Translation of "under local standards" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Local - translation : Under - translation : Under local standards - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The way tourists dress offends local standards of propriety. | طريقة لبس السياح تخالف اداب المجتمع المحلية . |
The standards were under review and benchmarked against international commercial standards. | (د) وفقا لأحكام قرار الجمعية العامة 59 84 باء المؤرخ 22 حزيران يونيه 2005، كان مجموع المبالغ الدائنة المعادة إلى الدول الأعضاء هو 900 353 1 دولار. |
Exporters of textiles and clothing need to seek collaboration with buyers in setting standards to benchmark international standards, and to establish local indigenous standards. | 71 ولا بد لمصد ري المنسوجات والملابس أن يلتمسوا التعاون مع المشترين في وضع القواعد لتحديد المعايير الدولية وصياغة المعايير المحلية. |
There were instances in which sulphur dioxide concentrations exceed the local standards. | وكانت هناك حاﻻت تجاوزت فيها تركزات ثاني اكسيد الكبريت المعايير المحلية. |
Although updated standards that define capabilities beyond those defined in the current 4G standards are under consideration, those new capabilities are still being grouped under the current ITU T 4G standards. | على الرغم من أن المعايير المحدثة التي تحدد قدرات تتجاوز تلك المعايير المحددة في 4G الحالية هي قيد النظر، لا يزال يجري تجميع تلك القدرات الجديدة وفقا لمعايير 4G الحالية. |
(i) Adapting internationally agreed standards, norms and principles to regional, national and local contexts | (ب) البرنامج الفرعي 2 الإحصاءات 200 579 دولار |
A local teen was severely beaten under questioning. | ...(في منطقة (موغوت |
Indeed, living standards have been under severe pressure since Mubarak s downfall. | الواقع أن مستويات المعيشة تعرضت لضغوط شديدة منذ سقوط مبارك. |
Improvements to national vehicle efficiency standards and investments in alternative fuels and vehicles help local governments to reduce greenhouse gas and local air pollutants. | 24 وتحسين المعايير الوطنية لكفاءة السيارات والاستثمار في أنواع بديلة من الوقود والسيارات سيساعد الحكومات المحلية على تقليل غاز الدفيئة وملوثات الهواء المحلي. |
In exchange, investors would commit to train local workers, create employment by purchasing local inputs and services, improve corporate practices and local providers standards, facilitate technology transfers, and establish links with local technical schools and universities. | وفي المقابل فإن المستثمرين سوف يلتزمون بتدريب العمال المحليين، وخلق فرص العمل من خلال شراء المدخلات والخدمات المحلية، وتحسين الممارسات الشركاتية ومعايير مقدمي الخدمات المحليين، وتيسير نقل التكنولوجيا، وإقامة الصلات والعلاقات مع المدارس الفنية والجامعات المحلية. |
Both local and Western election monitors have said that the poll fell far below acceptable standards. | كما أكد مراقبو الانتخابات المحليون والغربيون على السواء أن الانتخابات كانت أدنى من المستويات المقبولة إلى حد كبير. |
Local courts are established under the Local Courts Act, chapter 29 of the Laws of Zambia. | ويخضع تشكيل المحاكم المحلية لقانون المحاكم المحلية، الفصل 29 من مدونة قوانين زامبيا. |
This was done under local anesthesia, as an outpatient. | لقد تم هذا تحت تأثير بنج موضعي، كمريض عيادة خارجية |
The National Institute of Standards and Technology (NIST), the U.S. government's standards agency, cooperates with ANSI under a memorandum of understanding to collaborate on the United States Standards Strategy. | يعمل المعهد الوطني للمعايير والتكنولوجية, وكالة الحكومة الأمريكية للمعايير بالتنسيق مع ANSI تحت مذكرة تفاهم لتعاون على استراتيجية معايير الولايات المتحدة الأمريكية. |
The prison corresponds to the local prison standards and the conditions of detention appear to be satisfactory. | ويتماشى السجن مع المعايير المحلية للسجون ويبدو أن ظروف اﻻحتجاز مرضية. |
