Translation of "triggered off" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Triggered - translation : Triggered off - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Police believed that the incident was triggered off by a work dispute and not nationalistically motivated.
وتعتقد الشرطة أن سبب الحادث هو خﻻف على العمل وليس وراءه دوافع قومية.
In the West, concerns about the impact on Chinese growth triggered a fearful sell off in the markets.
وفي الغرب أدت المخاوف بشأن تأثير النمو الصيني إلى موجة من البيع الناتج عن الخوف في الأسواق.
Global Shortcut Triggered
خادم الاختصارات العالميةComment
error triggered by consumer
خطأ مسبب من المستخدمQXml
These two earthquakes triggered Tsunami.
وأدى هذان الزلزالان إلى حدوث المد البحري.
The following notes triggered alarms
الـ متابعة
Irkick has triggered an application
أطلق Irkick تطبيقName
He triggered the modernist revolution.
الذي أشعل شرارة الثورة الحداثية
Kissinger s mission triggered a diplomatic revolution.
والواقع أن مهمة كيسنجر أحدثت ثورة دبلوماسية.
The current text triggered strong opposition.
أثار النص الحالي معارضة قوية.
PowerDevil has triggered an internal error
عفريت الطاقة أطلق خطأ داخليName
I'd have triggered him, I think.
كنت سأطلق النار عليه ، على ما أعتقد
Throughout the crisis and the civil war in Bosnia and Herzegovina, ethnic cleansing perpetrated against one side invariably triggered off ethnic cleansing against the other.
فالتطهير اﻹثني المرتكب ضد جانب ما انفك يطلق العنان دائما طيلة اﻷزمة والحرب اﻷهلية في البوسنة والهرسك للتطهير اﻹثني ضد الجانب اﻵخر.
While one can argue that one off devaluation was risky as it could have triggered a panic gradual depreciation should have started earlier than it did.
وفي حين أننا قد نزعم أن التخفيض الكبير لقيمة العملة مرة واحدة قد يحمل في طياته مجازفة كبيرة ـ حيث أن ذلك كان ليؤدي إلى حالة عامة من الذعر ـ فإن التخفيض التدريجي كان من المفترض أن يبدأ في وقت مبكر.
Cancel alarm if more than'period 'late when triggered
إلغاء تنبيه IF المزيد نقطة
It has triggered the receptor on this phagocyte.
لقد قام بإثارة المستقبل الموجود على البالعة
The spread of bankruptcies triggered a severe credit crunch, which triggered a deep recession and with it a brutal rise in unemployment.
وكان انتشار حالات الإفلاس سببا في اندلاع أزمة ائتمان حادة، والتي أدت بدورها إلى ركود عميق وارتفاع حاد لمستويات البطالة.
The Great Depression triggered a great surge in crime.
تسب ب الكساد الكبير في زيادة حاد ة في معد ل الجريمة.
But famines are triggered by more than the weather.
ولكن المجاعات تحدث لأسباب أخرى كثيرة غير الأسباب المرتبطة بالطقس.
The events triggered protests continued for another four months.
تسببت الأحداث في استمرار الاحتجاجات أربعة أشهر أخرى.
And this triggered us to do a remarkable experiment.
و هذا أثارنا لعمل تجربة إستثنائية.
The failure of Obasanjo s supporters triggered three big political developments.
ولقد أدى إخفاق مؤيديأوباسانجو إلى إحداث ثلاثة تطورات سياسية.
Naw Kham s execution triggered widespread discussion about his criminal activities.
أثار إعدام ناو خام نقاشات على نطاق واسع حول أنشطته الإجرامية.
So I had to avoid everything that triggered my symptoms.
لذا كان علي أن أتجنب أي شيء قد يثير تلك الأعراض
So what triggered this extraordinary growth in cross border crime?
اذا مالذي تسبب في هذا النمو الاستثنائي في الجريمة العابرة للحدود
We said that this dendrite gets triggered or gets excited.
قلنا أن يحصل هذا تغصن تشغيل أو يحصل على متحمس.
