Translation of "transitory provisions" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Provisions - translation : Transitory - translation : Transitory provisions - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
4. Transitory and final provisions | ٤ أحكام انتقالية وختامية |
No ! Indeed , you love this transitory life | كلا استفتاح بمعنى ألا بل يحبون العاجلة الدنيا بالياء والتاء في الفعلين . |
No ! Indeed , you love this transitory life | ليس الأمر كما زعمتم يا معشر المشركين أن لا بعث ولا جزاء ، بل أنتم قوم تحبون الدنيا وزينتها ، وتتركون الآخرة ونعيمها . |
Physical beauty is passing, a transitory possession. | الجمال الجسدي ينفد حاله مؤقتة |
MEMBERS OF AUXILIARY TRANSITORY POLICE ANTI DRUG TRAFFICKING UNIT | جماعات غير نظامية )فرق اﻻعدام وغيرها( |
It's in this transitory world that we're all a part of. | في هذا العالم انتقالي أن نحن كل جزء من. |
Surely these love the transitory and neglect a grievous day before them . | إن هؤلاء يحبون العاجلة الدنيا ويذرون وراءهم يوما ثقيلا شديدا أي يوم القيامة لا يعملون له . |
Surely these love the transitory and neglect a grievous day before them . | إن هؤلاء المشركين يحبون الدنيا ، وينشغلون بها ، ويتركون خلف ظهورهم العمل للآخرة ، ولما فيه نجاتهم في يوم عظيم الشدائد . |
But we are not daunted by economic limitations or transitory political changes. | ولكننا لن نحيد عن هدفنا بسبب اﻻمكانيات اﻻقتصادية المحدودة أو التحوﻻت السياسية العابرة. |
History has constantly taught us that political and economic power is transitory. | ويعلمنا التاريخ باستمرار أن القوة السياسية واﻻقتصادية ذات طبيعة عابرة. |
In either case, the protonema is a transitory stage in the life of a hornwort. | وت ع د البرتونيما مرحلة انتقالية في حياة النباتات الزهقرنية في كلتا الحالتين. |
Indeed they love this transitory life , and disregard a heavy day that is ahead of them . | إن هؤلاء يحبون العاجلة الدنيا ويذرون وراءهم يوما ثقيلا شديدا أي يوم القيامة لا يعملون له . |
Indeed they love this transitory life , and disregard a heavy day that is ahead of them . | إن هؤلاء المشركين يحبون الدنيا ، وينشغلون بها ، ويتركون خلف ظهورهم العمل للآخرة ، ولما فيه نجاتهم في يوم عظيم الشدائد . |
Where the impact will be less than minor or transitory, an initial environmental evaluation is to be prepared. If the impact is likely to be more than minor or transitory, a comprehensive environmental evaluation must be carried out. | إذ يتعين إجراء تقييم بيئي أولي حينما يكون الأثر أقل من ضئيل أو مؤقتا، وإجراء تقييم بيئي شامل إذا كان من المرجح أن يكون الأثر أقل من طفيف أو انتقالي. |
The flickering, transitory quality of human time and the brevity of human life the necessity to love. | الخاصية الوامضة والانتقالية للزمن البشري وقصر الحياة البشرية وضرورة الحب. |
Other terms such as place of business or non transitory establishment also could create problems under EU law. | ويبدو أن مصطلحات أخرى مثل مقر العمل وغير انتقالي قد تثير أيضا مشاكل وفقا لقانون الاتحاد الأوروبي. |
Whenever signs of change appear in Latin America s economies, people ask if the change will be transitory or permanent. | كلما بدت علامات التغيير على اقتصاد أميركا اللاتينية، يتساءل الناس عما إذا كان ذلك التغيير سوف يكون انتقاليا أم دائما . |
A transitory rebound from such a hard fall is not surprising, and German output remains below pre crisis levels. | ومن غير المستغرب أن يحدث ارتداد مؤقت بعد مثل هذه السقطة العنيفة، ولقد ظل الناتج الألماني أدنى من مستويات ما قبل الأزمة. |
Rather than setting up a transitory league of victors, their vision was to look to the future in unity. | وبدﻻ من إقامة رابطة مؤقتة للمنتصرين، وجهتهم بصيرتهم إلى التطلع للمستقبل في وحدة. |
But the effectiveness of such tax cuts would be largely, if not wholly, transitory especially if the welfare state was spared. | لكن فعالية تخفيضات الضرائب هذه سوف تكون إلى حد كبير، إن لم يكن على نحو كامل، عابرة سريعة الزوال ـ وخاصة إذا ما تم الإبقاء على الضمان الاجتماعي. |