The Government is moving on the devolution of authority to the local level to realign centralized structures of the past with European standards of local self government. | وتتحرك الحكومة نحو عملية تفويض السلطة إلى المؤسسات المحلية لإعادة تنظيم الهياكل المركزية السابقة لكي لكي تواكب المعايير الأوروبية للحكم الذاتي المحلي. |
Companies can target local suppliers of goods and services, provide training and technical assistance to help them attain necessary standards of performance, and help fund local initiatives. | وقد تستهدف الشركات المو ر دين المحليين للسلع والخدمات، وتوفير التدريب والمساعدة التقنية لمساعدتهم على بلوغ معايير الأداء اللازمة، والمساعدة على تمويل المبادرات المحلية. |
Under NUMA, a processor can access its own local memory faster than non local memory (memory local to another processor or memory shared between processors). | يمكن للمعالج الوصول إلى الذاكرة المحلية الخاصة به أسرع من الذاكرة غير المحلية، فالذاكرة غير موحدة الوصول هي، ذاكرة محلية لمعالج آخر أو ذاكرة مشتركة بين المعالجات. |
The actual number of local staff recruited was lower than originally envisaged, resulting in savings under local staff salaries. | وكان العدد الفعلي للموظفين المحليين الذين تم استخدامهم، يقل عن العدد الذي تم تصوره أصﻻ، مما نتجت عنه وفورات تحت بند مرتبات الموظفين المحليين. |
Provision is made under this heading for overtime for local staff. | ٤٤ رصد اعتماد تحت هذا البند لتغطية أجر العمل اﻹضافي للموظفين المحليين. |
2. Any determination made under paragraph 1 shall be consistent with recognized international standards. | 2 يتعين أن يكون أي تحديد تم بمقتضى الفقرة 1 متسقا مع المعايير الدولية المعترف بها. |
The Commission debated the appropriate section under which the standards of conduct should appear. | 121 وناقشت اللجنة الفرع الملائم الذي ينبغي أن تظهر تحته معايير السلوك. |
Meeting the standards requires that more competences and responsibilities be transferred to local authorities and that privatization be accelerated. | ويتطلب استيفاء المعايير نقل المزيد من الصلاحيات والمسؤوليات إلى السلطات المحلية وتسريع خطى الخصخصة. |
Current projects were directed towards bringing local laws into conformity with international standards. Local customs and traditions were being used to contribute to peacekeeping processes for countries in transition. | ويتم توجيه المشاريع الحالية نحو مواءمة القوانين المحلية مع المعايير الدولية، والاستفادة من العادات والتقاليد المحلية للمساهمة في عمليات حفظ السلام في البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية. |
Given the state of the local administration of justice in Burundi, it also concluded that the likelihood of a local trial process meeting international standards of justice was questionable. | ونظرا لحالة الإدارة المحلية لإقامة العدل في بوروندي، فقد استنتجت اللجنة أيضا أن احتمال إجراء عملية محاكمة محلية تفي بالمعايير الدولية للعدالة أمر مشكوك فيه. |
And let's face it, the contract from a major multinational brand to a supplier in India or China has much more persuasive value than the local labor law, the local environmental regulations, the local human rights standards. | ودعونا نواجه الأمر عقد بين شركة ذات علامة تجارية رئيسية و متعددة الجنسيات و مزود في الهند او الصين له قيمة اكبر بكثير من قوانين العمل المحلية و التعليمات البيئية و معايير حقوق الانسان المحلية. |
And let's face it, the contract from a major multinational brand to a supplier in India or China has much more persuasive value than the local labor law, the local environmental regulations, the local human rights standards. | ودعونا نواجه الأمر عقد بين شركة ذات علامة تجارية رئيسية و متعددة الجنسيات و مزود في الهند او الصين |
Meeting those standards requires that more competences and responsibilities be transferred to the local authorities and that privatization be accelerated. | واستيفاء تلك المعايير يتطلب نقل المزيد من الصلاحيات والمسؤوليات إلى السلطات المحلية والإسراع بالخصخصة. |
The framework included human rights labour standards, non discrimination, human rights security training, involuntary settlement, indigenous peoples and local communities. | ويشمل الإطار حقوق الإنسان إذ يعالج مسائل معايير العمل، وعدم التمييز، وتدريب قوات الأمن في مجال حقوق الإنسان، والتوطين غير الطوعي، والشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية. |