The proposal not only failed, but also triggered a political backlash.
غير أن الاقتراح لم يفشل فحسب، بل لقد أثار ردود فعل سياسية معاكسة.
In December 2011, the country s parliamentary election triggered a civic explosion.
ففي شهر ديسمبر كانون الأول 2011، أحدثت الانتخابات البرلمانية انفجارا مدنيا في البلاد.
Market forces and policy conflicts triggered shadow banking s emergence in China.
لقد أسهمت قوى السوق والتضارب في السياسات في نشوء الظل المصرفي في الصين.
In most cases, it's getting triggered or excited by another neuron.
في معظم الحالات، يتم الحصول على تشغيل أو ولع آخر من الخلايا العصبية.
All three phases can be identified, and all three triggered intense debate.
وبوسعنا أن نتعرف على المراحل الثلاث للحرب الباردة، والمناقشات الحادة الثلاث التي أحاطت بها.
These attacks brought Müntefering vast public support and triggered a major debate.
أكسبت هذه الهجمات مونتيفيرينج تأييدا شعبيا واسع النطاق وأثارت مناقشات كبرى.
Indeed, the same long term confidence triggered the post war baby boom.
والحقيقة أن الثقة طويلة الأجل هذه كانت سببا في ازدهار المواليد في مرحلة ما بعد الحرب.
The politically charged questionnaire that triggered the protest on November 26, 2012.
الأستبيان المشحون سياسيا والذي أشعل شرارة المظاهرات في السادس والعشرين من نوفمبر2012.
In 2011, a collision between two high speed trains triggered outrage online.
وفي 2011، أثار حادث قطارين سريعين غضب ا شديد ا على الشبكة.
The incident triggered a diplomatic crisis between Sweden and the Soviet Union.
أثارت الحادثة أزمة دبلوماسية بين السويد والاتحاد السوفياتي.
These abuses triggered a mass movement of people in dire humanitarian circumstances.
وأسفرت هذه الانتهاكات عن نزوح جماعي للناس في ظروف إنسانية كئيبة.
Sets how long before the event occurs the reminder will be triggered.
يعيين كم من الوقت قبل حصول الحدث سيتم إطلاق المنبه.
The crisis was triggered by deflationary policies introduced by the developed countries.
هذه اﻷزمة أدت إليها السياسات اﻻنكماشية التي انتهجتها البلدان المتقدمة النمو.
The murder triggered a strong reaction both within El Salvador and abroad.
تسببت جريمة القتل في حدوث رد فعل قوي داخل السلفادور وخارجها.
Also, it triggered a full scale armed conflict between RGF and RPF.
كما أشعلت فتيل نزاع مسلح شامل بين قوات حكومة رواندا والجبهة الوطنية الرواندية.
And somehow maybe the microbial community that's in and on me got off, and then this triggered some sort of immune response and led to me killing the cells that make insulin in my body.
وبطريقة ما ربما المجتمع الميكروبي الذي علينا وداخلنا اشتعل، وذلك أثار نوع من ردة الفعل مناعية أدت إلى قتل الخلايا
In early April, a disputed election victory by Moldova s ruling Communists triggered protests.
في مطلع شهر إبريل نيسان كان النصر الانتخابي المتنازع عليه الذي أحرزه الشيوعيون الذين يحكمون مولدوفا سببا في اندلاع الاحتجاجات في كل مكان.
The 2008 recession was triggered by the collapse of a real estate bubble.
كان الركود في عام 2008 راجعا إلى انهيار الفقاعة العقارية.
Both triggered multiple offers of help from friends and allies around the world.
كما أطلق كل منهما عروضا متعددة بمد يد المساعدة من جانب أصدقاء وحلفاء من مختلف أنحاء العالم.

 

Related searches : Are Triggered - Triggered From - Was Triggered - Triggered Alarm - Not Triggered - Motion Triggered - Get Triggered - Triggered Concerns - Events Triggered - Manually Triggered - Were Triggered - Triggered By