Translation of "turned out with" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Turned - translation : Turned out with - translation : With - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

With my dad, that turned out to be letting him fill out forms.
مع والدي فإن ذلك كان أن أدعه يقوم بتعبئة الاستمارات.
It turned out fantastic.
لقد تبين بأنها رائعة
Turned out to be
... تتحولي لتصبحي
But the ensuing honeymoon with the markets turned out to be brief.
ولكن شهر العسل الذي أعقب ذلك مع الأسواق كان قصيرا.
Economic Policy Turned Inside Out
السياسة الاقتصادية والانقلاب التام
Things turned out very different.
بيد أن الأمور آلت إلى نهايات مختلفة تمام الاختلاف.
It turned out like that.
لقد تحولت هكذا
And it turned out that
واتضح لي حينها..
Who turned out the crew?
ما الأمر
Turned out nice, hasn't it?
صناعة جيدة,أليس كذلك
You'd think with a background like that I'd have turned out no good.
أكنت تعتقد بماضى مثل هذا أننى سأصبح جيدة
That turned out to be SARS.
والذي أتضح أنه السارس.
They turned out to be wrong.
و ظهر أنهم كانوا مخطئين
As it turned out, next morning
وفي الصباح التالي عندما اتضح ذلك
Heh. You sure turned out fine.
و انت بالتأكيد أبليت بلاء حسن
If you turned out to be
... لو ينتهي بك الأمر
It turned out I was the first man she'd ever been in love with.
ات ضح لاحقا أنني الرجل الأول الذي أحب ته.
It turned out that I was right.
تبي ن في النهاية أن ني كنت على حق.
Those expectations turned out to be illusory.
ثم تبين أن تلك التوقعات كانت وهمية.
But, as it turned out, Putin miscalculed.
ولكن تبين في النهاية أن حسابات بوتن كانت مخطئة.
Even that turned out to be insufficient.
وحتى ذلك المبلغ تبين أنه لم يكن كافيا.
and the graves are turned inside out ,
وإذا القبور ب عثرت قلب ترابها وبعث موتاها وجواب إذا وما عطف عليها .
and the graves are turned inside out ,
إذا السماء انشقت ، واختل نظامها ، وإذا الكواكب تساقطت ، وإذا البحار فج ر الله بعضها في بعض ، فذهب ماؤها ، وإذا القبور ق ل بت ببعث م ن كان فيها ، حينئذ تعلم كل نفس جميع أعمالها ، ما تقد م منها ، وما تأخر ، وجوزيت بها .
And that turned out to be women.
والذي أتضح أنه موضوع النساء
I don't know how things turned out.
لا أعلم كيف أنقلبت الامور
Your sachet turned out to be real.
حقيبتك اصلية
And it turned out to be shame.
واتضح أنه الإحساس بالخجل.
And it turned out to be true.
و تبي ن أن الامر كان صحيحا. كان من شارع ك
Nowadays, exile has turned into getting out.
وفي أيامنا الحالية، تحولت كلمة المنفى إلى الخروج.
And I certainly have turned out disappointing.
ولكني خيبت أملها
Fine conscience I turned out to be.
الضمير الرفيع ظهر
They turned out to be Security Police.
واكتشفوا انهم من البوليس السرى
It turned out to be another fellow.
يبدو انك شاهدت رجلا آخر
It's about time we turned you out.
حان وقت ذهابكم
Then he turned around and walked out.
ثم إستدار وخ رج .
You mean you turned down an invite from me to go out with this tramp?
هذا يعنى أنك قد رفضت دعوة منى لكى تقومى بالخروج مع هذا الصعلوك
These concerns turned out to have been overstated.
ولكن تبين لنا الآن أن هذه المخاوف كانت مبالغ فيها.
But the spring turned out to be fleeting.
ولكن الربيع زال سريعا.
It turned out that the rumors are true!
وتبين أن الشائعات صحيحة!
I believe it turned out for the best.
لقد كانت تجربة خلابة انا اؤمن اني استفدت كثيرا منها
because it turned out to be three months.
لأن المشروع استغرق ثلاثة أشهر.
I'm not sure if it turned out well.
لا ادري اذا كانت جيدة
Now, the solution turned out to be simple.
الان ، الحل أصبح بسيطا .
It really turned out well! This is great!
!لقد أصبحت الأمور جيدة! هذا رائع
But it turned out that I was misled.
لكن الأمور اتضحت بأني قد ض للت

 

Related searches : Turned Out - Well Turned Out - Turned Out Differently - Turned Out Badly - Things Turned Out - Turned Out Great - Turned Out Fine - Turned Out Positive - Turned Out Nice - Turned Out Well - Turned Inside Out - Has Turned Out - Turned Out That - Turned Out Good