Such standards must be based on existing responsibilities under the relevant provisions of international law. | ويجب أن توضع هذه المعايير على أساس المسؤوليات المنبثقة من القواعد ذات الصلة للقانون الدولي. |
With respect to management, UNHCR should continue to keep its role and standards under review. | وفيما يتعلق بالإدارة، ينبغي أن يظل قيد الاستعراض دور مكتب مفوض الأمم المتحدة السامي والمعايير التي يتبعها. |
Adequate funds from the federal budget and further work on technology standards are under consideration. | ويجري النظر في تخصيص الأموال الكافية من الميزانية الاتحادية وزيادة العمل في مجال المعايير التكنولوجية. |
101. Provision is made under this heading for overtime for local staff. | ١٠١ رصد اعتماد تحت هذا البند لتغطية أجر العمل اﻹضافي للموظفين المحليين. |
Neighbors came and went. Under President Adams, a local dentist happened by. | يأتيه الجيران و يرحلون. في عهد الرئيس آدمز |
Overexpenditure under local staff salaries was due to the build up of local staff prior to the evacuation of the Mission. | وتعود الزيادة في اﻻنفاق تحت بند مرتبات الموظفين المحليين لزيادة عدد الموظفين المحليين قبل إجﻻء البعثة. |
Communication Standards See also IEEE 802 IEEE 802.11, a set of wireless networking standards IEEE 802.16, a set of WiMAX standards IEEE Standards Association References Ethernet IEEE 802.3 Local Area Network (LAN) protocols External links The IEEE 802.3 Working Group Get IEEE 802.3 LAN MAN CSMA CD Access Method Download 802.3 specifications. | آي إي إي إي 802 Ethernet IEEE 802.3 Local Area Network (LAN) protocols The IEEE 802.3 Working Group Get IEEE 802.3 LAN MAN CSMA CD Access Method Download 802.3 specifications. |
The financial statements of the GM are prepared in accordance with International Financial Reporting Standards (IFRS) (formerly called International Accounting Standards) and under the historical cost convention. | 4 يجري إعداد البيانات المالية للآلية العالمية وفقا للمعايير الدولية للإبلاغ المالي (التي كانت تسمى معايير المحاسبة الدولية) وعلى أساس التكلفة الأصلية. |
47. In table 13.9, under Expected accomplishments , replace city authorities with local authorities . | 47 في الجدول 13 9، تحت الإنجازات المتوقعة، يستعاض عن عبارة سلطات المدن بعبارة السلطات المحلية . |
Star company assembles Samand sedan in Azerbaijan under the local name AzSamand Aziz. | في أذربيجان تقوم شركة ستار Star بتجميع سمند تحت اسم محلي هو أزسمند عزيز AzSamand Aziz. |
(a) Local governments are under pressure to attract investment and facilitate industrial development | (أ) تخضع الحكومات المحلية للضغط من أجل اجتذاب الاستثمارات وتيسير التنمية الصناعية |
Abbreviations RB, regular budget XB, extrabudgetary USG, Under Secretary General LL, Local level. | المختصرات م ع الميزانية العادية م خ م الموارد الخارجة عن الميزانية و أ ع وكيل أمين عام ر م رتبة محلية. |
The increased requirements under common staff costs reflect separation payments to local staff. | وتعكس اﻻحتياجات المتزايدة تحت بند التكاليف العامة للموظفين مدفوعات إنهاء خدمة الموظفين المحليين. |
20. Local and regional temperatures and solar flux were reduced under the plume. | ٢٠ انخفضت درجات الحرارة المحلية واﻻقليمية والتدفق الشمسي بتأثير سحب الدخان. |
Standards. Two standards are proposed. | 17 المعايير ثمة معياران مقترحان. |
The demise charter would thus authorize a vessel chartered without crew to register in Bermuda and become subject to local standards. 36 | وسيأذن ميثاق التأجير بتسجيل السفينة المؤجرة دون طاقم بأن في برمودا، وبذلك تخضع للمعايير المحلية)٣٦(. |
Related searches : Local Standards - Local Regulatory Standards - Local Accounting Standards - Under Local Anesthesia - Under Local Law - Under Local Gaap - Under Local Regulations - Local To Local - Work Standards - Establish Standards - Security Standards - Related Standards