكم الشرعية تلك المظاهرة. |
On committees and at the regional level, the number was slightly under 30. | وأضافت بأن عدد النساء في اللجان وعلى الصعيد اﻻقليمي هو دون نسبة الثﻻثين بقليل. |
Of that number, 72 were subject to competitive bidding under financial rule 110.18. | ومن أصل هذا العدد، طرح ٧٢ في عطاءات تنافسية بموجب القاعدة المالية ١١٠ ١٨. |
Then over here, you're going to get a negative number under the radical. | ثم هنا، سوف تحصل على عدد سالب تحت الجذر |
Related searches : Number Under Which - Under Which - Which Number - Number Which - Circumstance Under Which - Under Which Form - Approach Under Which - Circumstances Under Which - Agreement Under Which - Under Which Name - Condition Under Which - Contract Under Which - Conditions Under Which - Rules Under Which