Translation of "turned on him" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
But they turned their backs on him and went away . | فتولوا عنه إلى عيدهم مدبرين . |
But they turned their backs on him , and went away . | فتولوا عنه إلى عيدهم مدبرين . |
so they turned their backs on him and went off . | فتولوا عنه إلى عيدهم مدبرين . |
But they turned their backs on him and went away . | فنظر إبراهيم نظرة في النجوم متفكر ا فيما يعتذر به عن الخروج معهم إلى أعيادهم ، فقال لهم إني مريض . وهذا تعريض منه . فتركوه وراء ظهورهم . |
But they turned their backs on him , and went away . | فنظر إبراهيم نظرة في النجوم متفكر ا فيما يعتذر به عن الخروج معهم إلى أعيادهم ، فقال لهم إني مريض . وهذا تعريض منه . فتركوه وراء ظهورهم . |
so they turned their backs on him and went off . | فنظر إبراهيم نظرة في النجوم متفكر ا فيما يعتذر به عن الخروج معهم إلى أعيادهم ، فقال لهم إني مريض . وهذا تعريض منه . فتركوه وراء ظهورهم . |
and are turned away from him who is turned . | يؤفك عنه من أفك صرف عن الهداية في علم الله تعالى . |
and are turned away from him who is turned . | وأقسم الله تعالى بالسماء ذات الخ ل ق الحسن ، إنكم أيها المكذبون لفي قول مضطرب في هذا القرآن ، وفي الرسول صلى الله عليه وسلم . ي صرف عن القرآن والرسول صلى الله عليه وسلم م ن ص رف عن الإيمان بهما لإعراضه عن أدلة الله وبراهينه اليقينية فلم يوف ق إلى الخير . |
Well, I turned him down. | حسنا ، أنا رفضت عرضه. |
So she turned him in. | لذلك سل مته للشرطة. |
He even turned him down. | حتى هذا استبعده |
Nobody was with Ed Clary when they turned that juice on him. | لا أحد كان بجوار إد كلارى عندما أنقلبت العدالة عليه |
Observedest thou him who turned away ? | أفرأيت الذي تولى عن الإيمان ارتد لما عير به وقال إني خشيت عقاب الله فضمن له المعير له أن يحمل عنه عذاب الله إن رجع إلى شركه وأعطاه من ماله كذا فرجع . |
Observedest thou him who turned away ? | أفرأيت أيها الرسول الذي أعرض عن طاعة الله وأعطى قليلا م ن ماله ، ثم توقف عن العطاء وقطع معروفه |
You wouldn't have turned him in. | ما كنت انت لتسلمه |
And you get him turned on, then he'll learn all the new stuff. | وعندما يبدأ في الدراسة الحقيقية , سيتعلم عندها الأشياء الحديثة . |
There is one decent man, but hell has turned you loose on him. | هناك رجل م ح ت رم واحد، لكن الجحيم أخذه وفقدتيه. |
Mr. Amisi claims that the ambassador arbitrarily turned on him, by calling him a quot subversive element quot . | ويزعم السيد أميسي أن السفير هاجمه بشكل تعسفي، واصفا اياه بأنه quot عنصر هدام quot . |
Then his Lord chose him , and turned to him clemently , and guided him . | ثم اجتباه ربه قربه فتاب عليه قبل توبته وهدى أي هداه إلى المداومة على التوبة . |
Then his Lord chose him , so He turned to him and guided ( him ) . | ثم اجتباه ربه قربه فتاب عليه قبل توبته وهدى أي هداه إلى المداومة على التوبة . |
Then his Lord chose him , and turned to him clemently , and guided him . | ثم اصطفى الله آدم ، وقر به ، وق ب ل توبته ، وهداه رشده . |
Then his Lord chose him , so He turned to him and guided ( him ) . | ثم اصطفى الله آدم ، وقر به ، وق ب ل توبته ، وهداه رشده . |
Have you considered him who turned away ? | أفرأيت الذي تولى عن الإيمان ارتد لما عير به وقال إني خشيت عقاب الله فضمن له المعير له أن يحمل عنه عذاب الله إن رجع إلى شركه وأعطاه من ماله كذا فرجع . |