It is the provision of the capacity to trade that can best ensure a more permanent, instead of a transitory, solution. | إن توفير القدرة على ممارسة التجارة هو أفضل وسيلة لضمان التوصل إلى حل أكثر دواما بدلا من الحلول المؤقتة. |
In a market economy, however, competition rapidly leads to emulation, and high profits associated with an original innovation turn out to be transitory. | ولكن في اقتصاد السوق، سرعان ما تقود المنافسة إلى المحاكاة، وتتحول الأرباح العالية المرتبطة بالإبداع الأصلي إلى مكاسب زائلة. |
Was the global financial crisis a harsh but transitory setback to advanced country growth, or did it expose a deeper long term malaise? | فهل كانت الأزمة المالية العالمية نكسة قاسية ولكنها عابرة حلت بالنمو في الدول المتقدمة، أم أنها كشفت عن ضعف أعمق وأطول أمدا |
Yet, in the long run, it is the latter who matter most, and their importance persists when other preoccupations turn out to be transitory. | ولكن في الأمد البعيد ينال هؤلاء الناس كل اعتراف، وتتجلى أهميتهم في صورة أوضح حين يتبين لنا أن المشاغل الأخرى التي أغرقنا بها أنفسنا كانت مجرد مشاغل عابرة. |
Where world economic advancement is isolated in its impact, political gain in world terms will continue to prove transitory and incapable of being sustained. | وعندما يعزل أثر التقدم اﻻقتصادي العالمي، تظل المكاسب السياسية من وجهة النظر العالمية عابرة وتعجز عن البقاء. |
That which you have is transitory , but that which is with Allah endures . We shall reward the patient according to the best of their deeds , | ما عندكم من الدنيا ي نفد يفنى وما عند الله باقي دائم وليجزين بالياء والنون الذين صبروا من الوفاء بالعهود أجرهم بأحسن ما كانوا يعملون أحسن بمعنى حسن . |
That which you have is transitory , but that which is with Allah endures . We shall reward the patient according to the best of their deeds , | ما عندكم من حطام الدنيا يذهب ، وما عند الله لكم من الرزق والثواب لا يزول . ولن ث يبن الذين تحم لوا مشاق التكاليف ومنها الوفاء بالعهد ثوابهم بأحسن أعمالهم ، فنعطيهم على أدناها ، كما نعطيهم على أعلاها تفض لا . |
In recognition of these concerns, negotiating partners needed to seek to extend adequate transitory adjustment support measures to cushion developing countries from anticipated trade shocks. | وتسليما لأوجه القلق هذه، ينبغي أن يسعى الشركاء التفاوضيون إلى توفير تدابير دعم انتقالي كاف للتكيف بغية تحصين البلدان النامية من الصدمات التجارية المتوقعة. |
The fact that this virtual arena traverses national boundaries, as well as the transitory nature of Internet sites, gives rise to significant practical difficulties in regulation. | وحقيقة أن هذا المجال يتخطى بالفعل الحدود الوطنية، بالإضافة إلى الطابع العابر لمواقع الإنترنت يثير صعوبات عملية هامة في مجال الرقابة. |
It is therefore imperative and urgent that resources in funds and training assistance, as well as in efficacious transitory arrangements, be made available by donor Governments. | ولذلك فإنه من المحتم والعاجل أن تقوم الحكومات المانحة بتوفير موارد في شكل أموال ومساعدة تدريبية، وكذلك في شكل ترتيبات انتقالية فعالة. |
Financial provisions | الأحكام المالية |
Miscellaneous provisions | أحكام متنوعة |
General provisions | أحكام عامة |
Final provisions | أحكام ختامية |
Constitutional provisions | الأحكام الدستورية |
Legal Provisions | الأحكام القانونية |
General provisions. | 1 أحكام عامة |
Legislative provisions. | الأحكام التشريعية. |
Penal Provisions. | الأحكام الجزائية |
Constitutional Provisions. | الأحكام الدستورية |
Legal Provisions. | الأحكام القانونية |
General provisions | 51 تعادل الأصوات 84 |
General provisions | ألف أحكام عامة |
General provisions | ألف أحكام عامة |
Miscellaneous provisions | رابع عشر أحكام متنوعة |
Related searches : Transitory Account - Transitory Item - Transitory State - Transitory Effects - Transitory Factors - Transitory Medium - Transitory Phase - Transitory Storage - Transitory Period - Transitory Memory - Transitory Shocks - Transitory Assets - Transitory Income