Translation of "things turned out" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Things - translation : Things turned out - translation : Turned - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Things turned out very different. | بيد أن الأمور آلت إلى نهايات مختلفة تمام الاختلاف. |
I don't know how things turned out. | لا أعلم كيف أنقلبت الامور |
I wonder why things turned out this way. | أتعجب كيف سارت الأمور_BAR_ على هذا النهج |
The way things turned out, I don't need to tell you. | الطريقة التى تظهر بها الاشياء.. لا احتاج ان اخبرك |
Well, as things turned out I needn't have got so worked up after all. | حسنا ... حسنا ، أشياء ظهرت بدأت وكأن الأمور ... |
Things are turned around now? | الأمور أنقلبت ضدكم .. هة |
I don't want to know how the world would look if things had turned out otherwise. | لا أريد أن أعرف كيف كان سيبدو العالم إذا سارت الأمور بشكل عكسي |
We started looking at things like death rates in the 20th century, and how they'd been improved, and very simple things turned out. | بدأنا ننظر لأشياء مثل معدلات الوفاة في القرن العشرين ، و كيف تحسنت ، و أشياء بسيطة جدا أصبحت مشاكل ضخمة . |
Comfort him by saying, I know you tried your best but it's unfortunate things turned out this way! | أن تريحه بقولك له, أعلم بأنك فعلت ما بوسعك لكنها أشياء مؤسفة أبعدتك عن الطريق |
It turned out fantastic. | لقد تبين بأنها رائعة |
Turned out to be | ... تتحولي لتصبحي |
Viruses only grow in living things, and so it turned out that, for flu, chicken eggs worked really well. | الفيروسات تعيش فقط في الأجسام الحية, و بالتالي تبين أنه بالنسبة للإنفلوانزا, يعمل بيض الدجاج بشكل جيد جدا. |
Cause I'm proud to be with her, and things turned out as planned. I hope you believe in me. | انت .. مالشيء الجميل في ان نقابل جندي هارب في الحديقه |
Economic Policy Turned Inside Out | السياسة الاقتصادية والانقلاب التام |
It turned out like that. | لقد تحولت هكذا |
And it turned out that | واتضح لي حينها.. |
Who turned out the crew? | ما الأمر |
Turned out nice, hasn't it? | صناعة جيدة,أليس كذلك |
Of course, that is not how things have turned out Palestinians have been living under Israeli occupation for 41 years. | وبطبيعة الحال لم يكن ذلك ما انتهت إليه الأمور فما زال الفلسطينيون يعيشون تحت الاحتلال الإسرائيلي منذ 41 عاما . وبينما يستعد إوباما لدخول الأبيض، فنحن على ثقة من أنه سوف يضع في حسبانه الدور البن اء الذي تستطيع أميركا أن تلعبه في البحث عن السلام والأمن الدوليين. |
Of course, that is not how things have turned out Palestinians have been living under Israeli occupation for 41 years. | وبطبيعة الحال لم يكن ذلك ما انتهت إليه الأمور فما زال الفلسطينيون يعيشون تحت الاحتلال الإسرائيلي منذ 41 عاما . |
That turned out to be SARS. | والذي أتضح أنه السارس. |
They turned out to be wrong. | و ظهر أنهم كانوا مخطئين |
As it turned out, next morning | وفي الصباح التالي عندما اتضح ذلك |
Heh. You sure turned out fine. | و انت بالتأكيد أبليت بلاء حسن |
If you turned out to be | ... لو ينتهي بك الأمر |
Your iniquities have turned away these things, and your sins have withholden good things from you. | آثامكم عكست هذه وخطاياكم منعت الخير عنكم. |
It turned out that I was right. | تبي ن في النهاية أن ني كنت على حق. |
Those expectations turned out to be illusory. | ثم تبين أن تلك التوقعات كانت وهمية. |
But, as it turned out, Putin miscalculed. | ولكن تبين في النهاية أن حسابات بوتن كانت مخطئة. |
Even that turned out to be insufficient. | وحتى ذلك المبلغ تبين أنه لم يكن كافيا. |
and the graves are turned inside out , | وإذا القبور ب عثرت قلب ترابها وبعث موتاها وجواب إذا وما عطف عليها . |
and the graves are turned inside out , | إذا السماء انشقت ، واختل نظامها ، وإذا الكواكب تساقطت ، وإذا البحار فج ر الله بعضها في بعض ، فذهب ماؤها ، وإذا القبور ق ل بت ببعث م ن كان فيها ، حينئذ تعلم كل نفس جميع أعمالها ، ما تقد م منها ، وما تأخر ، وجوزيت بها . |
And that turned out to be women. | والذي أتضح أنه موضوع النساء |
Your sachet turned out to be real. | حقيبتك اصلية |
And it turned out to be shame. | واتضح أنه الإحساس بالخجل. |
And it turned out to be true. | و تبي ن أن الامر كان صحيحا. كان من شارع ك |
Nowadays, exile has turned into getting out. | وفي أيامنا الحالية، تحولت كلمة المنفى إلى الخروج. |
And I certainly have turned out disappointing. | ولكني خيبت أملها |
Fine conscience I turned out to be. | الضمير الرفيع ظهر |
They turned out to be Security Police. | واكتشفوا انهم من البوليس السرى |
It turned out to be another fellow. | يبدو انك شاهدت رجلا آخر |
It's about time we turned you out. | حان وقت ذهابكم |
Then he turned around and walked out. | ثم إستدار وخ رج . |
And then when some things didn't go as expected and it turned out to be an embarrassment, like, it got pulled and killed. | الانفجار الكبير، وضع العلامة التجارية Google الحق عليه. ومن ثم عندما لم يذهب بعض الأشياء كالمتوقع واتضح أن يكون أحراجا ، مثل، وأنها حصلت على سحب وقتل. |
These concerns turned out to have been overstated. | ولكن تبين لنا الآن أن هذه المخاوف كانت مبالغ فيها. |
Related searches : Things Turned - Turned Out - Well Turned Out - Turned Out Differently - Turned Out Badly - Turned Out With - Turned Out Great - Turned Out Fine - Turned Out Positive - Turned Out Nice - Turned Out Well - Turned Inside Out - Has Turned Out - Turned Out That