Did you see him who turned away , | أفرأيت الذي تولى عن الإيمان ارتد لما عير به وقال إني خشيت عقاب الله فضمن له المعير له أن يحمل عنه عذاب الله إن رجع إلى شركه وأعطاه من ماله كذا فرجع . |
So they turned away from him , departing . | فتولوا عنه إلى عيدهم مدبرين . |
All the people turned away from him | فتولوا عنه إلى عيدهم مدبرين . |
Have you considered him who turned away ? | أفرأيت أيها الرسول الذي أعرض عن طاعة الله وأعطى قليلا م ن ماله ، ثم توقف عن العطاء وقطع معروفه |
Did you see him who turned away , | أفرأيت أيها الرسول الذي أعرض عن طاعة الله وأعطى قليلا م ن ماله ، ثم توقف عن العطاء وقطع معروفه |
So they turned away from him , departing . | فنظر إبراهيم نظرة في النجوم متفكر ا فيما يعتذر به عن الخروج معهم إلى أعيادهم ، فقال لهم إني مريض . وهذا تعريض منه . فتركوه وراء ظهورهم . |
All the people turned away from him | فنظر إبراهيم نظرة في النجوم متفكر ا فيما يعتذر به عن الخروج معهم إلى أعيادهم ، فقال لهم إني مريض . وهذا تعريض منه . فتركوه وراء ظهورهم . |
And she turned to him and said, | والتفت إليه وقالت، |
I missed him. Has he turned up? | فاتني له. وقد التفت يصل |
Thereafter his Lord chose him , and turned again unto him , and He guided him . | ثم اجتباه ربه قربه فتاب عليه قبل توبته وهدى أي هداه إلى المداومة على التوبة . |
But afterwards his Lord chose him He turned again towards him and guided him . | ثم اجتباه ربه قربه فتاب عليه قبل توبته وهدى أي هداه إلى المداومة على التوبة . |
Then his Lord chose him and turned to him in forgiveness and guided him . | ثم اجتباه ربه قربه فتاب عليه قبل توبته وهدى أي هداه إلى المداومة على التوبة . |
Thereafter his Lord chose him , and turned again unto him , and He guided him . | ثم اصطفى الله آدم ، وقر به ، وق ب ل توبته ، وهداه رشده . |
But afterwards his Lord chose him He turned again towards him and guided him . | ثم اصطفى الله آدم ، وقر به ، وق ب ل توبته ، وهداه رشده . |
Then his Lord chose him and turned to him in forgiveness and guided him . | ثم اصطفى الله آدم ، وقر به ، وق ب ل توبته ، وهداه رشده . |
So did you observe him who turned away ? | أفرأيت الذي تولى عن الإيمان ارتد لما عير به وقال إني خشيت عقاب الله فضمن له المعير له أن يحمل عنه عذاب الله إن رجع إلى شركه وأعطاه من ماله كذا فرجع . |
calling him who drew back and turned away , | تدعو من أدبر وتولى عن الإيمان بأن تقول إلي إلي . |
So they turned away from him , and departed . | فتولوا عنه إلى عيدهم مدبرين . |
So did you observe him who turned away ? | أفرأيت أيها الرسول الذي أعرض عن طاعة الله وأعطى قليلا م ن ماله ، ثم توقف عن العطاء وقطع معروفه |
calling him who drew back and turned away , | ليس الأمر كما تتمناه أيها الكافر من الافتداء ، إنها جهنم تتلظى نارها وتلتهب ، تنزع بشدة حرها جلدة الرأس وسائر أطراف البدن ، تنادي م ن أعرض عن الحق في الدنيا ، وترك طاعة الله ورسوله ، وجمع المال ، فوضعه في خزائنه ، ولم يؤد حق الله فيه . |
So they turned away from him , and departed . | فنظر إبراهيم نظرة في النجوم متفكر ا فيما يعتذر به عن الخروج معهم إلى أعيادهم ، فقال لهم إني مريض . وهذا تعريض منه . فتركوه وراء ظهورهم . |
These little girls turned to him and said, | تحولت هاته الفتيات صوبه وقلن، |
Related searches : Turned Him Into - Turned Him Down - Turned Against Him - Turned Him Out - On Him - Get Turned On - Are Turned On - Turned On(p) - Getting Turned On - Dawned On Him - Confer On Him - Lost On Him - Lean On Him